找回密码
 新猫注册
查看: 896|回复: 1

再次提点小建议

[复制链接]
绯色的空 发表于 2006-7-31 11:07:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
关于漫猫的翻译,我想我提过一次了,老问题了吧
上次在FATE第7话的时候曾经说过,当有两重声音也就是台前台后均有人说话的时候,漫猫就只翻前台的话了.......这次在TONAGURA第3话里吧好像勇治的那一段没翻译(说实在的,我这个日文几乎不懂的都听懂了一部分,字幕组的不可能不懂的),这点多次没在其他字幕上发现过.....
第4话里有两处错误,人名翻译错误"和尼娜成为好朋友"这里的"尼娜"应为"麻利耶",let's go也打错了,希望校对的同志负责一些........
再次向漫猫字幕组的表示感谢.在第一时间为我们献上好的作品...
黯月天使 发表于 2006-8-5 08:14:12 | 显示全部楼层
请找DC问罪,这个混蛋
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 新猫注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|[漫猫]动漫论坛

GMT+8, 2024-4-20 04:13

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表