[wmv]http://www.loveakiha.com/zerorei/wp-content/uploads/2010/12/letter-song.mp3[/wmv]
好きな人と歩いた場所も/不再回頭看與喜歡的人走過的地方
その時見た景色も/以及那時看見的景色
振り返らず 今を駆け抜け/只專心奔馳於當下
私は何と出会うの/我將會遇見些什麼呢
立ち止まるほど 意味を問うほど/有時駐足不前 有時詢問意義
きっとまだ大人ではなくて/我一定還沒成為大人吧
今見てるもの 今出会う人/現在所看到的事物 現在所遇見的人
その中でただ前だけを見てる/在這之中我只凝視著前方
10年後の私へ/~給十年後的我~
今は幸せでしょうか?/你現在幸福嗎?
それとも悲しみで/還是因悲傷
泣いているのでしょうか?/不禁哭泣呢?
けどあなたの傍に/不過在你的身旁
変わらないものがあり/還是有不會改變的事物
気付いていないだけで/只是在你沒發覺的情況下
守られていませんか?/悄悄的守護著你不是嗎?
過ぎし日々に 想いを預け/把思緒寄託於流逝而過的日子中
時間だけ ただ追いかけてく/只有時間不停追趕
背に寄り添った 誰かの夢に/挨在背上的 某人的夢想
振り向ける日がいつか来るのかな/總有一天必須面對它嗎
10年後の私へ/~給十年後的我~
今は誰を好きですか?/你現在喜歡的是誰呢?
それとも変わらずに/還是說跟以前一樣
あの人が好きですか?/繼續喜歡著那個人呢?
けどいつか知らない/不過在愛上還不認識的
誰かを愛する前に/那個人之前
自分のことを好きと/你已經能夠
言えるようになれましたか?/自然的說出喜歡自己了嗎?
大切な人たちは/重要的人們
それとも遠く離れ/還是說各自四散
それぞれ歩んでいますか?/走向不同的方向了呢?
けど そんな出会いを/不過 在不斷重複著
別れを 繰り返して/相遇以及分離後
「今の私」よりも/你有沒有變的比「現在的我」
すてきになっていますか?/還要來的更棒呢?
10年後の私へ/~給十年後的我~
今がもし幸せなら/如果你現在很幸福的話
あの日の私のこと/那天的我
思い出してくれますか/你還會想起嗎
そこにはつらいことに/雖然那裡只有因為太過辛苦
泣いた私がいるけど/而不禁哭泣的我
その涙を優しく/不過還是請你溫柔的把那天的眼淚
思い出に変えてください/全都轉化成回憶 |