查看: 332|回复: 0

中日双语-2 势如破竹

[复制链接]
Elisa__ 发表于 2013-8-1 09:55:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
破竹(はたけ)---------爽やかな夢
竹を割ることです。
竹は、一節(ひとふし)、割れ目を入れると、そのまま勢(いきお)いよく割れます。
節以外は空洞になっているからですが、本当に気持ちのいいものです。そこから勢い盛んなことを、「破竹の勢い」といいます。
その割れ目がまっすぐなことから、「竹を割ったような性格」という言葉も生まれました。曲がったとこるのない、さっぱりした性格のことです。
雪の重みにも、激しい風にも、折れないしなやかな強さを持つ竹の、別の一面を見る重いです。
竹を割って、人々は、道かな生活道具や遊び道具を作ってきました。
竹をはじめて割った時の爽快感が、さまざまに形を変えて、また新しい夢を導いてくれるようです。
美丽译文:     破竹--------破竹之梦
破竹,就是劈开竹子。

在竹子的一节,如果劈开了一条裂缝,裂缝就会顺势而下,把竹子劈成两半。竹节之外,皆为中空,让人神清气爽,心情愉悦。因此,用来形容不可阻挡的气势,变出现了破竹之势一词。
切口断面顺势之下笔直,由此也常用如破竹一般来形容人的性格。这是一种不屈不折,爽直坦率的性格。
狂风吹不折、积雪压不倒的竹子,展现了它柔软坚韧的一面。然而,当劈竹的一瞬间,我们又能看到它性格的另一方面。
自古以来,人们就将竹子劈开,做成各种各样的生活用具和孩子们的玩具。
让我们将破竹那一瞬间感受到的刚毅与爽快,化作自己的力量,将自己带向崭新的明天吧!
游客
请先登录
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表