找回密码
 新猫注册
查看: 17557|回复: 55

[整理+原创]来自地平线的天籁——Sound Horizon专集贴[55楼更新6th Moira剧透]

[复制链接]
绯雨剑心 发表于 2007-6-11 09:01:58 | 显示全部楼层 |阅读模式



关于本贴的说明:
本贴意在推广及普及SOUND HORIZON及其制作的同人音乐,本贴里所有的歌词均来源于网络,翻译和剧透大都有玖羽大人与汐海未来大人制作,本贴允许转载,但转载请注明作者和出处。


SH的简介:
sound horizon是一个以sound designer·Revo为首的音乐创作团体,被成为「幻想楽団」。与一般的音乐不同,他们创作的主要是歌唱讲述幻想故事的组曲般的「物语音楽」。


SH吧:
http://post.baidu.com/f?kw=soundhorizon


SH官方WEB:

http://sound-horizon.net/

SH国歌:
栄光の移动王国 -The Glory Kingdom-
试听/下载

歌词:
『栄光の移动王国 -The Glory Kingdom-』

诗を唇に灯し 我等は地平线(せかい)を渡る
君に廻り逢う为の 约束された果てなき旅路
呜呼…旅人(とも)よ忘れるな
我等(こ)の手は繋がっている
この王国(ばしょ)に集えた奇迹 蔷薇(ほこり)を胸に
一绪(とも)に歌おう

我等…生まれ落ちた地は それぞれ违うけど
胸に同じ故郷を抱いて 同じ王を戴く
臣下であり臣民(Laurant·Laurant)

栄光あれ! 呜呼…栄光あれ!(Gloria! Oh...Gloria!)
地平线を駈け廻る我らの移动王国に!(Sound Horizon Kingdom!)
呜呼…呜呼…栄光あれ!(Ah...Ah...Gloria!)



翻译:
双唇将诗歌点亮 我们前进在地平线(世界)上
为了与你辗转相逢 而约定的无尽旅程
啊…旅人(朋友),不要忘记
我们的手正紧握在一起
在这个王国中(地方)聚集的奇迹 将玫瑰(自豪)铭刻在心里
一起歌唱吧

我们…虽然出生的地方 各自不同
但都胸怀相同的故乡 拥戴同一位君王
身为臣子的臣民(Laurant·Laurant)

光荣啊…光荣!(Gloria! Oh...Gloria!)
我们这辗转驱驰在地平线上的移动王国!(Sound Horizon Kingdom!)
啊…啊…光荣!(Ah...Ah...Gloria!)
〔玖羽 谨译〕


索引:

1 -1st StoryCD<Chronicle>[已修复]
2 -2nd Story CD<Thanatos>[已修复]
3 -3rd Story CD<Lost>[已修复]
4 -1st Pleasure CD<Pico Magic>[已修复]
5 -2nd Pleasure CD<Pico Magic Reloaded>[已修复]
6 -1st Story Renewal CD<Chronicle2nd>[已修复]
7 -Measure Debut Album<Elysion~楽園への前奏曲~>[已修复]
8 -“Leviathan” Image Albumリヴァイアサン/終末を告げし獣[已修复]
9 -4th Story CD<Elysion~楽園幻想物語組曲~>[已修复]
10 -GUNSLINGER GIRL Image Album - poca felicit[已修复]
11 -霧の向こうに繋がる世界[已修复]
12 -「少年は剣を…」[已修复]
13 -5th Story CD < Roman ~仆达が繋がる物语~>[已修复]
14 聖戦のイベリア[39楼][已修复]
15 [Sound Horizon Revo&梶浦由記]DreamPort 2008 [41楼][已修复]
16 Sound Horizon 6th Story Album『Moira』 [50楼]+ 剧透[55楼]


[ 本帖最后由 绯雨剑心 于 2008-9-12 15:08 编辑 ]

评分

参与人数 1修行 +30 收起 理由
xlchen851128 + 30

查看全部评分

 楼主| 绯雨剑心 发表于 2007-6-11 09:04:12 | 显示全部楼层
封面

Chronicle-1st Story CD

本专集修复完毕
注:本专集是SH的第一张专集。。那时A姐还没加入。。所以无唱词

Sound Horizon
下载/试听


Black Chronicle
试听/下载


詩人バラッドの悲劇
试听/下载


アーベルジュの戦い
试听/下载


樹氷の君~凍てついた魔女~
试听/下载


蒼と白の境界線
试听/下载


雷神の左腕
试听/下载


少女人形
试听/下载


君が生まれてくる世界
试听/下载


[ 本帖最后由 绯雨剑心 于 2008-7-16 09:04 编辑 ]

评分

参与人数 1修行 +30 收起 理由
~冰舞~ + 30 精品文章

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 绯雨剑心 发表于 2007-6-11 09:08:50 | 显示全部楼层
封面

Thanatos 2nd Story CD

本专集修复完毕
Sound Horizon《Thanatos》翻译
这张《Thanatos》是Sound Horizon早期的作品,于2002年8月11日发售。

1.带下划线的词,实际须念成下划线后( )中的词。如:约定(Elegy),念作Elegy。

2.歌中的一切念白,用黑字表示。
  歌中的唱词,用蓝色表示。


  玖羽 2007.03.30


Lyric & Music: Revo

Sound Horizon mode Thanatos
下载/试听

无歌词


そこに在る風景
下载/试听

歌词:
-幻想とは詩を綴るような遊戯 タナトスは誰も逃がさない-
そこに在る風景&#12539;&#12539;&#12539;
闇へと続く道 虫の音 裸足の冒険者
そこに在る風景&#12539;&#12539;&#12539;
ランプの薄灯り 軋む廊下 真夜中の少女
そこに在る風景&#12539;&#12539;&#12539;
屋根裏 埃まみれの小部屋 古びた玩具箱
そこに在る風景&#12539;&#12539;&#12539;
四色の闇 転がり落ちた玩具 残酷な遊戯
そこに在る風景&#12539;&#12539;&#12539;
偽りの玩具 壊れたマリオネット 月夜のナイフ
そこに在る風景&#12539;&#12539;&#12539;
後悔の玩具 銀色の馬車 吹雪のエレジ-
そこに在る風景&#12539;&#12539;&#12539;
願いの玩具 輪廻の砂時計 星空のポエム
そこに在る風景&#12539;&#12539;&#12539;
孤独の玩具 珊瑚の城 海底のプリズン
( Lu Lu Lu Lu Lu Li Lu Lu Li Lu La Lu Lu
Lu Lu Lu Lu Lu Li Lu Lu Li Lu La Lu )*2
追憶は草原を渡る風の色
近過ぎて 遠過ぎて 届かない風景
繰返しタナトスに抱かれる夢
眠れない少女が見る風景&#12539;&#12539;&#12539;
( Lu Lu Lu Lu Lu Li Lu Lu Li Lu La Lu Lu
Lu Lu Lu Lu Lu Li Lu Lu Li Lu La Lu )*2
そこに在る風景&#12539;&#12539;&#12539;



翻译:
在那里的景象

——所谓幻想正像吟唱诗歌的游戏
  在Thanatos面前无人可以逃离——

在那里的景象…
通往黑暗的道路 虫豸的鸣叫 赤脚的冒险者
在那里的景象…
油灯微弱的光亮 走廊的吱轧 深夜中的少女
在那里的景象…
房屋的阁楼 积满尘埃的小屋 古旧的玩具箱
在那里的景象…
四色的黑暗 滚落地面的玩具 那残酷的游戏

在那里的景象…

在那里的景象…
虚伪的玩具 坏掉的人偶 月夜的匕首
在那里的景象…
悔恨的玩具 银色的马车 风雪的哀歌
在那里的景象…
愿望的玩具 轮回的沙漏 星空的诗篇
在那里的景象…
孤独的玩具 珊瑚的城堡 海底的牢狱

(Lu Lu Lu Lu Lu Li Lu Lu Li Lu La Lu Lu
Lu Lu Lu Lu Lu Li Lu Lu Li Lu La Lu)×2

回忆是吹越草原的轻风的颜色 太近 太远 无可到达的景象
一次次做着Thanatos出现的梦 难以安眠的少女所看见的景象…

(Lu Lu Lu Lu Lu Li Lu Lu Li Lu La Lu Lu
Lu Lu Lu Lu Lu Li Lu Lu Li Lu La Lu)×2

在那里的景象…


壊れたマリオネット
下载/试听

歌词:
-幾度となく繰り返される風景 唯そこに在るという悲劇-
深い虚無の海で 覚醒を待ってる
追憶に揺れるは 懐かしき旋律
意識の彼岸で 『彼女』が目覚める
宵闇に躍るは 避けられぬ約束
同じ動きを繰り返す 壊れたマリオネット
もがいているの? 苦しんでいるの?
ここで終わらせてあげる&#12539;&#12539;&#12539;
くちづけた首筋に 緋い薔薇咲かせて
月が海に沈むまで その少女は眠らない
追憶は雨の葬列 泣いてる少女は誰?
黄昏に芽生えた殺意 もうひとりの私
壊れたマリオネットは 同じ動きを繰り返す
唯...タナトスの衝動に突き動かされるまま&#12539;&#12539;&#12539;
同じ動きを繰り返す 壊れたマリオネット
悲しんでいるの? 泣いているの?
お願いもう終わらせて&#12539;&#12539;&#12539;
緋い月の雫は 抗えぬ衝動
夜の闇に囚われた その少女は眠れない
屠る華を捜すように 夜空を舞う蝶は
綻びた瑕を抱いた タナトスの操り人形



翻译:
坏掉的人偶

——不知几度循环往复的景象
  悲剧只是“存在于那里”——

在虚无的深海之下 等待着醒觉的时间
回忆中轻吟的是 无比怀念的曲调(Melody)

在意识之海的彼岸 “她”已睁开双眼
黑暗中跃动的是 无可逃避的约定(Elegy)

无数次重复着同样动作的 坏掉的人偶
你在挣扎吗? 感觉很痛苦吧?
现在就让你解脱…

当双唇轻吻上脖颈 便见蔷薇朱影绽现
但到月光东移入海 那少女都无法安眠

回忆是冷雨中的葬列 哭泣的少女是谁?
在黄昏中萌生的杀意 另一个的我自己
坏掉的人偶 无数次重复着同样的动作
只是…在Thanatos的冲动下挣扎而已…

无数次重复着同样动作的 坏掉的人偶
你在哭泣吗? 感觉很悲伤吧?
求你快点让它解脱…

这绯红的月之露珠 是抵抗不得的冲动
身陷长宵夜影牢笼中 那少女难眠无梦

夜空中飞舞的蝴蝶 仿佛在寻找杀戮之花
将盛开的伤痕紧抱 Thanatos操纵的人偶(Marionnette)

銀色の馬車
下载/试听

歌词:
-衝動という名の忌避すべき悪夢 壊れたマリオネットは誰?-
救いなき世界に生まれ堕ちる者達
その身に絡み付くのは...死の鎖
見えない鎖を繰り寄せ それはやって来る
タナトスの使者は 決して逃さない
突然の衝動に突き動かされるように
駈け出した母子 追いかけるは銀色の馬車
 吹雪の夜の情景 白夜に彩られた悲しい物語&#12539;&#12539;&#12539;
吹雪の雪原を 駈けて行く女
幼子を抱きかかえて
銀色の馬車は 疾風のように
逃げる影を追いかける
黒衣の男は凍てついた 蒼く燃える手を振りかざす
眩い光に包まれて 目覚めた時には遅すぎた
女が雪原に埋めたのは...鳴呼
愛しい我が子の亡骸よ&#12539;&#12539;&#12539;
Never cries, Never moves, Baby is under the snow.
Never smiles, Never grows, Sad song of fate.
Never cries, Never moves, Baby is under the snow.
Never smiles, Never grows, Sad song of fate.



翻译:
银色的马车

——名为冲动的恶梦令人纷纷逃避
  那坏掉的人偶究竟是谁?——

那些人出生的世界已无可救药
他们全身捆绑着…死亡之链条
被看不见的锁链牵引 正在逐渐接近
那是Thanatos的使者 无人可以逃离

仿佛是为突如其来的冲动驱使
一对母子正在奔逃
银色的马车紧追不舍
这是一个风雪之夜的情景
在极昼天穹下演出的悲哀剧目…

在雪地之上 奔逃的女人
紧抱着她幼小的孩子
银色的马车 如疾风一般
追逐着那逃命的身形

黑衣的男人高高举起 燃烧着冰冷火焰的手
眩目的光芒环绕四周 等醒来之时已然太迟

被女人埋在雪中的是…啊
她所爱的孩子的尸首…

[永不会哭,永不会动,孩子安眠在雪中。
(Never cries, Never moves, Baby is under the snow.)
永不会笑,永不成长,唱着命运的哀歌。
(Never smiles, Never grows, Sad song of fate.)]×2


輪廻の砂時計
下载/试听

歌词:
-やがて訪れる朝陽 銀色の馬車が導くひとつの終焉-
星屑を集めるように 朽ちてゆく世界で
零れ落ちるまでの詩を綴る
美しく咲いてる花も 過ぎ去れば砂になる
静かなる終りの場所へ落ちる
煌く星空を詰めた 銀色の砂時計
苦痛に身を委ねる 輪廻を信じて
微笑んだままで逝く...「私は生きてた」
最期の我侭が 通るならお願い
真夜中に逝くのは 寂しいから嫌だ
出来れば始まりの 朝の光の中で
新しい訪れの 息吹感じながら
笑いながら 歌いながら あなたの腕の中&#12539;&#12539;&#12539;
蒼く揺らめいて燃える 最期の焔は
あなたの腕で消える...「私は愛した」
苦痛に身を委ねる 輪廻を信じて
微笑んだままで逝く...「私は生きてた」
( La La La La La La La La La La...「私は愛した」
La La La La La La La La La La...「私は生きてた」 )*3



翻译:
轮回的沙漏

——终于降临的朝阳
  那一个终末的地方
  是银色马车所向——

就像要把星尘聚集嵌镶
这冰散瓦解的世界之中
零落的诗歌正婉转轻扬

曾是姹紫嫣红开遍一厢
转眼间便化作沙尘满腔
静静地向终结之处落降

那闪烁的星空 宛如银色的沙漏

在席卷全身的痛苦中 相信轮回
就这样微笑地逝去…“我曾活过”

最后的任性 化作这最后的愿望
不想在深夜逝去 厌恶死寂时光
可以的话 请待到朝阳晨辉绽放
迎向崭新的微风 让它吹拂脸庞
笑着 唱着 就在你的臂弯中…

清冷微薄地摇荡的 最后的火焰
在你的臂弯中消散…“我曾被爱”

在席卷全身的痛苦中 相信轮回
就这样微笑地逝去…“我曾活过”

(La La La La La La La La La La...“我曾被爱”
La La La La La La La La La La...“我曾活过”)×3


珊瑚の城
下载/试听

歌词:
-彼らは待ち続ける 輪廻が砂時計を反転させる瞬間を-
蒼く冷たい海の中 泡沫の夢を見る
忘れ去られた追想は 揺れながら錆びてゆく
珊瑚が眠る樹海へと 楽園は堕とされた
扉を護る番人は 石のように動かない
会いたくて...愛しい人の名を
叫んでも 声は届かない
閉ざされた...城は死者の檻
タナトスは 彼を逃がさない&#12539;&#12539;&#12539;



翻译:
珊瑚的城堡

——他们一直都在等待
  轮回将沙漏翻转的瞬间——

在清蓝冰冷的海中 做着泡沫之梦
已然遗忘的回忆 渐渐被锈迹包裹
乐园悄然堕入 安眠着珊瑚的树海
门前的守卫 却如石头般一动不动

多想去相会…念着所爱之人的名字
可即使高声呼唤 她也再不会听到
被锁闭而入的…城堡是死者的牢笼
在Thanatos面前 他也无可逃脱…


タナトスの幻想
下载/试听

歌词:
-囚われし虚構の城 珊瑚が還るのは始まりの部屋-
壊れたマリオネット 銀色の馬車
輪廻の砂時計 珊瑚の城 タナトス
全ては少女の幻想 眠れぬ夜の悪夢
意識の深層で タナトスの囁く声を聴く
不完全なる願望 恣意に傾く天秤
現実と幻想に揺れる 少女の境界
不可逆なる時が 昼と夜を繰り返すように
意識の表層と深層は 鮮やかに配役を入れ換える
Lan La La La La Lan Lan Lan La La La La Lan Lan
Lan La La La La La La Thanatos La La Li
Lan La La La La Lan Lan Lan La La La La Lan Lan
Lan La La La La La La Thanatos La La Li Lu
現実は唯 そこに在るだけの風景
幻想を映し出すのは いつも私の心
歪な鏡 死の本能 眩暈 駆け巡る衝動
仮面の獣 少女は檻の中
刹那を生きられる程 私は強くもなく
永遠を生きられる程 私は鈍くもない
私は...唯悲鳴を上げている私を抱きしめる
夜毎 タナトスに抱かれる夢を見ながら&#12539;&#12539;&#12539;
Lan La La La La Lan Lan Lan La La La La Lan Lan
Lan La La La La La La Thanatos La La Li
Lan La La La La Lan Lan Lan La La La La Lan Lan
Lan La La La La La La Thanatos La La Li Lu
( Lu Lu Lu Lu Lu Li Lu Lu Li Lu La Lu Lu
Lu Lu Lu Lu Lu Li Lu Lu Li Lu La Lu )*2
廻る廻る 悪夢のような鐘の音
その果てに私が待っているのは 銀色の馬車?...それとも
偽りのタナトス 偽りの輪廻 零れ落ちるまでの詩
私は幻想を重ねながらも生きてゆく&#12539;&#12539;&#12539;
廻る廻る 悪夢のような鐘の音
死への途上を辿る仕組み 生は幻想を生み続ける装置
廻る廻る 終わらない鐘の音...何処かで
タナトスに見つめられているような気がした&#12539;&#12539;&#12539;



翻译:
Thanatos的幻想

——被囚禁在那虚构的城堡里
  珊瑚归处仍是最初的房间——

坏掉的人偶 银色的马车
轮回的沙漏 珊瑚的城堡 Thanatos
一切都是少女的幻想 是难眠深夜里的恶梦
在意识深处 听见了Thanatos的低语

不完整的愿望 恣意摆动的天秤
少女的境域 在现实与幻想间摇荡
不可逆的时间 仿佛重复着昼夜循环
从意识表层到深层 鲜明地切换着角色(Cast)

(Lan La La La La Lan Lan Lan La La La La Lan Lan
Lan La La La La La La Thanatos La La Li)×2

现实不过是 在那里才能看见的景象
幻想里映出的一切 都只是我的心灵
扭曲之镜 死亡的本能
眩晕 这流遍全身的冲动
假面的野兽 少女在牢笼中

我无法坚强到为刹那而生
也无法麻木地去面对永恒
我…只是紧紧拥抱着哀叫的自己
每晚 都在做着Thanatos出现的梦…

(Lan La La La La Lan Lan Lan La La La La Lan Lan
Lan La La La La La La Thanatos La La Li)×2

(Lu Lu Lu Lu Lu Li Lu Lu Li Lu La Lu Lu
Lu Lu Lu Lu Lu Li Lu Lu Li Lu La Lu Lu)×2

回响着回响着 恶梦般的钟声
在那尽头等待着我的是 银色的马车?…抑或是
虚伪的Thanatos 虚伪的轮回 零落而下的诗歌
我在无边的幻想之中生存着…

回响着回响着 恶梦般的钟声
一步步地向死亡行去的系统(System)
生命是不断生出幻想的装置(Device)
回响着回响着 无止境的钟声…在哪里
总觉得Thanatos正在哪里紧紧地盯着我…

[ 本帖最后由 绯雨剑心 于 2008-7-16 09:05 编辑 ]

评分

参与人数 1修行 +30 收起 理由
xlchen851128 + 30

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 绯雨剑心 发表于 2007-6-11 09:12:09 | 显示全部楼层
封面:


  LOST-3rd Story CD
本专集修复完成

Sound Horizon [mode:Lost]
下载/试听

歌词:
それは吹雪に霞みゆく幻影
失ったモノは追いかけても逃げてゆく…
それは堕とされた憧憬
あらかじめ喪失を約束された出会い…
それは檻の中に築いた檻
狂える程愛し過ぎた日々の亡霊…
それは砂上に描かれた魔法
人は誰の為に願い誰の為に生きるのか…
それは水底から見上げる光
水は幻想を奏でながら流れてゆく…
それは叶わぬ望郷の詩
幾度となく繰り返される警鐘の言葉…
それは因果の淵に咲く花
虚ろなる主観では誰も裁けない…
それは揺篭の中で揺れる影
幻想に抱かれた空の下で踊る…
それは穢れを知らぬ少年の囁き
生に纏わりつくのは喪失への誘い…
それは忘れられし想い
振り返りながら唯流れゆく場所へ…
それは隠された呪縛
いづれ訪れる…或るいは既に訪れし地平線…
忘却と喪失の狭間で揺れる 第三の幻想『Lost』
(忘れ物はありませんか…?)


译文:
翻译:hisoga

那是暴风雪中渐渐淡去的幻影
逃离追寻失却之物

那是腐败之憧憬
预先与丧失约定重逢

那是描绘于砂上的魔法
人为谁而祈愿为谁而生

那是笼中之笼
狂乱之爱中度日的亡灵

那是从水底仰面而见的逆光
水流淌奏出幻想乐章

那是无法企及的望乡之诗
徘徊不前的丧钟之音

那是因果深渊盛开之花
无法凭借任何虚妄主观裁定

那是摇篮中摆动之影
怀抱幻想在天空下舞蹈

那是纯净少年的嗫语
缠绕着将人诱入丧失之处

那是业已忘却的记忆
回首却只见流去之处

那是隐藏的咒缚
总会到访……或许已经造访地平线

徘徊于忘却和丧失之间 第三幻想(Lost)

(你……有遗忘之物么?)


白の幻影 (White Illusion)
下载/试听

歌词:
(最初の記憶)
Go ahead in snowstorm. Sight is dim with pure white.
Go ahead in snowstorm. Merely wonders about.
Go ahead in snowstorm. Solitary in a snowy field.
Go ahead in snowstorm. Don't look back upon the past.
Sweethearts wating for you.
Whisper of a wind.
They are in an icy castle.
Go to save early.
Go ahead in snowstorm. Sight is dim with pure white.
Go ahead in snowstorm. Merely wonders about.
Go ahead in snowstorm. It's a very sleep, long distance.
Go ahead in snowstorm. Its life may be lost.
Icy Queen's castle.
From there no way to out.
hoopless melody is sound.
cold night advances.
They are looking at the white illusion.
Their darling person never returns.
Their trip isn't finished forever.
Illusion merely escapes.
(忘れ物はありませんか…?)
Icy Queen's castle is mere illusion.
Tenacity purpose of those who died in a snowy field.
What's their thing left behind?
And tale is in the White illusion
Icy Queen's castle.
From there no way to out.
hoopless melody is sound.
cold night advances.
They are looking at the white illusion.
Their darling person never returns.
Their trip isn't finished forever.


译文:
白色的幻影

翻译:玖羽
   
(最初的记忆)
走进暴风雪,只见一片纯白的光  
走进暴风雪,仅仅想知道  
走进暴风雪,独自在雪原  
走进暴风雪,别去看过去  
甜心们在等你们  
风在细语  
她们在一个冰的城堡  
快去拯救  
走进暴风雪,只见一片纯白的光  
走进暴风雪,仅仅想知道  
走进暴风雪,这是多长的一觉啊  
走进暴风雪,他的生命可能失去  
冰之女皇的城堡  
自此无路可逃  
不断的旋律在诉说  
寒冷的夜晚将加剧  
他们在看白色的幻想  
他们的爱人不会归来  
他们的旅途永不终结  
幻想仅仅是逃避  
(没有忘记的东西吗…?)  
冰后的城堡仅仅是幻想  
死在雪原中的人那坚强的目的  
他们的东西离开后是什麽  
在这白色的幻想中的故事  
冰之女皇的城堡  
自此无路可逃  
不断的旋律在诉说  
寒冷的夜晚将加剧  
他们在看白色的幻想  
他们的爱人决不归来  
他们的旅途不会终结  
幻想仅仅是逃避  

恋人を射ち堕とした日
下载/试听

歌词:
(二番目の記憶)
弓がしなり弾けた焔 夜空を凍らせて
凛と蒼く別離の詩を 恋人を射ち堕とす…
遠い日の忘れ物 引き裂かれた傷痕
呪われし約束をその胸に宿して
「避けられぬ終焉は、せめて愛しいその手で…」
抗えぬ衝動の闇が彼を包んだ…
歪む世界 螺旋の焔 輪廻を貫いて
凛と緋く血塗れくちづけ 恋人を射ち堕とす…
(忘れ物はありませんか…?)
古の伝説 その魔物に傷を負わされた者は
呪いが全身を駈け廻り
やがては同じ魔物に成り果てるだろう…
(その傷だらのは)
それは二人が出会ったあの日まで遡る
彼が彼女を助けた時に負った傷
全ては出会った時から始まっていた…
(出会いは喪失への約束)
枯れ果てた涙は 哀しみの蒼い焔を宿し
銀色に輝く矢を放つ
何度でも 唯…彼が息絶えるまで…
(Lost)
「愛する人を失った世界には、どんな色の花が咲くのだろう?」
月を抱いた十字の焔 茨を捲きつけて
凛と白く最期の弓矢 私を射ち堕とす…


译文:
将恋人射杀之日

翻译:玖羽

(二番目の记忆)  
弓射出一道裂开的火焰 将夜空冻住  
(咏唱著)凛然的苦涩的别离的诗 将恋人(你)射杀…  
很久以前所遗忘之物 那被撕裂了的伤痕  
那被诅咒的约定寄宿在这个胸中  
「无法避免的终结 至少让这双心爱的手…」  
无法抗拒的冲动的黑暗将他包围…  
贯穿歪斜的世界螺旋的火焰轮回  
凛然的用绯红的血涂抹 将恋人(你)射杀…  
(没有忘记的东西吗…?)  
古老的传说 被此魔物所伤者  
诅咒将回走全身  
终将化为同样之魔物吧…  
(这个伤是何时所负…)  
那将追溯到二人邂逅之日  
他救她之时所负的伤  
邂逅之时都开始了…  
(邂逅是直至丧失的约定…)  
已经乾涸的眼泪 寄宿了悲哀的苍青色火焰  
银色中放出耀眼的箭  
如此反复 直到…他气绝为止…
(Lost)  
失去心爱之人的世界中  
将会盛开什麽颜色的花儿啊  
被月光所包裹的十字火焰中 荆棘缠绕  
凛然的最後一支白色的箭(Arrow) 将我射杀…  
失去心爱之人的世界中 将会盛开什麽颜色的花儿啊


魔法使いサラバント
下载/试听

歌词:
(三番目の記憶)
昔あるところに 恋人を亡くしたひとりの魔法使いがいた
彼が求めたのは 死者を甦らせる禁断の秘法
領分を侵す者に降りかかるのは 厄災のみと識りなが
何故人は求めるのか? 人智を超えた魔神の力を…
吹き荒ぶ風は砂を巻き上げて
若い旅人の行く手を阻む
旅の道連れは一頭の駱駝
砂丘を乗り越えて街へと向かう…\r
「魔法のランプが欲しくないか?」
胡散臭い髭の男が囁いた
薄暗い路地裏での駆け引き
彼は男が持ち出した条件を飲んだ…
ランプを擦ると魔神が現れ 三つの願いを叶えれくれると言う
願い事を一つ譲るという条件で 彼はその有処を聞き出した
そのランプは 南西にある洞窟に封印されているという
片足が悪いという男の代わりに 彼は穴の中へと降りた…
砂漠の下には 大きな空洞
冷たい空気が 背筋を掠める
洞窟の奥には 妖しい祭壇
黄金のランプと 古びた絨毯
ランプを手に取ると 洞窟が崩れた
「ランプを早くこっちへよこせ!」男が叫んだ…
暗い闇の中 懐かしい声を聴く
暖かな光 愛しい声を聴く
「貴方はまだこっちへ来てはいけないわ、
遣り残したことがきっとあるはず…」
暗い闇の中 懐かしい声が言う
暖かな光 愛しい声が言う
「失われたモノの為に願うより、
今目の前にあるモノを見つめて…」
目醒めれば砂が巻き上がる 砂丘の上で抱かれていた
黒髪の美しい少女 泣きながら微笑んでいた\r
「古の罪と罰の輪舞曲、ランプに閉じ込められていた…
愚かな私を出してくれた御主人様、さぁ願いをどうぞ、叶えましょう。」
三つの願い全て叶えたら少女は再び
唯冷たい砂の下で幾千の孤独に震える…
そして彼は願った…
吹き荒ぶ風は砂を巻き上げて 若い旅人の行く手を阻む
旅の道連れは二頭の駱駝 長い黒髪の少女が一人…


译文:
魔法师萨拉般德

翻译:玖羽

(第三条记忆)  
很久以前的某个地方 有一个失去恋人的魔法师  
他所寻求的 是让死者复苏的禁断的秘法  
(他)亦知道降与触犯此境(指让死者复苏的禁断的秘法)之人 只有厄灾而已  
已故之人所求何物? 超越人智的魔神之力…  
狂风卷沙 阻碍年轻的旅人前进的旅途  
旅伴(只有)一头骆驼 穿越沙丘向城市前行  
「不想要魔法的油灯吗?」  
留著胡子的可疑的男人吟道  
在昏暗的巷子深处的商议 他应了那个男人提出的要求…  
说是擦拭油灯则魔神现身 便可实现愿望三个  
以出让一个愿望为条件 他得知油灯所在之処  
说是这个油灯啊 封印于西南的一个洞窟之中  
替代这个说自己脚不好的男人 他便降入穴中  
沙漠之下 却是巨大的空洞 刺骨的空气 抚过脊背  
洞窟深处 确是诡异的祭坛 黄金的油灯 和古老的绒毯  
手取油灯时 洞窟崩坏了 男人叫到「快带油灯来这里」  
(没有忘记的东西吗…?)  
黑暗之中 听到怀念的声音  
温暖的光中 听到慈爱的声音  
「你还不可来这边(指冥府)定然还有未成之事」  
黑暗之中 发出怀念的声音  
温暖的光中 发出慈爱的声音  
「比起为失去之物祈愿 不如为此时眼前所见之物」  
醒来见到(风)卷沙 沙丘之上正被怀抱  
黑发的美少女 虽在哭泣却还微笑  
「古代的罪与罚的圆舞曲 将(我)囚入油灯中…将如此愚蠢的我释放出来的主人啊 请许愿吧 (我)将实现」  
若三个愿望全部实现后少女将再次 只得在寒冷的沙漠之下持续几千年的孤独中颤抖  
於是他许愿…  
狂风卷沙 阻碍年轻的旅人前进的旅途  
旅伴确是两头骆驼 (和)一位留著长长的黑发的少女…


檻の中の遊戯
试听/下载

歌词:
(四番目の記憶)
薔薇を想わせる緋色の口紅(ローズレッドルージュ) 唇には嘘吐きな約束を
昇り詰めて崩れ堕ちた その夜に花束を…
寂れた洋館 追い詰めた壁際 美しき獲物
軋む床 浮き上がる身体 月明かり差し込む窓辺…
細い頸に絡みついた 浅黒い指先が\r
食い込んでも離さないで 最期まで抱いていた…
仄蒼い庭 錆付いたスコップ 花を敷き詰めた棺
突然の閃光 歪んだ銃声 眩い環状の終端…
あの悲鳴は(歌声が)葡萄酒(ワイン)のように
罪は月夜より甘く
堕ちてゆく詩は狂気(ルナ)を孕んで
闇を照らし躍らせる…
煌く瞬間の宝石を 集めては打ち砕く
忘れるまで思い出して 失うまで逃がさない…
歪な螺旋 幾度目かの覚醒 あの笑い声が響く
早くしなければ また夜が明けてしまう
もう一度この手で彼女を…
追憶は甘い果実 水面に揺れる淡い月のように
檻の外へ手を伸ばしても 滑り堕ちる針は止められない
蛹はいづれ蝶になると知り 逃げないよう羽を毟る
せめて愛し合った証が欲しい 永遠に消えない傷痕を…
法が統べる檻の中で
終われないを悪夢を視みている
愛しい女性を永遠に渡り
殺め続ける物語…
(その檻の中のは誰…?)



译文:
笼中游戏

(翻译:hisoga)

(第四个回忆)
联想到蔷薇的绯色口红,唇边溢出的约定
不断上升至崩溃堕落, 那夜花束……

寂寞洋馆,将美丽的猎物,追逼至墙脚
床板作响,身体上浮,月光照着窗棂

包裹住纤细脖颈,那浅黑的指尖
连皮带肉啃噬殆净永不分离,拥抱到最后

斑驳庭院,生锈铁锹,棺木堆满花朵
蓦然闪光,模糊枪声,眩目环状终端

悲鸣(歌声)仿若葡萄美酒
罪孽甘美堪比月夜
堕落诗篇孕育癫狂
蠢蠢欲动照亮黑暗

夺目宝石,悉数打碎
直到遗忘才记起,直到失去无法逃离

倾斜螺旋,几度觉醒,笑声如期响起
若不抓紧,便要天明
再次用这手……将她……

记忆甜美果实,恰如水面摇曳淡月
即便向笼外伸手,滑向堕落指针也不停息
终会化茧成蝶,无法逃离
至少祈求相爱的证明,那永远无法消失的伤痕

(你……有遗忘之物么?)

在法统治下的笼中
注视着无法终结的噩梦
将深爱之人
杀戮之物语

(这笼中的……是谁?)


記憶の水底
试听/下载

歌词:
(流れてゆきなさい…)
(流れてゆきなさい…)
沈みながら眺める世界は虚ろな月明かり
いくら水底を照らしても喪失の手に囚われるだけ…
沈んでしまったモノは狭間で揺れる骸
存在の闇がどれ程苦しくてもあの少年を受け入れないで…
流れてゆきなさい 奪い続けながらも…
流れてゆきなさい 忘れ続けながらも…
流れてゆきなさい 失い続けながらも…
流れてゆきなさい 幻想に騙され続けながらも…
流れてゆきなさい ここに止まっていてはいけない…
流れてゆきなさい 往き先は選べずとも…
流れてゆきなさい 澱んでしまう前に…
流れてゆきなさい 『忘レモノ』を探しに…
忘れないで アナタの詩にも意味があることを…
流れてゆきなさい 唯流れに身を任せ…


译文:
记忆的水底

翻译:吃牛草

(请流去……)
(请流去……)
一边沉一边注视的世界空虚的月光
无论怎么照射水底丧失的手囚禁也只是破裂…
沉了的单中间摇曳的身体
存在的黑暗哪个即使困苦也不接受那个少年…
请流去 一边持续夺去也一边…
请流去 一边持续忘记也一边…
请流去 一边持续失掉也一边…
请流去 幻想一边持续欺骗也一边…
请流去 不可停留着在这里的…
请流去 去前头即使不能选…
请流去 淤塞了之前…
请流去 找『遗忘之物』…
(请流去……)
(请流去……)
不忘记 对anata的诗也有意义的事…
请流去 只有与流动托付身体…
(请流去……)

失われし詩
下载/试听

歌词:
(五番目の記憶)
史実という幻想では 照らせざる記憶の闇
未だ時代も場所も 正確には特定出来ていない
ある少女が綴ったとされている 破滅への風景
その失われし詩の断片…

(アナタにも…忘れ物はありませんか…?)

大好きな空 大好きな町
このまま同じように明日へ続いてゆくと信じていた

乾いた口笛 空を渡る調べ
その日風に乗るのは口笛だけじゃないと知った…\r

それは小さな悪意の種
始まりはたった一つの嘘
貴方は誰? 私は誰?
良くも悪くも感情は育ってゆく花

渇いた大地には疑心暗鬼の雨が降り
私の国は一夜にして滅んだ
信じあう心…それは『忘レてはいけないモノ』
何故もっと早く気付かなかったのだろう…


译文:
失掉的诗歌

翻译:吃牛草

(第五条记忆)
史实这个幻想 不能照的记忆的黑暗
连至今时代也地方 正确没能特定
有的少女被认为订缀了 对灭亡的风景
那个被失掉的做诗的片断…
(…遗忘的东西也没在anata…?)
非常喜欢的天空 非常喜欢的城市
相信象这个着同样一样地继续去到明天
干了的口哨 渡天空的调查
知道了当天的风不只是吹口哨的 
那小恶意的种 开端只一个谎言
你是谁?我是谁?
竟敢破坏感情培育成长的花
向(以)渴了的大地疑心暗鬼的雨下
我的国家是要一夜灭亡
相信互相的心…那『遗忘的东西』
为何没更早点注意到吧…  


緋色の花
下载/试听

歌词:
(六番目の記憶)

昏い森に横たわる 手負いの兵を囚えた
少女は闇を見つめて 紅玉の微笑を浮かべた…

緋い空を見上げてた 風に流される茜雲
沈まぬ夕陽を見上げてた 幾千の影が森を駈けてゆく

偽りの黄昏に染った 戦場を焦がした焔は揺れ躍る

唯守るべきモノの為『私』は戦う
けれど大地に縛られた身体は動かない…

(忘レモノハ在リマセンカ…?)

少女の囁きは森の魔性
我を穢す者には災いを
終わりなき呪われた輪廻を

(忘レモノハ在リマセンカ…?)

彼らを突き動かす法則
大切なモノを守る為
大切なモノを奪い続けるという矛盾

(ねぇ…本当に大事な物で何?)

指針となるのは主観と謂う名の怪物(Monster)
鳴呼…また一輪…
兵隊が花を踏みつけて行く…

(忘レモノハ在リマセンカ…?)

狂った自我が視せる幻想(まぼろし) 歪な螺旋を描いて繰り返す

醒めない悪夢に苛まれ続ける『ワタシ』は
柘榴石の雨のような(Like the Rain of Garnet) 鮮血に染まった緋色の花(Flower)

森の彼方から足音響かせ駈けて来る
鳴呼…『私』が『ワタシ』を踏み潰しにやって来る…



译文:
绯红色的花

翻译:吃牛草

(第六条记忆)

在昏在森林里(上)躺卧 囚禁得到了负伤的兵
少女凝视黑暗 浮出了红玉(红宝石)的微笑(笑容)的…
仰视红色天空 被冲走向(到)风的茜云
仰视不沉的夕阳 几千影子向森林进发
假的黄昏染ta 弄煳了战场的火焰摇晃蹦
只是因为应该守护单『我』战斗
但是被绑住了在大地上的身体不动作的…
(无法忘记的记忆吗?)
少女的私语森林的魔性
弄脏我的人灾祸
结束没有的倒霉的轮回
(无法忘记的记忆吗?)
刺他们动的法则
为了守护重要的单
持续夺去重要的单这样的矛盾
(用喂…真的重要的东西什么?)
成为指针叫主观的名的怪物(Monster)
鸣呼…又一朵…
士兵用力踩住花的…
(无法忘记的记忆吗?)
不正常了的自我(自我)视竞争的幻想(虚幻) 描画变形的螺旋重复
为醒me没有的恶梦苛mare继续的『watashi』
象柘榴石头的雨一样的(Like the Rain of Garnet) 在鲜血里(上)染上了的绯红色的花(Flower)
(无法忘记的记忆吗?)
森林的那儿脚步声弄响而来
鸣呼…『我』踩破来『watashi』的…


ゆりかご
试听/下载

歌词:
(七番目の記憶)

ゆりかごの中 まどろむように
たゆたう季節は 暁の春
爽やかな風 鳥の歌声
暖かな灯は 揺れる木洩れ日

岬へと続いてる なだらかな道…

すれ違う人 朗らかな声
言葉を交わす 穏やかな午後
静かに眠る 幼い坊や
「ぐずつきもせず 良い子なんです」と

母親は誇らしげに 微笑んでいる…

幸せそうな在りし日の影 繰り返される幻想の日々
狂気に気付いても誰が言えよう
抱いているその子は『もう骨になってる』と…

女は今日も我が子の亡骸を抱いてさまよう…

揺らぐ水底 思い出さない方が幸せな忘れ物…

少年と少女がそれをも喪失(Lost)と呼ぶのなら…

その日の空は 何処までも蒼く澄み渡るだろう…



译文:
摇篮

翻译:吃牛草

(第七条记忆)
摇篮中 象打盹儿一样地
tayutau季节(时候) 拂晓的春天
清爽的风 鸟的歌声
温暖的明灯 摇晃的树遗漏日
岬继续着 流畅的道…
交错的人 明朗的声音
交换言词 平静的下午
安静地睡 年幼的男孩儿
「磨蹭也不做,是好的孩子」
母亲洋洋得意 微笑着的…
(没有忘记的东西吗?)
看起来幸福的往昔的影子(Shadow) 被重复的幻想的每天
发现发疯谁也能说
抱着的那个孩子『已经变得费力气』…
女人今天也抱我孩子的遗骸彷徨的…
摇动的水底不想起的一方幸福的遗忘的东西…
如果少年和少女也称呼那个为丧失(Lost)…
当天的天空到(连) 何处苍ku也晴朗的…


永遠の少年
试听/下载

歌词:
(最後の記憶)

(ねえ君、生きてるのって楽しいかい?)

「人はさぁ…無意識の内に闇を照らすのを避けてるんだ
照らされざる闇はより昏く深くなってゆくって知ってたかい?
闇なんてさぁ...抱えてないような顔をして日々を生きてる
そんな君の中はとても居心地が良いんだ…」

(ねえ君、生きてるのって楽しいかい?)

「どんな闇を用いても闇の深さは測れないんだ…でも
そのことに気付いた時にはもうそこまで届く光は抱けないのさ
例えば君がいなくなったって誰も困りはしないんだよ
唯忘却と喪失の狭間で揺れるだけ…それだけなんだ…」

「奪い続ける物語を…」
「忘れ続ける物語を…」
「失い続ける物語を…」
「幻想の名を騙りそこに在る現実を…」

(ねえ君、生きてるのって楽しいかい?)

「君はさぁ...自分ひとりで生きてるつもりなんだろうけど…
君が生きる為にどれだけの命が奪われるのか知ってるかい?
そして…それはこれからも続いてゆく物語…
気持ち悪いよね…それって凄く気持ち悪いよね?」

「えっ…どうしたら良いかって?」
「…そんなの簡単さ」
「君はまだ解らないないのかい?」
「そうさ…いなくなっちゃえば良いんだよ…」

「…逃げるのかい? 何処まで逃げたって無駄さ
僕は君の中にいる…そして彼の中にも…彼女の中にもね
喪失の地平線は第三の幻想を纏い 何処にでも現れるんだ
君が『生きたい』と願い続ける限り
『Lost』からは逃げられないのさ…」

(ねえ君、生きてるのって楽しいかい?)

「記憶とは澱まないよう流れ続ける水のような詩なのさ
例えその流れが止まったとしても
そこは終わりの場所じゃないんだ
君の中の円盤が廻り出せば 水は再び流れ幻想を奏で出す
そして君は…何度でも『Lost』に戻ってくる…」

(ねえ君、生きてるのって楽しいかい?)



译文:
永远的少年

翻译:吃牛草

(最后的记忆)
(你,活得快乐吗?)
「人哪…无意识的里面避开着照黑暗
不被照的黑暗更昏ku变得深去知道吗?
有黑暗之类哪…没象抱一样的脸每天活着
那样的你中非常感觉好的…」
(你,活得快乐吗?)
「用怎样的黑暗黑暗的深度也不能称的也…
已经到那里传达到发现了那个事的时候的光不能抱
譬如你不在了谁感到为难都不做哟
只是只有忘却和丧失的中间摇晃只是…那个的…」
「…持续夺去的故事」
「…持续忘记的故事」
「…持续失掉的故事」
「骗幻想的名那里有的…现实」
(你,活得快乐吗?)
「你打算因什么…自己一个人而生动着,不过吧…
为了你生活多少的生命被夺走知道吗?
并且…那个今后继续去的故事…
难受哟…那个特别难受哟?」
「啊…怎样做才好的方便?」
「…那样的简单」
「你还不明白的没有吗?」
「那样…变得不需要就行了哟…」
「…逃跑吗?到(连)何处逃跑了浪费
我在你中…并且他中也…她中也
丧失的地平线裹第三的幻想 在何处里(上)也出现
就只要你持续请求『想活』
从『Lost』(这儿)不能逃跑…」
(你,活得快乐吗?)
(到失掉,不放跑)
(到失掉,不放跑)
「是与记忆不淤塞的那样持续流的象水一样的诗
也比喻那个流动即使停留了
那里不是结束的地方
如果你中的铁饼周围发出 水再次开始奏流动幻想
并且你…几次也返回『Lost』(这儿)的…」
(你,活得快乐吗?)
(到失掉,不放跑)
(到失掉,不放跑)
(你,活得快乐吗?)
(到失掉,不放跑)
(到失掉,不放跑)

[quote]


[quote]
忘レモノ
试听/下载

[ 本帖最后由 绯雨剑心 于 2008-7-16 10:18 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 绯雨剑心 发表于 2007-6-11 09:15:18 | 显示全部楼层
封面L:

1st Pleasure CD<Pico Magic>
本专集修复完毕
お願い!ぴこ魔神☆
试听/下载

歌词:
ボンジョルノー!
ラストのボーナストラックでおなじみの、ぴこまりでっす!

突然ですが、こんな諺を知ってますか?
「犬も歩けば、棒も歩く」
そう、たとえ望まなくても、様々な困難があなたの元に訪れます。
もちろん No Welcome

このCDをGetできたLuckyなあなたには、
特別に<伝説の魔神>を呼び出す呪文を教えちゃいますぞ。

やっは しゃんてん(向聴) いぺー(一盃)じゃ のんのん
やっは しゃんてん(向聴) りゃんぺー(二盃)で ろんろん
やっは しゃんてん(向聴) いぺー(一盃)じゃ のんのん
やっは しゃんてん(向聴) りゃんぺー(二盃)で ろんろん

盲目的なら どうしよう 圧倒的だわ Aah Hah!
短絡的には 変わらない 屈辱的だわ Aah Hah!

やっは しゃんてん(向聴) いぺー(一盃)じゃ のんのん
やっは しゃんてん(向聴) りゃんぺー(二盃)で ろんろん
やっは しゃんてん(向聴) いぺー(一盃)じゃ のんのん
やっは しゃんてん(向聴) りゃんぺー(二盃)で ろんろん

利己的なら この世界 好戦的だわ Aah Hah!
感動的には 変われない 決定的だわ Aah Hah!

全体的に 根本的に 潜在的に 困っているのだ
最終的には 劇的に ぐっと素敵に 助けて欲しい

「お願いっ!ぴこ魔神☆」

どんなときでも、最後まで希望を捨ててはいけません。
心強い味方、「ぴこ魔神☆」が、必ずあなたを助けてくれるはずです

さぁ、メモのご用意はよろしいでしょうか?
呪文は正しく発音しないと効果がありませんので、
くれぐれもご注意ください。

<伝説の魔神を呼び出す呪文>
(うぇにゃっぇえにゃーさるぺてゃーのえでぇーせりゃすがいあわのいでぁっ(ブレス)
んふっへーんせどどぉすぺてゃだだだーろっぽ
むむうー(へーいかとぅでねり ぇっ)へーんむせりっなーめてぃーとーしたーものー
てぃーらまーえどーいれでぃひけねみざんめにきやべら
ほぉいせろーさぴえてぃるすとぅてぃんなーさいえらこにえるおーるくにぃしろてーぜ
いひょにるすかってんねーまーどにやらーはんなーすてぃやまらあんはせーのーなとぅお
あどーすぺあんぬーのべんおてぃあれおんぬせらふんぬあすあれんも
ひえーい いょーう うぉーう どーしちぇてすとぅぬっ)

全体的に 根本的に 潜在的に 困っているのだ
最終的には 劇的に ぐっと素敵に 助けて欲しい

「M&#12539;A&#12539;J&#12539;I でお願い!ぴこ魔神☆」

やっは しゃんてん(向聴) いぺー(一盃)じゃ のんのん
やっは しゃんてん(向聴) りゃんぺー(二盃)で ろんろん
やっは しゃんてん(向聴) いぺー(一盃)じゃ のんのん
やっは しゃんてん(向聴) りゃんぺー(二盃)で ろんろん
やっは しゃんてん(向聴) いぺー(一盃)じゃ のんのん
やっは しゃんてん(向聴) りゃんぺー(二盃)で ろんろん
やっは しゃんてん(向聴) いぺー(一盃)じゃ のんのん
やっは しゃんてん(向聴) りゃんぺー(二盃)で ろんろん


缺翻译



ぴこDJ☆
试听/下载

歌词暂缺


詩人バラッドの悲劇
试听/下载

歌词:
最期の詩&#12539;&#12539;&#12539;

それはあまりにも素晴らしく
兵は街の恋人に詩って教えた
やがてその詩は 人から人へと伝わり
誰が綴ったかもわからぬ
その名もなき詩は 大陸中に広まった&#12539;&#12539;&#12539;


強く美しき 時の女王
絶対的な権力の前に 誰もがひざまづく
来たる女王の誕生祭
その美貌を称える詩を捧げよと
一人の詩人に命じた&#12539;&#12539;&#12539;

女王は問う

「この世で一番美しいのは誰じゃ?」

しかし 彼は譲らない

「私の世界では 陛下は2番目にお美しい&#12539;&#12539;&#12539;」

「枯れてしまった花の美しさ&#12539;&#12539;&#12539;
それは 追憶という名の幻影
朽ちることなく 永遠に咲き続けられる庭園
例え 気高く美しき薔薇でさえ
花である以上 枯れてしまった花には及ばない&#12539;&#12539;&#12539;」

その詩に女王は激昂した
「そなた 余に枯れてしまえと申すのか!?」
宰相の合図一つで 兵達は詩人を取り囲んだ&#12539;&#12539;&#12539;


天才と謳われし詩人
彼の名はバラッド
今は冷たい地下牢の隅
最期の詩を綴っている&#12539;&#12539;&#12539;

処刑の刻が近づき
胸に薔薇の紋章を抱いた
牢番の兵は 聴いてしまった
彼の綴った最期の詩を&#12539;&#12539;&#12539;

最後の鐘が鳴り終わり
処刑は厳かに執り行われる
最期の瞬間 思い出すのは
故郷の空 風の匂い
今は亡き彼女と過ごした日々&#12539;&#12539;&#12539;



冷たい秋風が冬を導くように
旅の娘が一人 想い人を尋ねて流離う
どこか懐かしい その詩を口ずさみながら&#12539;&#12539;&#12539;


翻译:
最后的诗……

那实在是很棒
兵士在街巷把诗说给恋人听
这首诗渐渐地 口耳相传
却连是谁写的也不知道
这首无名之诗 就在大陆上流传开来……

当女王还很强大美丽之时
那绝对的权力下 无人不伏拜在前
即将到来的女王的生日
献上歌颂她的美貌的诗歌 一名诗人接到了这样的命令……

女王问道……
“在这世界上最美丽的是谁?”
……然而,他毫不相让
“在我的世界里,陛下您是第二美的……”

“枯萎的花朵是美丽的……
 因为,那是名为追忆的幻影……
 永不朽腐,永远绽放的庭园……
 就算是高洁华美的蔷薇也好……
 当它还是鲜花的时候,就永及不上已然枯萎的花……”

这诗使女王勃然大怒
“你这家伙,诅咒我枯掉是吗?”
宰相一声令下 士兵们把诗人团团围起……

被称为天才的诗人……他名叫Ballad
现却在冰冷地牢的一角 做着最后的诗作……

处刑的时候近了 胸前奉上蔷薇的纹章
典狱的兵士们听到了 他所做的最后的诗……

最后的钟声停歇下来
判决的执行毫不留情
最后的瞬间 从记忆深处浮现……
故乡的天空 风的气息
和今已逝去的她 共度的时候……

冰冷的秋风引来了冬天
一名旅行的少女 为寻找心上人而颠簸流离
字里行间是那么令人怀念 口中吟诵着那首诗……



辿りつく詩
试听/下载

歌词:
天才と謳われし詩人がいた…彼の名はバラッド…本名は不明…
今となってはその事実さえ歴史の闇の中…
のちのように…彼の再来と歌われる
盲目の詩人 ルーナは静かに唇を開いた

これより歌うは…ある娘が 大切なモノに辿りつく迄の詩
苛酷な旅よ 困難な途よ それでも娘は決して諦めなかった
物語は運命を呪うより 苦しくとも詩い続ける途を選ぶ
いづれ歴史が全て葬りさろうとも 今は唯…瞳を閉じて聞いておくれ

愛しい人よ アナタは何処に
手掛かりひとつなく
孤独な旅の 道連れの詩は
遠い空へ 霞んで消えた

天堕つる雨 手の平に
零れ落ちた雫(なみだ)

幾つもの深い森を抜けて 険しい山を越え
町から街へ 知人から他人へと
想い人を 尋ね歩いた

天翔ける追想(ゆめ) 星空に
誓った接吻(やくそく)は

「嗚呼…エンディミオ…」

虚ろな世界を 夕闇が包み込む
帰れぬ私は 独り何処へ往く

予言書が肯定する史実 争いの歴史
戦禍という名の爪痕 大地を灼き尽くす焔
家族…恋人…愛する者消息も知れず
多くの者達が為す術もなく引き裂かれた時代

娘の旅は 道連れとなった詩を遡るように
とある城で牢番をしていたと言う男へ
そして…推測から確信へと辿りついてしまった
切なくも懐かしき調べ その詩を綴ったのは

挫けそうな私をいつも支えてくれたのは
恋人が最期に遺してくれた この名も無き詩よ

「運命よ…例えお前が瞳から光を奪い去ろうとも、この唇からは詩を奪えない…」

辿りつく詩は 夕闇に陽を灯し
枯れてなお花は 凛と其処(そこ)に咲く

嗚呼…吹き荒れる悲しみの…

嵐が訪れ 全て薙ぎ倒しても
大切なモノは 絶えず此処(ここ)に在る

(大切な人(モノ)の 辿りつく詩)
君よ…大切なモノに辿りつく途を見つけたら もう迷うことなかれ

(大切な人(モノ)の 辿りつく詩)
例え茨の途であろうとも 歌をくちずさめばそれもまた楽し

(大切な人(モノ)の 辿りつく詩)
詩えない人生になど 意味はないのだから

(大切な人(モノ)の 辿りつく詩)

大切なモノへと…辿りつく場所へと…
白鴉が目指す地平…あの空の向こうへ…


翻译:
有个被称为天才诗人……他叫Ballad……本名不明
如正正在历史的黑暗中
与往时一样再次吟唱起来
盲眼的诗人 Luna轻启双唇……

现在要吟唱的……是讲述一个女孩 找寻到重要的事物的诗歌
无论是严酷的旅行 还是苦难的道路 女孩都决无放弃
在故事里,比起一味诅咒命运 她选择的道路艰辛却有诗歌吟唱
就算历史终会将一切埋葬 现在就只请……闭目聆听就好

我的爱人啊 你现在何方
没有一点线索可想
孤独的旅程 陪伴着的诗歌
在遥远的天际 朦胧地消逝

雨滴从天而降 伸出手来
接到的是零落的水珠(泪花)……

穿过多少深深的森林 越过山峰险峻
从城市到乡村 从熟人到生人
把思念的人 一路找寻

飞翔的回忆(梦想) 在星空中
立誓相吻(约定)……

“啊……Endymio……”

虚无的世界 笼罩着黄昏的黑暗
无法归去的我 独自一个要向何处而往

在预言书中确定的史实 纷争的历史
名为战乱的爪痕 烧尽全地的火焰
家人……恋人……爱着的人的消息完全断绝
许多人都被拆散被分裂的时代

女孩的旅路 是回追那成为自己旅伴的诗的历程
找到了据说在某城担任狱卒的男人
然后……推测变成了确信
既伤感又怀念的曲调 做出这首诗的人是……

一直支持着饱受挫折的我
恋人在最后留下的 这无名之诗

“命运啊……即使你把我眼眸中的光芒夺去,却也无法从我嘴边夺走诗歌……”

追寻之诗 朝阳把薄暮驱散
永不枯萎的花朵 凛然在那里绽放

啊……那呼啸悲鸣的……

风暴来到 即使会被全部刮倒
重要的事物 却在此永续长存

(对重要的人的 追寻之诗)
你啊……如果在追寻的途中看见那重要的事物的话 也就不会迷惘

(对重要的人的 追寻之诗)
即使仍要踏上生满荆棘的旅途 只要嘴边挂着诗歌,也将快乐一如既往

(对重要的人的 追寻之诗)
没有诗歌的人生 也就没有了意义……

(对重要的人的 追寻之诗)

对重要的事物……向追寻的地方
白鸦向着地平线……向那天空飞翔……


雷神の系譜
试听/下载

歌词:
世界を救いし隻腕の英雄亡き後
邪神が封印されし地に街を築き
自らが結界の役割を果たし
永き平和への礎と成す…

誇り高き右腕に刻まれし雷の紋章(あかし)
彼の者達の名は 雷神の民
伝承の謎 紋章の秘密
少年が描く軌跡 雷神の系譜

弱い者ほど徒党を組み
身代わりの羊を捜す
愛を知らない幼き日々は
灼けた石の痛み

一人唇噤んだまま
膝を抱えて耐えていた
雨も宿ればいづれ過ぎ去る
嵐もまた然り

されど輝やかざる紋章(しるし)
本当の強さって何だろう?
差し出された少女の小さな手が
とても大きく見えた…

黙したまま何も語らぬ歴史の手の平の上で
出会ってしまった少年と少女の物語
十年の歳月も一閃の雷の如く
過ぎ去ってしまえば刹那
今…黒の歴史が再び動き出そうとしている…

遠い空見上げて この胸を焦がす
浮かぶのは彼女の 愛らしい笑顔だけ
適わぬ想いと 識っていながら…

麗しの君は何故 一族の長の娘
部族一強き者の許へ
嫁ぐこと定めしは 変えられぬ民の掟

嗚呼…雷(ちから)無きこの腕じゃ 君のこと護れない?
想いなら誰にも負けないと
叫んでもその言葉 虚しくも風に消えた…

期は満ちようとしていた 長の娘も今年で婚礼を定められし齢十六
その誕生の日が差し迫り 一族の猛者達は競って名乗りを上げた\r
期は満ちようとしていた 邪悪なる波動が街全体を包み込み
空に立ち込めたる暗雲は <三度目の嵐>の訪れを告げようとしていた…

「おぉ…何ということじゃ…!黒い法衣を纏いし者達の影が見える…
予言書の使徒、奴らを封印の深奥へ行かせてはならん、
邪神の封印を解こうとしておるのじゃ…!
いまや雷神様も血も薄れ、我らに扱えるは小さき雷のみ…
あぁ恐ろしいや…!天地を揺るがす強大な力じゃ…来るぞ…あぁ来るぞ…!」

地を割る咆哮 天を裂く爪牙 烈火の如く燃えさかる六対の翼
暗黒を宿した瞳に魅いられただけで 勇猛なる戦士が次々と倒れていった…\r

嗚呼…人間とは神の前では かくも無力なモノなのだろうか…
誰もが深い絶望に呑まれかけていたその瞬間
一際眩い閃光が雷(ちから)無き青年の体を貫いた…

「覚醒めよ…勇敢なる右腕を持つ者よ…
直系の雷(ちから)を受け継ぎし者よ…
かつて私は邪神(やつ)を封印せし折、雷の槍を放ったが故右腕を失った…
今その雷(ちから)を開放すれば、右腕はおろか全身が吹き飛ぶやも知れぬ…
御主にその覚悟があるか?
…ならば今こそ覚醒めよ<雷神の右腕>よ!」

「一人では耐え切れぬ雷(ちから)でもきっと、二人なら大丈夫私は信じる!」

暗雲を貫く雷 あの日出会った少年と少女は
今…二つの紋章(しるし)重ね合わせて 輝ける未来(とき)を紡ぐ…

「…ちゃん…ねえ…お婆ちゃん…お婆ちゃんったらぁ!」
「どうしたの?それからお話どうなったの?」
「おお…そうだったねえ、ごめんよ。」
「その後、雷神様が邪神をやっつけたんだよね?ね?」
「さて、どうだったかねえ…昔の話だから、もう忘れちゃったねえ…」
「えー、そんなのずるいよぉ。」

「本当はねぇ、本当は…雷神様の力なんて、どうでも良かったんだよ…
その女の子は初めて会いたときからずっと、その男の子のことが好きだったから…」

…そう言って微笑んだ祖母の瞳は とても優しい色をしていた
…その時の事は今でも印象深く覚えている
…私は信じているのだ 雷神の系譜は途絶えていないのだと…

受け継がれるモノ…受け継がれざるモノ…
暗雲を貫く光を翼に受け…その白鴉は羽ばたいて往く…


翻译:
拯救世界的独臂的英雄逝后
在封印邪神之地有城镇建起
自己担负起守护结界的任务
筑成永恒之和平的坚固础石……

自豪地在右臂上刻印下雷之纹章(证明)
他们名为 雷神之民
传承之谜 纹章的秘密
少年描绘的轨迹 雷神之系谱

弱者们拉帮结伙
搜寻着替罪的羔羊
那不知爱为何物的童年
痛楚就像灼热的石头一样

独自一人咬住嘴唇
抱住膝盖默默忍受
置身其中的雨总会过去
风暴亦然

那样的话这辉煌的纹章(印记)
它真正的强大又在哪里?
少女伸出的小小的手掌
看起来却是那么地宽广……

在沉默不语的历史的掌中
相逢的少年和少女的故事
十年的岁月雷光一闪就已过去
过去的时间仿佛只有刹那而已
现在……黑之历史开始再度转动……

仰望遥远的天空 心中忧煎
浮现出的是她那 可爱笑脸
根本不配的思念 清楚明白……

美丽的你为何 是一族之长的女儿
必须许配给全族第一的强者
这委身下嫁的规定 是不可改变的族民的法律……

啊……这没有雷(力量)的手臂 能够保护你吗?
尽管对你的思念不输于任何人
从胸中迸出的呼喊 空虚地在风中消逝……

时候终于到了 族长女儿的婚期就定在芳龄二八
生日逐渐接近 全族的强者们都为此争斗
时候终于到了 邪恶的波动包围整个城镇
黑云覆遍全天 宣告“第三次风暴”的来临……

“啊啊……那是什么呀……!那些裹着黑色法衣的人影……
 是预言书中提到的使徒,他们进到了封印的最深处,
 把邪神的封印给解开了呀……!
 可现在雷神大人的血脉已经稀薄,我们手中只剩小小的雷光……
 啊啊……可怕呀……!震撼天地的强大力量……它来了……啊啊……它来了啊……!”

震碎大地的咆哮 割裂天空的牙爪 如烈火般燃烧的六对翅膀
深藏着暗黑的眼眸只是一瞥 勇猛的战士们就一个个倒下了……

啊……人类在神的面前 竟是这般地无力吗……
在所有人都被深深的绝望吞没的瞬间
一道眩目的闪光贯穿了没有雷(力量)的青年的身躯……

“觉醒吧……拥有右臂的勇者……
 继承了直系之雷(力量)的人啊……
 从前我为了将邪神(那家伙)封印,放出雷枪,因而失去了右臂……
 如今再度启用那雷(力量)的话,不止右臂,也许全身都会轰灭……
 你有那种觉悟吗?
 ……那么,现在就觉醒吧,‘雷神的右臂’啊!”

“一个人承受不住的雷(力量),两个人就没问题了,我相信!”

穿破黑云的雷光 曾在那一天相逢的少年和少女
现在……两个纹章(印记)合二为一 将光辉的未来(时刻)纺绩……

“奶……喂……奶奶……奶奶呀!”
“怎么样了?然后怎么样了啦?”
“哦……对啦对啦,不好意思。”
“然后,雷神大人就把邪神打倒了吧?对吧?”
“嗯,怎么样了呢……以前的故事了,都忘了啊……”
“咦——好赖皮啊。”

……这么说着的祖母的微笑的眼中 是无尽温柔的颜色
……那时的事情直到今日依然历历在目
……我相信 雷神的谱系永远不会断绝……

传承下去的事物……未被传承下去的事物……
翅膀承受了穿破黑云的雷光……那白鸦展翼飞翔……


Ark [Pico Magic Ver]
试听/下载

歌词:
信じてたその人に裏切られた少女
逃げ込んだ楽園は信仰という狂気
新しい世界へと羽ばたける自己暗示
澄み渡る覚醒は『進行』という凶器

最期の瞬間に廻った 歪な愛の記憶
脆弱な精神(ココロ)が耐えきれず あの日嘘を吐いた

律すれば律する程堕ちる 赦されぬ想いに灼かれながら
まぐわう傷は深く甘く 破滅へ誘う…

──背徳の『箱舟』(Ark)

「さぁ…楽園へ帰りましょう、お兄様…」



翻译暂缺


魔女とラフレンツェ [Pico Magic Ver]
试听/下载

歌词:
鬱蒼と茂る暗緑の樹々 不気味な鳥の鳴き声
ある人里離れた森に その赤ん坊は捨てられていた

幸か…不幸か…人目を憚るように捨てられていたその子を拾ったのは
王国を追われた隻眼の魔女 《深紅の魔女と謳われた》(Crimsonの)オルドローズ

銀色の髪に 緋色の瞳 雪のように白い肌
拾われた赤ん坊は いつしか背筋が凍る程美しい娘へと育った…

流転こそが万物の基本 流れる以上時もまた然り
二つの楽園を巡る物語は 人知れず幕を開ける…

「ラフレンツェや…忘れてはいけないよ…」

銀色の髪を風になびかせて 祈るラフレンツェ 死者の為に…
小さな唇が奏でる鎮魂歌(Requiem) 歌えラフレンツェ 永遠(とわ)に響け…

時を喰らう大蛇(Serpens) 灼けた鎖の追想曲(Canon)
狂い咲いた曼珠沙華(Lycoris) 還れない楽園(Elysion)
蝋燭が消えれば 渡れない川がある
始まりも忘れて 終わらない虚空を抱く……

Creature's voice(=亡者どもの声)
「──オノレラフレンツェ」…悲痛な叫びの不協和音(Harmony)
Un-satisfied(=尽きせぬ渇望)
「──ニクキラフレンツェ」…呪怨の焔は燃ゆる



翻译:
茂密繁盛的暗绿树林 令人不快的鸟的鸣叫
一片远离人烟的森林里 那个孩子被丢弃了

幸运吗……不幸吗……似乎是怕别人看见,这个孩子才被丢弃;而把她捡去的是
被王国放逐的独眼魔女 “被称为深红之魔女的”(Crimson之) Old Rose

银色的秀发 绯红的眼眸 雪一般洁白的肌肤
那个被捡回去的孩子 不知不觉地已经长成美得令人背脊发冷的少女了……

流转乃是万物的基础 而在流变之上时间亦?br />在两个乐园之间巡回的故事 无人知晓的幕布被拉开……

(可恨啊……让我出去……救救我吧……)

“Lafrenze呀……千万不要忘记……”

微风吹拂银色的秀发 祈祷吧Lafrenze 为了死者……
薄薄双唇编织出的安魂曲(Requiem) 歌唱吧Lafrenze 在永远(永恒)中回荡……

吞噬时间的大蛇(Serpens) 灼热锁缚的轮唱曲(Canon)
疯狂盛开的曼珠沙华(Lycoris) 无法归去的乐园(Elysion)
烛火一旦熄灭 就会见到无可渡过的长河
将源头遗忘 拥抱着无尽无终的虚空(穹苍)……

亡者们的声音(Creature's voice)
“——可恶啊Lafrenze”……悲痛地呼喊着的不协和音(Harmony)
无止境的渴望(Un satisfied)
“——可恨啊Lafrenze”……诅咒怨恨的火焰熊苋忌?


魔法使いサラバント
试听/下载

歌词:
昔あるところに 恋人を亡くしたひとりの魔法使いがいた
彼が求めたのは 死者を甦らせる禁断の秘法
領分を侵す者に降りかかるのは 厄災のみと識りながら
何故人は求めるのか? 人智を超えた魔神の力を&#65381;&#65381;&#65381;

吹き荒ぶ風は砂を巻き上げて
若い旅人の行く手を阻む
旅の道連れは一頭の駱駝
砂丘を乗り越えて街へと向かう&#65381;&#65381;&#65381;

「魔法のランプが欲しくはないか?」
胡散臭い髭の男が囁いた
 薄暗い路地裏での駆け引き
彼は男が持ち出した条件を飲んだ&#65381;&#65381;&#65381;

ランプを擦ると魔神が現れ 3つの願いを叶えてくれると言う
願い事を1つ譲るという条件で 彼はその在処を聞き出した
そのランプは 南西にある洞窟に封印されているという
片足が悪いという男の代わりに 彼は穴の中へと降りた&#65381;&#65381;&#65381;

砂漠の下には 大きな空洞
冷たい空気が 背筋を掠める
洞窟の奥には 妖しい祭壇
黄金のランプと 古びた絨毯
ランプを手に取ると 洞窟が崩れた
「ランプを早くこっちへよこせ!」男が叫んだ&#65381;&#65381;&#65381;

暗い闇の中 懐かしい声を聴く
暖かな光 愛しい声を聴く

「貴方はまだこっちへ来てはいけないわ
遣り残したことがきっとあるはず」

暗い闇の中 懐かしい声が言う
暖かな光 愛しい声が言う

「失われたモノの為に願うより
今目の前にあるモノを見つめて」

目醒めれば砂が巻き上がる 砂丘の上で抱かれていた
黒髪の美しい少女 泣きながら微笑んでいた\r

「古の罪と罰の輪舞曲 ランプに閉じ込められていた
愚かな私を出してくれた御主人様 さぁ願いをどうぞ 叶えましょう」

3つの願い全て叶えたら少女は再び
唯冷たい砂の下で幾千の孤独に震える&#65381;&#65381;&#65381;

そして彼は願った&#65381;&#65381;&#65381;

吹き荒ぶ風は砂を巻き上げて
若い旅人の行く手を阻む
旅の道連れは二頭の駱駝
長い黒髪の少女が一人&#65381;&#65381;&#65381;


翻译:
很久以前的某个地方 有一个失去恋人的魔法师  
他所寻求的 是让死者复苏的禁断的秘法  
(他)亦知道降与触犯此境(指让死者复苏的禁断的秘法)之人 只有厄灾而已  
已故之人所求何物? 超越人智的魔神之力…  
狂风卷沙 阻碍年轻的旅人前进的旅途  
旅伴(只有)一头骆驼 穿越沙丘向城市前行  
「不想要魔法的油灯吗?」  
留著胡子的可疑的男人吟道  
在昏暗的巷子深处的商议 他应了那个男人提出的要求…  
说是擦拭油灯则魔神现身 便可实现愿望三个  
以出让一个愿望为条件 他得知油灯所在之処  
说是这个油灯啊 封印于西南的一个洞窟之中  
替代这个说自己脚不好的男人 他便降入穴中  
沙漠之下 却是巨大的空洞 刺骨的空气 抚过脊背  
洞窟深处 确是诡异的祭坛 黄金的油灯 和古老的绒毯  
手取油灯时 洞窟崩坏了 男人叫到「快带油灯来这里」  
(没有忘记的东西吗…?)  
黑暗之中 听到怀念的声音  
温暖的光中 听到慈爱的声音  
「你还不可来这边(指冥府)定然还有未成之事」  
黑暗之中 发出怀念的声音  
温暖的光中 发出慈爱的声音  
「比起为失去之物祈愿 不如为此时眼前所见之物」  
醒来见到(风)卷沙 沙丘之上正被怀抱  
黑发的美少女 虽在哭泣却还微笑  
「古代的罪与罚的圆舞曲 将(我)囚入油灯中…将如此愚蠢的我释放出来的主人啊 请许愿吧 (我)将实现」  
若三个愿望全部实现后少女将再次 只得在寒冷的沙漠之下持续几千年的孤独中颤抖  
於是他许愿…  
狂风卷沙 阻碍年轻的旅人前进的旅途  
旅伴确是两头骆驼 (和)一位留著长长的黑发的少女…


恋人を射ち堕とした日
试听/下载

歌词:
弓がしなり弾けた焔 夜空を凍らせて
凛と蒼く別離の詩を 恋人を射ち堕とす…

遠い日の忘れ物 引き裂かれた傷痕
呪われし約束をその胸に宿して

「避けられぬ終焉は、せめて愛しいその手で…」
抗えぬ衝動の闇が彼を包んだ…

歪む世界 螺旋の焔 輪廻を貫いて
凛と緋く血塗れくちづけ 恋人を射ち堕とす…

(忘れ物はありませんか…?)

古の伝説 その魔物に傷を負わされた者は
呪いが全身を駈け廻り
やがては同じ魔物に成り果てるだろう…

(その傷だらのは)

それは二人が出会ったあの日まで遡る
彼が彼女を助けた時に負った傷
全ては出会った時から始まっていた…

(出会いは喪失への約束)

枯れ果てた涙は 哀しみの蒼い焔を宿し
銀色に輝く矢を放つ
何度でも 唯…彼が息絶えるまで…

(Lost)

「愛する人を失った世界には、どんな色の花が咲くのだろう?」

月を抱いた十字の焔 茨を捲きつけて
凛と白く最期の弓矢 私を射ち堕とす…


翻译:
弓射出一道裂开的火焰 将夜空冻住  
(咏唱著)凛然的苦涩的别离的诗 将恋人(你)射杀…  
很久以前所遗忘之物 那被撕裂了的伤痕  
那被诅咒的约定寄宿在这个胸中  
「无法避免的终结 至少让这双心爱的手…」  
无法抗拒的冲动的黑暗将他包围…  
贯穿歪斜的世界螺旋的火焰轮回  
凛然的用绯红的血涂抹 将恋人(你)射杀…  
(没有忘记的东西吗…?)  
古老的传说 被此魔物所伤者  
诅咒将回走全身  
终将化为同样之魔物吧…  
(这个伤是何时所负…)  
那将追溯到二人邂逅之日  
他救她之时所负的伤  
邂逅之时都开始了…  
(邂逅是直至丧失的约定…)  
已经乾涸的眼泪 寄宿了悲哀的苍青色火焰  
银色中放出耀眼的箭  
如此反复 直到…他气绝为止…
(Lost)  
失去心爱之人的世界中  
将会盛开什麽颜色的花儿啊  
被月光所包裹的十字火焰中 荆棘缠绕  
凛然的最後一支白色的箭(Arrow) 将我射杀…  
失去心爱之人的世界中 将会盛开什麽颜色的花儿啊


銀色の馬車
试听/下载

歌词:
衝動という名の忌避すべき悪夢 壊れたマリオネットは誰?

救いなき世界に生まれ堕ちる者達
その身に絡み付くのは...死の鎖
見えない鎖を繰り寄せ それはやって来る
タナトスの使者は 決して逃さない

突然の衝動に突き動かされるように
駈け出した母子 追いかけるは銀色の馬車
 吹雪の夜の情景 白夜に彩られた悲しい物語&#12539;&#12539;&#12539;

吹雪の雪原を 駈けて行く女
幼子を抱きかかえて
銀色の馬車は 疾風のように
逃げる影を追いかける

黒衣の男は凍てついた 蒼く燃える手を振りかざす
眩い光に包まれて 目覚めた時には遅すぎた

女が雪原に埋めたのは...鳴呼
愛しい我が子の亡骸よ&#12539;&#12539;&#12539;

Never cries, Never moves, Baby is under the snow.
Never smiles, Never grows, Sad song of fate.

Never cries, Never moves, Baby is under the snow.
Never smiles, Never grows, Sad song of fate.


翻译暂缺


タナトスの幻想は終わらない
试听/下载

歌词暂缺

[ 本帖最后由 绯雨剑心 于 2008-7-16 11:37 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 绯雨剑心 发表于 2007-6-11 09:18:19 | 显示全部楼层
封面:
2nd Pleasure CD&lt;Pico Magic Reloaded&gt;
本专集修复完成

...Reloaded
试听/下载

歌词:
「もう一度やり直せるなら、
もっと上手に生きられるますように&#12539;&#12539;&#12539;。」

黒の歷史紡がれるより以前 零の地平缐に埋もれた物語
抑压はいづれ解放に至る幻想 始まりの夜の狂気『屋根裏の少女』

喪失の詩の水面を流れながら 第三の地平線に埋もれた物語
愛しいものを奪い続げる幻想 繰り返される狂気『檻の中の遊戯』

LuLuLiLaLa LuLuLiLaLa
LuLuLiLaLa They just said "Reloaded"&#12539;&#12539;&#12539;

窮地に瀕して読み込まれる魔法 新たなる地平線に描かれる物語
逃避出來ない運命を孕む幻想 終わらない夜の狂気『檻の中の花』

楽園を望みながら堕ちてゆく 第四の地平線に描かれる物語
限りなく同一に近づけるとう幻想  進行を赞美する狂気『Ark』

LuLuLiLaLa LuLuLiLaLa
LuLuLiLaLa They just said "Reloaded"&#12539;&#12539;&#12539;

死の幻想に抱かれながら見る 第二の地平線に埋もれた物語
諦觀とは現実受げ入れる幻想 覺悟にも似た狂気『輪廻の砂時計』

再度窮地に瀕して読み込まれる魔法 新たなる地平線に描かれる物語
崩壞恐怖導出幻想 降り止まない狂気『澪音の世界』

LuLuLiLaLa LuLuLiLaLa
LuLuLiLaLa They just said "Reloaded"&#12539;&#12539;&#12539;

何時か見た  美しい 幻想に  翼もがれ
緋に抱かれ 火灼かれ 最後まで&#12539;&#12539;&#12539;

空をく あの鳥も 生きたまま 翼もがれ
地に堕ちて 血に濡れて 最後まで&#12539;&#12539;&#12539;

殘酷な詩でさえ 君の為 僕は歌う
この声が この闇が 最後まで&#12539;&#12539;&#12539;


翻译暂缺


屋根裏の少女
试听/下载

歌词&翻译:
屋根裏の少女
閣樓的少女

薄暗い部屋で 鎖に繋がれた
陰暗的房間中 用鎖栓着的
屋根裏の少女
閣樓的少女

窓から見える世界は 蒼く歪んだ幻想…
從窗口看見的世界是 蒼藍的扭曲的幻想…

薄暗い部屋で 狂人に飼われた
陰暗的房間中 被瘋子飼養的
屋根裏の少女
閣樓的少女

差し込む月明かりが 細い指先を導く…
射入的月光 引导着小小的指尖…

少女に与えられた 唯一の玩具は
少女被給予的 唯一的玩具是
白いキャンバスと 三色の絵の具
白色的畫布與三色的顔料

少女は 来る日も来る日も描いた
少女 日復一日的畫着
白いキャンバスの中には 全てがあるから
因爲白色的畫布裏面 有著所有事物
少女は 来る日も来る日も描いた
少女日復一日的畫着
三色の絵の具があれば 全てを描けた…
如果有了三色的顔料 那就什麽都能畫…

少女に与えられたのは
少女被給予的是
躰を屋根裏に繋ぎ止める為の 最低限の食事
爲了將身體拴在閣樓不讓出來的 最低限度的飲食
白いキャンバスと 三色の絵の具
白色的畫布與三色的顔料
少女の心は 白いキャンバスの中…
少女的心在  白色的畫布中…

白いキャンバスは 少女の世界
白色的畫布就是 少女的世界
何処へでも行くけたし 何でも手に入った
不管何處都可以去 不管什麽都可以入手
無邪気な欲望が キャンバスを埋めてゆく…
天真爛漫的欲望 填埋在畫布中

「私…お友達が…欲しいな…。」
「我…想要…朋友啊。」

柱時計は 午前零時を告げ
挂鐘 宣告了淩晨0時的到來
閉ざされた 少女の世界はやがて
关闭了的 少女的世界即刻
右手に神を 左手に悪魔を宿した…
右手中寄宿了神明 左手中寄宿了惡魔…

異変に気付いた 狂人が
发现了異變的 疯子
死に物狂いで 少女の細い頸を絞める
拼命地 掐住少女的細細的脖子

「そんなに悲しそうな顔をして…どうしたのパパ?
「做出那麽悲傷的表情…怎麽了爸爸?
そうだ…パパの幸せを描いてあげる。」
对了…我來描绘爸爸的幸福吧。」

薄暗い部屋で 埃をかぶった
陰暗的房間中 佈滿灰塵的
屋根裏の…
閣樓中…

赤いキャンバスと 空になった絵の具…。
赤色的畫布和 擠空的顔料…



檻の中の遊戯
试听/下载

歌词&翻译:
檻の中の遊戯
籠中的遊戲

薔薇を想わせる緋色の口紅(ローズレッドルージュ)  唇には嘘吐きな約束を
讓人聯想到薔薇的緋色口紅(Rose red rouge)  唇邊説謊的約定
昇り詰めて崩れ堕ちた その夜に花束を…
湧起崩落  那一晚將花束…

(檻の中の遊戯)
(籠中的遊戲)

寂れた洋館 追い詰めた壁際 美しき獲物
萧条的洋館  追逼到墙邊 美丽的獵物

(檻の中の遊戯)
(籠中的遊戲)

軋む床 浮き上がる身体 月明かり差し込む窓辺…
吱嘎作響的地板 浮現的身體 月光滲入的窗邊…

細い頸に絡みついた 浅黒い指先が\r
纏上細細的脖子的 淺黑的指尖\r
食い込んでも離さないで 最期まで抱いていた…
即使深嵌入肉也無法放手 至死相擁…

(檻の中の遊戯)
(籠中的遊戲)

仄蒼い庭 錆付いたスコップ 花を敷き詰めた棺
昏藍的庭園 生銹的鐵鍬 鋪滿花瓣的棺材

(檻の中の遊戯)
(籠中的遊戲)

突然の閃光 歪んだ銃声 眩い環状の終端(Loop End)…
突然的閃光  歪曲的槍聲 炫目的環狀的終端(Loop End)…

あの悲鳴は(歌声が) 葡萄酒(ワイン)のように
那悲鳴(歌聲)有如Wine(葡萄酒)一般
罪は月夜より甘く
罪孽在月夜中更显醉人
堕ちてゆく詩は狂気(ルナ)を孕んで
墮落的詩中孕育著瘋狂的氣息(Luna)闇を照らし躍らせる…
照亮了黑暗而跃动…

煌く瞬間(とき)の宝石(いし)を 集めては打ち砕く
將燦爛的瞬間的寶石 集結起來打碎
忘れるまで思い出して 失うまで逃がさない…
直到忘却了才想起 直到失去前无处可逃…

(檻の中の遊戯)
(籠中的遊戲)

歪な螺旋 幾度目かの覚醒 あの笑い声が響く
歪曲的螺旋 數度的覺醒 那個笑聲響起

(檻の中の遊戯)
(籠中的遊戲)

早くしなければ また夜が明けてしまう
如果不趕快的話  天又要亮了
もう一度この手で彼女を…
再一次用這雙手將她…

(懐かしい屋根裏の調)
(令人懷念的閣樓的曲調)

追憶は甘い果実 水面に揺れる淡い月のように
追忆是甘甜的果实 猶如水面搖動的淺月\r
檻の外へ手を伸ばしても 滑り堕ちる針は止められない
即使手伸向籠外 滑落的針也無法停止
蛹はいづれ蝶になると知り 逃げないよう羽を毟る
既然明白蛹縂有一天會變成蝴蝶 那就將翅膀拔掉讓它無法逃走
せめて愛し合った証が欲しい 永遠に消えない傷痕を…
至少留下相愛過的證明 將永遠消不去的傷痕…

(忘レモノハ在リマセンカ…?)
(没有忘却了的东西吗…?)

法が統べる檻の中で
律法所監管的牢籠中\r
終われない悪夢(ゆめ)を視ている
看着無法結束的噩夢
愛しい女性(ひと)を永遠(とわ)に渡り
將深愛的女性交給永遠
殺め続ける物語…
持續着殺戮的故事…

(その檻の中にいるのは誰…?)
(在那笼中的是谁…?)


檻の中の花
试听/下载

歌词&翻译:
檻の中の花
籠中之花\r

殺戮の舞台女優『Michèle Malebranche』
殺戮的舞台女演员『Michèle Malebranche』
その生涯には、あまりにも奇怪な謎が多い。
她的一生,有着非常多奇怪的謎團。
彼女が犯罪史の表舞台に登場する事三度に渡り、
她三度在犯罪史的表舞台登场,
そのいずれもが狂気に満ちた幻想の戯曲として知られている。
無論是哪一次都作爲充满着瘋狂幻想的戲劇而爲人熟知。

(殺戮の舞台女優『Michèle Malebranche』
殺戮的舞台女演员『Michèle Malebranche』
彼女が犯罪史の表舞台に登場する事三度に渡り、
她三度在犯罪史的表舞台登场,
その短い生涯に於いては多くの奇怪な謎が残されたまま
在给那个短暫的生涯中,留下了許多奇怪的謎團
今だ完全には解明されていないのである。)
至今仍無法完全解明。

(初舞台「パパの幸せを描いてあげる…」en 21 Novermbre 1887)
(初次的舞台「我來描绘爸爸的幸福吧…」on 21 November 1887)

実父『Joseph Malebranche』の凄惨な変死事件
亲父『Joseph Malebranche』凄惨的横死事件

証拠不十分及び、年齢に対する
证据不充足,而且就年齡而言
殺害遂行能力に疑問の声が上がる。
是否具有實行殺人的能力也存有疑問。
現実と幻想の境界を認識出来ていない類の言動を繰り返し、
反復出現不能认识现实和幻想之間的界限之類的言行,
行動にも尋常ならざる点が多々見受けられた…。
行动上也發現了有許多不尋常的地方…。

(識られざる幕間劇)
(不爲人知的幕閒劇)

鮮朱から冷蒼へ(De rouge vif au bleu froid) 移り変わる 舞台の上に女優(Actrice) を呼ぶ
从鮮紅向冷蒼(From sharp red to cold blue) 過渡的 舞台之上召喚着女演員(Actress)的出現
街角の影(Silhouette) 手招くのは 闇(Tenebres) を纏った貴婦人(Dame noble)
街角之影(Silhouette)所招手的是 暗色(Darkness)纏身的貴婦人(Noble lady)

素早く抱き寄せ 首筋に熱い接吻(Baiser)
趕快擁到怀里 脖颈上炙熱的接吻(Kiss)

少年(Garcon)の液体(Sang)は仄甘に 血赤色(Rouge)の陶酔感(ゆめ)を紡ぎ
少年(Boy)的液體(Blood)是微甜的味道  編織着血紅色(Rouge)的陶醉感(夢)
永遠(とわ)の夜(Nuit)に囚われた 花(Fleur)は咲き続ける…
囚禁在永遠的夜晚(Night)  花朵(Flower)持續綻放…

(二度目の舞台「もう一度この手で彼女を…」en 30 Juillet 1895)
(第二次的舞台「再一次用這雙手將她…」on 30 July 1895)

養父『Armand Ollivier』の手による絞殺&#12539;死体遺棄未遂事件
養父『Armand Ollivier』親手絞殺&#12539;屍體遺棄未遂事件
深夜、半狂乱で笑いながら庭に穴を掘っている所を、
深夜、半發瘋地在庭院中一邊挖洞一邊發笑的他、
近隣住民の通報によって駆けつけた警察官に拠り逮捕。
被接到附近居民通知而趕到的警察逮捕。
その後、『Ollivier』は獄中にて完全に発狂した…。
之後、『Ollivier』在獄中完全的瘋掉了…。

(識られざる幕間劇)
(不爲人知的幕閒劇)

鮮朱から冷蒼へ(De rouge vif au bleu froid) 移り変わる 舞台の上に女優(Actrice) を呼ぶ
从鮮紅向冷蒼(From sharp red to cold blue) 過渡的 舞台之上召喚着女演員(Actress)的出現
街角の影(Silhouette)佇むのは  闇(Tenebres) を纏った令嬢(Mademoiselle)
街角之影(Silhouette)所停駐的是 暗色(Darkness)纏身的小姐(Miss)

激しく愛して 花弁(Un petale) が堕ちるまで
激烈的愛戀  花(A petal)飛隕墮
女(Michèle) の勘を甘くみないで 貴方(Monsieur) が愛してるのは
不要小看女人(Michèle)的直覺 您(Mister)所愛着的是
しなやかな若い肢体(Jeunesse corps)  それは…『私』( Bobo) じゃない…
逆來順受的年輕肢體(Youth body)  那個……並不是『我』(Sore)…

(三度目の舞台「少年の液体は仄甘く」en 4 Fevrier 1903)
(第三次的舞台「少年的液体是微甜的味道」on 4 February 1903)

『Michèle Malebranche』による青少年連続拉致殺害事件
『Michèle Malebranche』所犯的青少年連續綁架殺害事件
『Rouen』郊外の廃屋にて多数の腐乱死体が発見される。
『Rouen』郊外的廢屋処發現多具的腐爛屍體。
当時行方不明となっていた十三人の少年達は、変わり果てた姿で
当时行蹤不明的十三个少年,以面目全非的姿態
干亁びたような老婆『Michèle』の遺体に折り重なっていた…。
堆叠在呈乾癟老太婆外貌的『Michèle』的遗体上…。

(自称…天才犯罪心理学者『M.Christophe Jean-Jacques Saint-Laurent』曰く)
(自称…天才犯罪心理学者『M.Christophe Jean-Jacques Saint-Laurent』曰)

「彼女がどんな魔法を駆使したのか、それは私が識り及ぶ所ではないのだが、
「她到底使用了怎樣的魔法、雖然這在我的認知範圍之外,
殺害動機という観点でのみ論じるならば、答えは明白である言わざるを得ない」
但單就殺人動機的視角而言、其答案可説是呼之欲出」

「彼女は、自らを閉じ込め狭い檻の中から抜け出したかったのでしょうな
「她啊,是想從困住自己的狹窄的牢籠中逃脫吧。\r
…それも極めて偏執的なまでに。
…那个(想法)極端到偏执的地步。
…しかし、残念ながらその願望は生涯叶う事は無かった。
…但是,很遺憾那個願望在其有生之年是無法實現的。
…そして、死後一世紀を経過した今でも、彼女はその檻の中にいる…」
…然後,即使是在其死後一世紀的今天,她仍困在那籠中…」\r

「…何故そんな事が断言出来るのか?…良い質問だ。よろしい、誤解を招く事を承知で、
「…爲什麽能夠這麽斷言?…問得好。也罷、我也明白會招人誤會、
この『Christophe Jean-Jacques Saint-Laurent』あえてここで公言しておこう。
本人『Christophe Jean-Jacques Saint-Laurent』就斗膽在這裡明言了吧。
我々もまた、彼女と同じ檻の中にいるからだと…」
因爲我等,也呆在與她同樣的牢籠之中啊…」\r

(『Michèle Malebranche』の手記に遺されていた詩の断片)
(『Michèle Malebranche』遺留下的手寫的詩句的殘章)

檻(Cage)の中で咲き乱れ 枯れ朽ち果てる前に
在籠(Cage)中紛花迷亂 在枯萎凋謝之前
愛(Amour)を失くしたこの世界に… 捧ぐ…お別れの挨拶(Au revoir)
向失去愛(Love)的這個世界… 所敬獻的……別離的問候(Goodbye)

~連作幻想戯曲『檻の中の花』 (著) Noёl  Malebranche
~幻想戲曲連續劇『籠中之花』 (著) Noёl  Malebranche


名字解析
Joseph:约瑟。新約聖經中聖母的老公(被上帝戴了綠帽),基督的(伪)父親
Michèle:此名意为“Who is like God?”
NOёL:[法]Christmas
Christopher:源于希臘文Christophoros. 這個詞由 'Christ'和"to bear" (pherein)組成。這個名字流行于在早期基督教徒中,取“who believed they "carried" Christ in their hearts.”之意。
Armand:"an army man"之意。

Ollivier:“橄榄树”之意。圣经&#8226;撒迦利亚书四章中有这样一段
“我又问天使说:『这灯台左右的两棵橄榄树,是什么意思?』我二次问他说:『这两根橄榄枝,在两个流出金色油的金嘴旁边,是什么意思?』他对我说:『你不知道这是什么意思么?』我说:『主啊,我不知道。』他说:『这是两个受膏者,站在普天下主的旁边。』”
所以,Ollivier也许可以理解为“主旁边的人”。

Malebranche:法國某唯心主義哲學家。他認為有客觀世界的存在兩種實體﹕以廣延為特性的物質實體和以思維為特性的精神實體。客觀世界(包括人的肉體)是物質的﹐“我”是精神的﹐而人是靈魂和肉體的結合,甚至認為人的肉體也是機器。


注:屋根裏の少女、檻の中の遊戯、檻の中の花同为檻中シリーズ的故事


Ark [Reloaded Ver.]
试听/下载

歌词:
「我々を楽園へ導ける箱舟は
哀れなる魂を大地から解き放つ
救いを求める貴女にアークを与えよう」
『アークと呼ばれた物』(それ)は月光を受けて銀色に煌めいた…

想い出まで裏切った 冷たい言葉の雨
幸せだった二人 永遠に届かなくなる前に…

「ねぇ…何故変わってしまったの? あんなにも愛し合っていたのに」
涙を微笑みに換え詰め寄る 『アークと呼ばれた物』(Knife)を握って…

──愛憎の『箱舟』(Ark)

「さぁ…楽園へ帰りましょう、お兄様…」


翻译暂缺


輪廻の砂時計
试听/下载

歌词:
-やがて訪れる朝陽 銀色の馬車が導くひとつの終焉-
星屑を集めるように 朽ちてゆく世界で
零れ落ちるまでの詩を綴る
美しく咲いてる花も 過ぎ去れば砂になる
静かなる終りの場所へ落ちる
煌く星空を詰めた 銀色の砂時計
苦痛に身を委ねる 輪廻を信じて
微笑んだままで逝く...「私は生きてた」
最期の我侭が 通るならお願い
真夜中に逝くのは 寂しいから嫌だ
出来れば始まりの 朝の光の中で
新しい訪れの 息吹感じながら
笑いながら 歌いながら あなたの腕の中&#12539;&#12539;&#12539;
蒼く揺らめいて燃える 最期の焔は
あなたの腕で消える...「私は愛した」
苦痛に身を委ねる 輪廻を信じて
微笑んだままで逝く...「私は生きてた」
( La La La La La La La La La La...「私は愛した」
La La La La La La La La La La...「私は生きてた」 )*3


翻译暂缺


澪音の世界
试听/下载

歌词:
荒れ果てた野を 一人の少女が往く
正確には一人と一匹 少女の右手には赤い紐
その先に結ばれたる首輪もまた赤く
黒銀の毛並みを持つ犬は 小さく吠えた
飼い主たる少女『澪音』に語りかけるかのように…

豪奢な廃墟に転がり 冷たい雨に怯える
輝ける名誉も権力(ちから)も 今ではもう過去の所有物(もの)

観測とは事実の側面を抉り取る刃物(ナイフ)
その男は果たして…何を得…何を失ったのか…

奪いし物は奪われ 斯して世界は廻る
降り止まない雨の向こうに 何色の空をみる

代償(リスク)を背負うほど 加熱する駆け引きは
全て失くすまで気付かない 度し難い自我(エゴ)の下僕(しもべ)…

空虚な廃墟に転がり 冷たい雨に震える
帰る場所も待ってる人も 今ではもう過去の支配領域(ばしょ)

推測とは事実の背面を削ぎ落とす刃物(ナイフ)
その男は果たして…何を見…何を悟ったのか…

奪いし者は奪われ 斯して時代は廻る
降り止まない雨の向こうに 何色の空がある

運命を捩じ伏せ 従える心算(つもり)でも
未来(とき)を掴もうと伸ばした その腕では短か過ぎた…

閉ざされた少女の瞳が開かれし瞬間(とき)世界は
幻想し得る最悪の狂夢(ゆめ)を…残酷な死神(かみ)を見る…

──澪音の世界

『死』とは…精神(こころ)に先行して
まず肉体(からだ)に依存する感覚から朽ち果てるものらしい
なればこそ人間(ひと)は散々忌避し逃避を企てながらも
招かれざる死の冷たい接吻(くちづけ)に耐え得るのだろうか…

絶え間ない恐怖感が雨となり降り続けるという幻想
それは…生きながらにして精神(こころ)を壊されてゆく苦痛
硝子球のように透き通った永遠の合わせ鏡
罪人は少女の瞳の中に唯『世界』を見るという…

百聞は一見に如かず 千聞とてまた然り
憐憫…侮蔑…的外れな嘲笑…謂わば対岸の火事
燃えるまでは熱さ解らず 燃えてからでは遅過ぎる
この世界で何人が罪を犯さずに生きられると言うのか…

──澪音の世界

閉ざされた少女の瞳が開かれし瞬間(とき)世界は
幻想し得る最悪の狂夢(ゆめ)を…残酷な死神(かみ)を見る…

薄氷色(アイスブルー)に煌く瞳が鮮やかに朽ちる世界と
堕ちてゆく狂夢(ゆめ)に唇を重ねて…残酷な死神(かみ)になる…

地に蔓延りし我ら罪人の群れ
願わくば…君が澪音の世界に囚われないことを…


翻译:
荒凉的旷野上 一名少女在徜徉
准确地说是一名和一只 少女右手牵着红色的带子
系在带子尽头的项圈也是同样的红色
毛色黑银相间的狗 低声吠叫
仿佛是在和它的饲主“澪音”说着话一样……

倒在奢华的废墟中 在冰冷的雨里害怕着
辉煌的名望和权力(力量) 如今都已是过去的私物(东西)

观察是把事实从侧面挖取的小刀(Knife)
那男人最后…得到的为何…失去的为何……

夺来的东西又被夺走 世界就这样循环重复
在永无止歇的雨滴之后 能看到什么颜色的天空

持续背负着代价(Risk) 不断加温的利益交涉
直到全部失去都不会察觉 无可救药的自我(Ego)的仆从……

倒在空虚的废墟中 在冰冷的雨里颤抖
归去的地方和等待着的人 如今都已在过去的领土(地方)

推测是把事实从背面切下的小刀(Knife)
那男人最后…看见了什么…明白了什么……

夺来的东西又被夺走 时代就这样循环重复
在永无止歇的雨滴之后 能看到什么颜色的天空

将命运压倒征服 使它顺从的打算
但要想抓住未来(时间) 伸出的胳膊却实在太短……

少女紧闭的眼眸睁开瞬间(时)的世界
能想像到的最可怕的狂梦(梦)和…残酷的死神(神)映入眼中……

——澪音的世界

据说“死”时……在精神(心)之前
似乎是从依赖着肉体(身躯)的感觉先开始崩溃
所以人类(人)才会极力抗拒、企图逃避
但这样是否就真的能抵挡死亡那冰冷的亲吻呢……

恐怖感永无止歇地如雨降临的幻想
那是……活生生地把精神(心)完全毁坏的痛苦
如玻璃球般透明的、永远映照的镜子
罪人说,只能看见“世界”在少女的眼眸之中……

百闻不如一见 即使千闻也是枉然
怜悯…侮辱…无的放矢的嘲笑…正是隔岸观火
不知道烧灼的热度 而等被烧到时已经太迟了
所谓在这世界上生存的每个人都背负着罪孽吗……

——澪音的世界

少女紧闭的眼眸睁开瞬间(时)的世界
能想像到的最可怕的狂梦(梦)和…残酷的死神(神)映入眼中……

在闪耀着冰蓝色(Ice Blue)的眼眸中华丽地毁灭的世界和
堕落之狂梦(梦)的双唇重合……将残酷的死神(神)成就……

在地上蔓延开来的我等罪人的大群
希望的是……你不会被囚禁在澪音的世界之中……


They there said reloaeded
试听/下载

无歌词

[ 本帖最后由 绯雨剑心 于 2008-7-17 12:04 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 绯雨剑心 发表于 2007-6-11 09:25:02 | 显示全部楼层
图片:
Story Renewal CD Chronicle 2nd
本专集修复完毕

1st Story Renewal CD 「Chronicle 2nd」

 哀しみの黒い幻想…
 ここからハジマル…
 ボクらの戦いの年代記…

2004年03月17日 発売 定価2,300円

01 黒の予言書
  Vocal/Voice:Aramary,Voice:Yasrow,Voice:Jimang
02 詩人バラッドの悲劇(Instrumental)
  Vocal:Hazeri
03 辿りつく詩
  Vocal/Voice:Aramary,Voice:Jimang
04 アーベルジュの戦い(Instrumental)
05 約束の丘
  Vocal/Voice:Aramary,Vocal:Jimang
06 薔薇の騎士団
  Vocal/Voice:Aramary
07 聖戦と死神 (第1部)「銀色の死神」~戦場を駈ける者~
  Vocal/Voice:Aramary,Vocal/Voice:Jimang,Voice:Yasrow
08 聖戦と死神 (第2部)「聖戦と死神」~英雄の不在~
  Vocal/Voice:Aramary+Jimang+Yasrow
09 聖戦と死神 (第3部)「薔薇と死神」~歴史を紡ぐ者~
  Vocal/Voice:Aramary,Vocal/Voice:Jimang
10 聖戦と死神 (第4部)「黒色の死神」~英雄の帰郷~
  Vocal/Voice:Aramary,Voice:Jimang
11 書の囁き
  Voice:Aramary
12 蒼と白の境界線(Instrumental)
13 沈んだ歌姫
  Vocal/Voice:Aramary+Haruka Shimotuki,Voice:Jimang,Voice:Yasrow
14 海の魔女
  Vocal/Voice:Haruka Shimotuki, Voice:Aramary, Voice:Jimang
15 碧い眼の海賊
  Vocal/Voice:Aramary ,Vocal/Voice:Yasrow, Vocal/Voice:Jimang
16 雷神の左腕(Instrumental)
17 雷神の系譜
  Vocal/Voice:Aramary ,Voice:Jimang/
18 書の魔獣
  Vocal/Voice:Aramary Voice:Jimang
19 キミが生まれてくる世界
  Vocal/Voice:Aramary
20 <ハジマリ>の Chronicle
  Vocal/Voice:Aramary
21 <空白>の Chronicle
  Voice:Aramary

[Bonus Extra Track]
雷神の右腕
『Chro2』システムヴォイス集


愚か者とは…過ちを犯す者のことじゃない
過ちと知ってなお、正そうとしない者のことをいうのよ...
...ねぇ...そうでしょう?
(「聖戦と死神」ローザの言葉より)

演出:

预言书崇拜教团的教主                   ——Jimang
教主的养女                        ——Aramary

“地上之月光”诗人Luna Ballad              ——Aramary
“至上之蔷薇”女王Rose Guine Avalon           ——Aramary
“Belga死神”英雄Albers Alvarez(又名Albelge或Arbelge) ——Jimang
Albers的恋人Charlotte                  ——Aramary
战士Gefenbauer                      ——Yasrow
圣Childebert六世                     ——Yasrow
圣Childebert六世的大臣                  ——Jimang

红之歌姬Roberia Maria Della Firenza           ——Aramary
苍之歌姬Giulietta Simone Del Viscontie(海魔女Siren)  ——霜月はるか
太子Alessandro                      ——Jimang
海盗大姐头Laetitia                    ——Aramary
四肢发达的手下Yasro                   ——Yasrow
胡碴子手下Zimmer                     ——Jimang
遭遇海难的少女Agnes                   ——Aramary

雷神子民的族长                      ——Aramary
族长之女                         ——Aramary
雷神                           ——Jimang

书之魔兽                         ——Aramary
你所诞生的世界                      ——Aramary
希望之白鸦                        ——Aramary

旁白                           ——Aramary

作词&#8226;作曲&#8226;编曲:                    ——Revo

另外关于Aramary / あらまり
前者是歌手所用的名字、后者是配音时用的名字。


歌词来源,资料网络。。翻译由玖羽完成



01 黒の予言書
下载/试听

歌词:
幻想物語組曲──クロニクル世界
それは…歴史を辿る少女と世界の物語

詠いたい詩があるんだ… 辿りたい途があるんだ…
守りたい丘があるんだ… 誇りたい薔薇があるんだ…
収めたい戦いがあるんだ… 聴かせたい歌があるんだ…
語りたい航海があるんだ… 掲げたい右腕があるんだ…

どんな時でもボクらは諦めない 歴史の彼方 近くて遠いソラ
キミとの約束 受け継がれる想い 終わらないボクらの系譜(クロニクル)

「<黒の神子>(ルキア)よ、私は悲しい!
君ならば書の真理が理解できると思っていたのだがねぇ…
まぁ、良い…歴史を変えられると思い上がっているのなら、
いつでもかかって御出でなさい…」

<黒の予言書>(ブラッククロニクル)

物心付いた時 母は既に居なかった
仄かな哀しみは 優しい子守唄…

(ボクらの道はどこまでも往けそう)

生まれてくる前に 父も既に居なかった
確かな憎しみは 激しい恋心…

(何処で見つかる何を裏切る)

違う星を抱いて 生まれてきた僕らも現在は
同じ空に抱かれてる それなのに…それなのに…

あの頃僕らが夢見てた 未来へ駆ける白馬を
追いかける影があることも 知らなかった僕らを乗せて\r
疾って行くよ 予言された<終焉>へと──

<黒の予言書>(ブラッククロニクル)

<黒の予言書>(ブラッククロニクル)それは「存在してはならない書物」
とある予言書崇拝(カルト)教団の施設より押収された
全二十四巻から成る黒い表紙の古書\r

そこに記されていたのは 有史以来の数多の記録
ある種の整合性を持つ 歴然とした年代記
それを史実と認めるならば
我らの肯定してきた歴史とは何なのだろうか?

書の記述は未来にまで及び 一つの相違(しゅし)に
複数の学説(は)を芽吹かせ 蟲惑の論争(はな)を咲かせる
その最大の論点は 近い未来(さき)この世界が
終焉を迎えるという<史実>…

何処までが味方で何処からが敵だ そこを見誤ると歴史に屠られる
各々で勝手に境界線を敷いている 白地図に刻むは争いの軌跡だ
嗚呼…狭い…ここは何て狭い世界だ──

ジャスティス

敵は全部殺すんだ… 盟友よそれで一時安心だ…
(幸セカイ? 嗚呼…シアワ世界? 死逢ワ世界? ソレデ…幸セカイ?)

けれど味方も敵になるんだ… ならば先手打って殺すんだ…
(幸セカイ? 嗚呼…シアワ世界? 死遭ワ世界? ホント…幸セカイ?)

しかし敵は無くならないんだ… だから怯えながら暮らすんだ…
(幸セカイ? 嗚呼…シアワ世界? 死逢ワ世界? ソレデ…幸セカイ?)

だけどそれを繰り返すだけだ… それが幸せを掴む道だ…
(幸セカイ? 嗚呼…シアワ世界? 幸セヲ掴ム途ダ…)

「間違ってる!そんな論理は、間違ってるんだ!」
この世界を 売ろうとしてる 奴らがいるんだ
「気づくべきだ!気づいたなら、戦うべきだ!」
たった一羽 時風に向かう 白鴉のように

あの頃僕らが 夢見てた未来へ託した地図を
描き換える影が 在ることも 知らなかった僕らを越えて
疾って往こう 予言にない<ハジマリ>へと──

<黒の予言書>(ブラッククロニクル)

物心付いた時 母は既に居なかった
病死だと告げたのは 孤児である僕を引き取り養育した組織だった
組織には似たような奴らが何人も居た
やがて組織に疑問を抱いたボクらは 組織から逃亡した──


译文:
幻想故事组曲……编年史(Chronicle)世界
这是……追寻着历史的少女和世界的故事……

有着想咏唱的诗歌……有着想追寻的旅程……
有着想守护的山丘……有着想夸耀的蔷薇……
有着想终结的战争……有着想听到的歌声……
有着想述说的航海……有着想高举的右臂……

无论何时我们都决不放弃 在历史的彼方 那既接近又遥远的穹苍
和你的约定 承继的思念 无尽无终的,我们的系谱(Chronicle)……

“‘黑之神子’(Lucia)啊……你真让我伤心……!
 我一直相信,是你的话,就可以理解书的真理了呀……
 算了,也好……如果你真以为可以改变历史的话……
 不管什么时候,就去做好了……”

《黑之预言书》(Black Chronicle)

从懂事的时候起 妈妈就已不在了
几不可闻的、悲伤的 温柔的摇篮曲……

(我们的道路仿佛无所不至)

在出生之前 爸爸就也不在了
那明确的憎恨是 激烈的恋情……

(在看着哪里,背叛着什么)

怀抱着不同的星星 出生的我们,现在
被相同的天空拥抱 尽管如此……尽管如此……

那个时候我们梦到 奔向未来的白马
连有影子在追逐它 也不知道的我们乘在它背上
驰骋而去……向预言中的终末而往……

《黑之预言书》(Black Chronicle)

《黑之预言书》(Black Chronicle),那是“不应存在的书籍”
由某处的预言书崇拜(cult)教团所拥有的
全二十四卷,黑色封面的古书

它所记载的 是有史以来的许多记录
拥有某种完整性的 确凿无疑的编年史
如果承认它记载的是史实的话
那我们所知的历史又是什么?

书的记载一直延伸到未来 每一个不同(分歧)
都会生出许多学说(枝叶) 混乱的论争(花朵)也开放出来
而其中最大的论点就是 在不远的未来(刚才),这个世界
将会迎来终结的“史实”……

怎样才算是朋友怎样又算是敌人?
因此而犯的错误全被历史抹杀
各各都自把自为地划出边界
在空白的地图上刻下斗争的轨迹
啊……狭窄……这是何等狭窄的世界啊……

Justice

敌人已经全都杀光啦 朋友啊请暂时放心吧
(幸福的世界? 啊……幸福的世界? 死覆的世界? 这就是……幸福的世界?)
不过朋友也会变成敌人啊 那就先下手为强也杀掉吧
(幸福的世界? 啊……幸福的世界? 死伏的世界? 这就是……幸福的世界?)
但敌人不会永远不在啊 所以得胆战心惊地生活呀
(幸福的世界? 啊……幸福的世界? 死覆的世界? 这就是……幸福的世界?)
于是就这样重复循环吧 这是得到幸福的方法啊
(幸福的世界? 啊……幸福的世界? 得到幸福的方法啊……)

肯定是不对 那种说法 肯定是不对的啊
把这个世界 出卖了的 那些家伙还在呀
察觉到了 察觉到的话 那就起而战斗吧
唯有一只鸟 乘着时间之风 就像是白鸦

那个时候我们梦到 托付给未来的地图
那影子变成了别样 一无所知的我们将地图越出
疾驰前行……向从未预言过的“开始”而往……

《黑之预言书》(Black Chronicle)

从懂事的时候起 妈妈就已不在了……
跟我说的是她病死了
把成为孤儿的我收养的是一个组织
组织里还有许许多多的人和我相仿
终于,对组织产生怀疑的我们从组织中逃亡……


02 詩人バラッドの悲劇
试听/下载

歌词:
(第七巻 168ページ)

最期の詩

それはあまりにも素晴らしく
兵は街の恋人に詩って教えた
やがてその詩は 人から人へと伝わり
誰が綴ったかもわからぬ その名もなき詩は 大陸中に広まった…

強く美しき時の女王
絶対的な権力の前に 誰もがひざまづく
来たる女王の誕生祭
その美貌を称える詩を捧げよと 一人の詩人に命じた…

女王は問う…
「この世で一番美しいのは誰じゃ?」
…しかし、彼は譲らない
「私の世界では、陛下は二番目にお美しい…」

「枯れてしまった花の美しさ…
それは、追憶という名の幻影
朽ちることなく永遠に咲き続けられる庭園
例え、気高く美しき薔薇でさえ
花である以上、枯れてしまった花には及ばない…」

その詩に女王は激昂した
「そなた、余に枯れてしまえと申すのか!?」
宰相の合図一つで兵達は詩人を取り囲んだ…

天才と謳われし詩人 彼の名はバラッド
今は冷たい地下牢の隅 最期の詩を綴っている…

処刑の刻が近づき 胸に薔薇の紋章を抱いた
牢番の兵は聴いてしまった 彼の綴った最期の詩を…

最後の鐘が鳴り終わり
処刑は厳かに執り行われる
最期の瞬間 思い出すのは…
故郷の空 風の匂い
今は亡き彼女と過ごした日々…

冷たい秋風が冬を導くように
旅の娘が一人 想い人を尋ねて流離う
どこか懐かしい その詩を口ずさみながら…


译文:
(第七卷 168页)

最后的诗……

那实在是很棒
兵士在街巷把诗说给恋人听
这首诗渐渐地 口耳相传
却连是谁写的也不知道
这首无名之诗 就在大陆上流传开来……

当女王还很强大美丽之时
那绝对的权力下 无人不伏拜在前
即将到来的女王的生日
献上歌颂她的美貌的诗歌 一名诗人接到了这样的命令……

女王问道……
“在这世界上最美丽的是谁?”
……然而,他毫不相让
“在我的世界里,陛下您是第二美的……”

“枯萎的花朵是美丽的……
 因为,那是名为追忆的幻影……
 永不朽腐,永远绽放的庭园……
 就算是高洁华美的蔷薇也好……
 当它还是鲜花的时候,就永及不上已然枯萎的花……”

这诗使女王勃然大怒
“你这家伙,诅咒我枯掉是吗?”
宰相一声令下 士兵们把诗人团团围起……

被称为天才的诗人……他名叫Ballad
现却在冰冷地牢的一角 做着最后的诗作……

处刑的时候近了 胸前奉上蔷薇的纹章
典狱的兵士们听到了 他所做的最后的诗……

最后的钟声停歇下来
判决的执行毫不留情
最后的瞬间 从记忆深处浮现……
故乡的天空 风的气息
和今已逝去的她 共度的时候……

冰冷的秋风引来了冬天
一名旅行的少女 为寻找心上人而颠簸流离
字里行间是那么令人怀念 口中吟诵着那首诗……


03 辿りつく詩
下载/试听

歌词:
(第九巻 883ページ)

盲目の詩人 ルーナは静かに唇を開いた

これより歌うは…ある娘が 大切なモノに辿りつく迄の詩
苛酷な旅よ 困難な途よ それでも娘は決して諦めなかった
物語は運命を呪うより 苦しくとも詩い続ける途を選ぶ
いづれ歴史が全て葬りさろうとも 今は唯…瞳を閉じて聞いておくれ

愛しい人よ アナタは何処に
手掛かりひとつなく
孤独な旅の 道連れの詩は
遠い空へ 霞んで消えた

天堕つる雨 手の平に
零れ落ちた雫(なみだ)

幾つもの深い森を抜けて 険しい山を越え
町から街へ 知人から他人へと
想い人を 尋ね歩いた

天翔ける追想(ゆめ) 星空に
誓った接吻(やくそく)は

「嗚呼…エンディミオ…」

虚ろな世界を 夕闇が包み込む
帰れぬ私は 独り何処へ往く

予言書が肯定する史実 争いの歴史
戦禍という名の爪痕 大地を灼き尽くす焔
家族…恋人…愛する者消息も知れず
多くの者達が為す術もなく引き裂かれた時代

娘の旅は 道連れとなった詩を遡るように
とある城で牢番をしていたと言う男へ
そして…推測から確信へと辿りついてしまった
切なくも懐かしき調べ その詩を綴ったのは

挫けそうな私をいつも支えてくれたのは
恋人が最期に遺してくれた この名も無き詩よ

「運命よ…例えお前が瞳から光を奪い去ろうとも、この唇からは詩を奪えない…」

辿りつく詩は 夕闇に陽を灯し
枯れてなお花は 凛と其処(そこ)に咲く

嗚呼…吹き荒れる悲しみの…

嵐が訪れ 全て薙ぎ倒しても
大切なモノは 絶えず此処(ここ)に在る

(大切な人(モノ)の 辿りつく詩)
君よ…大切なモノに辿りつく途を見つけたら もう迷うことなかれ

(大切な人(モノ)の 辿りつく詩)
例え茨の途であろうとも 歌をくちずさめばそれもまた楽し

(大切な人(モノ)の 辿りつく詩)
詩えない人生になど 意味はないのだから

(大切な人(モノ)の 辿りつく詩)

大切なモノへと…辿りつく場所へと…
白鴉が目指す地平…あの空の向こうへ…



译文:
(第九卷 883页)

盲眼的诗人 Luna轻启双唇……

现在要吟唱的……是讲述一个女孩 找寻到重要的事物的诗歌
无论是严酷的旅行 还是苦难的道路 女孩都决无放弃
在故事里,比起一味诅咒命运 她选择的道路艰辛却有诗歌吟唱
就算历史终会将一切埋葬 现在就只请……闭目聆听就好

我的爱人啊 你现在何方
没有一点线索可想
孤独的旅程 陪伴着的诗歌
在遥远的天际 朦胧地消逝

雨滴从天而降 伸出手来
接到的是零落的水珠(泪花)……

穿过多少深深的森林 越过山峰险峻
从城市到乡村 从熟人到生人
把思念的人 一路找寻

飞翔的回忆(梦想) 在星空中
立誓相吻(约定)……

“啊……Endymio……”

虚无的世界 笼罩着黄昏的黑暗
无法归去的我 独自一个要向何处而往

在预言书中确定的史实 纷争的历史
名为战乱的爪痕 烧尽全地的火焰
家人……恋人……爱着的人的消息完全断绝
许多人都被拆散被分裂的时代

女孩的旅路 是回追那成为自己旅伴的诗的历程
找到了据说在某城担任狱卒的男人
然后……推测变成了确信
既伤感又怀念的曲调 做出这首诗的人是……

一直支持着饱受挫折的我
恋人在最后留下的 这无名之诗

“命运啊……即使你把我眼眸中的光芒夺去,却也无法从我嘴边夺走诗歌……”

追寻之诗 朝阳把薄暮驱散
永不枯萎的花朵 凛然在那里绽放

啊……那呼啸悲鸣的……

风暴来到 即使会被全部刮倒
重要的事物 却在此永续长存

(对重要的人的 追寻之诗)
你啊……如果在追寻的途中看见那重要的事物的话 也就不会迷惘

(对重要的人的 追寻之诗)
即使仍要踏上生满荆棘的旅途 只要嘴边挂着诗歌,也将快乐一如既往

(对重要的人的 追寻之诗)
没有诗歌的人生 也就没有了意义……

(对重要的人的 追寻之诗)

对重要的事物……向追寻的地方
白鸦向着地平线……向那天空飞翔……


04 アーベルジュの戦い
下载/试听

歌词:
(第八巻 324ページ)

「…アーベルジュ」時代が求めた英雄
それとて満ち足りた事ではない
いや むしろ欠けてさえいる
大切な何かを置き忘れてきてしまった…

「…アーベルジュ」理由などに意味は無い
斬ってしまえば同じ 悪意なき剣など無し
身を寄せる場所も無く
ただ血の雨の中を駈け抜けた時代…

「…アーベルジュ」繰り返す痛み
願わくば 戻りたいとさえ想った
何も知らなかったあの頃に
何一つ歴史は変わらないとしても…

…最初の惨劇…

「若者よ臆するな 震える膝を鞭打って進め
迫りくる敵軍は五千 何としてもこの森で食い止めろ…」

幼き日の思い出よ 泣き虫だった少年は
騎士の誇り 信念を胸に
絶望が渦巻く戦場へ…

その身朽ち果てようとも 守りたいものがあった…

母さんと木の実を拾った森…
父さんと釣りをした川…
君と約束を交わした丘…

幼き日の思い出よ あの夏の少年は
右手に剣 鈍い光を放ち
死神が招く戦場へ

その身朽ち果てようとも 守りたいものがあった…

彼は逃げない 運命は誰を選ぶ…
彼は逃げない 歴史は何を紡ぐ…



译文:
(第八卷 324页)

“……Arbelge”,时代所寻求的英雄
尽管如此他却没有任何满足
不 不如说一直缺失着什么
已经把重要的东西抛在脑后,遗忘于黑暗中……

“……Arbelge”,什么理由都没有意义
生命的意义就是挥斩 就像毫无恶意的剑的空虚一样
也没有可以栖身的场所
只是在血雨腥风中驰骋驱驰的时代……

“……Arbelge”,循环往复的痛苦
心里希望 可能的话,想回到
一无所知的那个时候
即使历史不会有一点改变……

……最初的惨剧……

“年轻人别退缩,就算膝盖在颤抖,也要抽打着让它前行……
 逼近的敌军有五千,无论如何都要把他们阻止在这片森林……”

想起童年的时候吧 那爱哭的少年
把骑士的荣耀和 信念奉于胸中
冲向那绝望席卷的战场……

有着直到生命的最后 也要守护的东西啊……

和母亲一起捡拾果实的森林……
和父亲一起钓鱼的河流……
和你交换下约定的山丘……

想起童年的时候吧 在那个夏天,少年
右手中的剑 发出钝重的光
冲向那召唤着死神的战场

有着直到生命的最后 也要守护的东西啊……

他没有逃避 命运选择了何人……
他没有逃避 历史织造出什么……



05 約束の丘
下载/试听

歌词:
(第八巻 216ページ)

鬱蒼と生い茂る ウェルケンラートの森
その向うに約束の丘がある

瞬いた刹那 その闇の中に灼きつく風景
彼は生涯忘れえぬ夕陽を見た…

「何があろうと僕は必ず…君の元へ帰って来るよ…」
「ええ信じてるわ…愛してるもの…忘れないでアルベール…」

その日の空の色 哀しい程に朱く
(離れても二人を 結びつける)
若い二人は甘い永遠を丘に誓った…
(朱石の首飾りを架け誓った…)

時が語り手を欠いたとしても 物語は紡がれ続けるだろう
白鴉が羽ばたいて往く途… 斜陽の空に何を求めて…



译文:
(第八卷 216页)

茂密繁盛郁郁苍苍 Welkenraedt森林
在那对面就是约定的山丘

刹那瞬间 灼刻于黑暗中的景象
他看见终生无法忘却的夕阳……

“不管怎样,我一定……会回到你的身旁……”
“……嗯,我相信你……我的爱人……不要把我忘记,Albers”

那一日天空的颜色 是哀伤的鲜红
(即使互相远离也能把我们 联系在一起的鲜红石头)
两个年轻人在山丘之上立下永恒的甜蜜誓言……
(向这首饰起誓……)

时间即使没有解说者 也会把故事继续编织下去吧
白鸦展翼飞翔…… 在斜阳西下的空中寻找着什么……


06 薔薇の騎士団
下载/试听

歌词:
(第九巻 468ページ)

アヴァロン朝 プリタニア王国 時代を象徴する二人の女傑(ヒロイン)

<地上の月輝>と謳われた詩人 ルーナ&#12539;バラッド
苛酷な旅の果てに眼病を患い 光を失ってなお歌い続け
その詩を通して聴く者の心の闇に 希望の光を灯し続けた女性

<至上の薔薇>と謳われた女王 ローザ&#12539;ギネ&#12539;アヴァロン
暴君として知られた女王の姪であり 王位継承権第一位の姫であった
先王の治世下 その圧政に苦しむ民衆を解放した女性\r

「<権力者>(ばら)によって<思想&#12539;言論の自由>(うた)が弾圧されるような時代は
もう終わりにしましょう...弱い自分に負けない為にも
私は大切な人の名前を背負った…嗚呼…エンディミオ
もうどんな嵐が訪れようとも 私は歌い続けられる…」

「皆にもう一度誇りを取り戻して欲しい!
祖国を愛する心を、この国は皆が愛した故郷に戻れるだろうか?
冬薔薇は枯れ、今遅い春が訪れた…
私は此処に誓う!光の女神(ブリジット)に祝福される薔薇になると!」

プリタニア暦627年
時の…フランドル国王 キルデベルト六世
国号を神聖フランドル帝国と改め帝政を敷き
聖キルデベルト六世として初代皇帝に即位
<聖戦>と称し プリタニアへの侵略を開始…

<薔薇の騎士団>(ナイツ&#12539;オブ&#12539;ザ&#12539;ローズ)

それは…長かった苦境の時代を引き摺っていた人々が新しい薔薇の下
一つに纏まってゆく情景を綴った ルーナ&#12539;バラッドの詩の一節…

誇り高き炎を纏い 祖国(くに)を護る為に剣を取った
胸に気高き女王(クイーン)の薔薇を抱いた
同朋(とも)を称えよ我らの<薔薇の騎士団>(ナイツ&#12539;オブ&#12539;ザ&#12539;ローズ)

嗚呼…光の女神(ブリジット)の祝福が在らんことを…
祈りの歌に見送られ 勇敢なプリタニアの息子達は戦場へと向かった…


译文:
(第九卷 468页)

Avalon朝 Britannia王国 身为时代之象征的两位女主角(heroine)

被歌颂为“地上之月光”的诗人 Luna Ballad
在严酷的旅行中罹染眼疾 失去光辉却依然把诗歌咏唱
那诗句会扫清听者心中的黑暗 她使希望的灯火绵远流长

被歌颂为“至上之蔷薇”的女王 Rose Guine Avalon
是那被称为暴君的女王的侄女 拥有第一王位继承权的公主
在先王统治下 苦于苛政的民众,是她来解放

“‘当权者’(蔷薇)肆意镇压‘思想和言论自由’(诗歌)的时代,
 就要结束了吧……为了让软弱的自己不会倒下,
 我把那重要的人的名字背负在身上……啊……Endymio……
 无论将经历怎样的风雨冰霜,我也会继续将诗歌咏唱……”

“诸位,请再度取回那曾经的荣耀!
 只要有着热爱祖国的心,不就可以把这个国家恢复成大家所爱的故乡了吗?
 冬蔷薇已经凋谢,迟来的春天也终于来到……
 我在此宣誓!我将成为光之女神(Brigid)所祝福的蔷薇!”

Britannia历627年
是年……Flandre国王 Childebert六世
改国号为神圣Flandre帝国,施行帝制
以圣Childebert六世之号即位为帝国初代皇帝
并在“圣战”之名下 向Britannia展开侵略……

“蔷薇骑士团”(Knights of the Rose)

那是……摆脱了漫长苦难时代的人们聚集于崭新蔷薇之下
撷取其中代表性的一幕景象 Luna Ballad诗中的一节……

拔出长剑,守护那烈火中我们引以为豪的祖国(国家)
将高洁女王(Queen)的玫瑰奉于心中,同胞(朋友)们
高呼吧,我们是“蔷薇骑士团”(Knights of the Rose)啊!

啊……光之女神(Brigid)的祝福常在……
唱着祈祷之歌送行 勇敢的Britannia儿郎们奔赴战场……


07 聖戦と死神 第一部「銀色の死神」~戦場を駈ける者~
下载/试听

歌词:
第九巻 527ページ…

プロイツェン領オッフェンブルグ…
眩暈がする程の血の雨の薫に咽ぶことなくその男は笑っていた…

フランドル暦182年『アラゴンの戦い』
アルヴァレス将軍率いる フランドル軍五千
ピレネー山脈を越え カスティリヤ領に進撃
アラゴン平原にて カスティリヤ軍
北方防衛駐留部隊一万二千を相手に開戦

勇み歩を進める毎に 足元に死が絡みつく
研ぎ澄まされてゆく刃風(かぜ)に 敵兵は戦意(こころ)惑わす

猛る兵士と軍馬の嘶き「全軍突撃!我に続け…」
白銀の甲冑…<ベルガ人の将軍>(アルベルジュ)

──時は来た、見よ!ベルガの死神だ!(Chrono, Venies! Vidies! Velesa!)

「時に…アルヴァレス卿の軍はまた勝利を収めたようですな…
倍数以上の敵軍を完膚なきまでに叩きのめしての大勝利とか」
「…銀色の死神、忌々しい<ベルガの亡霊>(アルベルジュ)め、
今や陛下よりも奴を崇拝する者まで出始めておる始末」

「丁度良い手駒もあることで御座いますし、機を見ていづれ、
目障りな英雄殿には、ご退場願うのが宜しいかと」
「手駒…ああプロイツェンで捕虜にしたあの男の事か?
…破滅を演じる歴史の舞台、今宵も面白い劇が観れそうだ…」

「我ら<唯一神>(クロニカ)の名の下に…」

彼は誰が為に戦場を駈けるのか…護るべき女性(ひと)と祖国(くに)を失って尚…



译文:
圣战与死神 第一部《银色的死神》~驱驰于战场之上的人~

(第九卷 527页)

Preuzehn领地的Offenburg……
在令人头晕目眩的血雨腥风之中,那个男人的眼泪变成了笑声……

Flandre历182年,“Aragon战役”
Alvarez将军率领 五千Flandre军
越过Pyreenes山脉 进军Castilia领地
在Aragon平原上 与Castilia军
北方防卫驻留部队一万二千人正面开战

每一步英勇的前进 脚下都与死亡相牵
那锐敏的刃风 令敌兵心惊胆丧

勇猛的士兵,军马的嘶鸣 “全军突击!跟我上……”
白银的胄甲……“Belga人的将军”(Albelge)

时候到啦,它来啦!看啊!是死神啊!(Chrono, Venies! Vidies! Velesa!)

“现在……Alvarez卿的部队大概又已胜利了吧……
 把比自己一倍还多的敌军彻底击溃,真是大获全胜啊。”
“……银色的死神,那不祥的‘Belga的亡灵’(Albelge),
 如今,只知崇拜他而不知崇拜陛下的人都已经出现啦。”

“正好这里有一枚合用的棋子,等时机合适,
 那碍眼的英雄阁下,就让他退场吧。”
“棋子……啊,那个Preuzehn的俘虏是吧?
 ……在这演出着破灭之剧目的历史舞台上,今晚又能看上一出有趣的戏啦……”

“以吾等唯一神(Chronica)之名……”

他究竟是为谁而驱驰于战场之上……在需要保护的女性和祖国都已失去的现在……



08 聖戦と死神 第二部「聖戦と死神」~英雄の不在~
试听/下载

歌词:
愚者は問う…鉄壁の王城を捨て
女王は何処へ往くのかと…
賢者は識る…どれ程堅牢な守備を誇ろうと
陥落しない城など存在し得ぬことを…

プリタニア暦627年『カンタベリーの戦い』
ハーシファル騎士団長率いる第四騎士団
ドーバーより上陸した帝国軍第一陣を迎え討ち
カンタベリー平原にて開戦

どんな敵も恐れはしない祖国(くに)を護る為に剣を振るえ
胸に気高き女王(クイーン)の薔薇を抱いた同胞(とも)よ
進め我らは<薔薇の騎士団>(ナイツ&#12539;オブ&#12539;ザ&#12539;ローズ)だ

死をも恐れぬ薔薇の騎士達は彼に続く…
緋い戦場を駈け廻る一条の雷 パーシファルの雷槍(スピア)
進め我らが<薔薇の騎士団>(ナイツ&#12539;オブ&#12539;ザ&#12539;ローズ)だ

──時は来た!時は来た!(Chrono, Velesa! Chrono, Velesa!)
──時は来た、見よ!ベルガの死神だ!(Chrono, Venies! Vidies! Velesa!)

帝国暦元年『グラスミアの戦い』
アルヴァレス将軍率いる帝国軍第三陣
辺境の地 ホワイトへブンより上陸
疾風の如く馬を駆り敵陣の後背を突いた…

殺す相手を愛する者や 祈る者がいることは忘れろ
邪教の使徒は根絶やしにしろ 眼を背けるなこれが<聖戦>だ

燃え上がる山村 虐殺される人々
逃げ遅れた娘 追い駈ける男
馬上で弓を引き絞り 獲物に狙いを定める
放たれた火矢 細い娘の身を掠める

「シャルロッテ!」

転倒した娘 飛び出した男
娘に振り下ろされた白刃を弾き返す

動かない娘 向かい合う二人の男
此方…白馬のアルヴァレス
彼方…黒馬のゲーフェンバウアー

「武器を持たぬ者に何をするのだ…」
「小娘といえど邪教の使徒、情けを掛けてやる必要などありわせぬ…」
「道を踏み外すな目を醒ますのだ…」
「貴様にだけは言われたくないわ…偽善者、英雄狂、人殺し<ベルガの死神>(アルベルジュ)」

「親父はオッフェンブルグで死んだ…兄貴も…弟も…戦友も…皆…」

「待て…貴様、帝国を裏切るつもりか…まぁそれも良かろう…<ベルガの死神>(アルベルジュ)よ、
貴様を殺す男の名を忘れるな、その男の名こそ<ベルガの死神の死神>(ゲーフェンバウアー)だ!」

幾度も繰り返される過ち 歴史に何を学ぶ…
奪い奪われてはじめて 気付く闇がある…

──時は来た!時は来た!(Chrono, Velesa! Chrono, Velesa!)
──時は来た、見よ!ベルガの死神だ!(Chrono, Venies! Vidies! Velesa!)

狭い山道を風のように駈け抜ける白馬
馬上には白銀の甲冑の男
傷ついた娘を抱きかかえたまま南へと疾り去る…

「ゲーフェンバウアー…世界を憎み呪うかのようなあの眼…
あの男は私だ、私の過去だ…ロッテ…嗚呼…シャルロッテ…私は何と戦えば良い…」



译文:
圣战与死神 第二部《圣战与死神》~英雄已不在~


愚者问道……舍弃王都的固若金汤
要去往何处,女王……
贤者知道……无论怎样夸称坚不可摧
永不陷落的城塞也不存在于世上……

Britannia历627年,“Canterbury战役”
由骑士团长Parsifal率领的第四骑士团
迎击从Dover登陆的帝国军第一阵
于Canterbury平原爆发激战

无论怎样的强敌也永不惧怕,挥动长剑,为了祖国(国家)
将高洁女王(Queen)的玫瑰奉于心中,同胞(朋友)们
前进吧,我们是“蔷薇骑士团”(Knights of the Rose)啊!

永不知死为何物的蔷薇骑士们跟随着他……
在血染的战场上纵横驰骋的一道雷光 那是Parsifal的雷枪(Spear)
前进吧,我们是“蔷薇骑士团”(Knights of the Rose)啊!

时候到啦,是死神啊!时候到啦,是死神啊!(Chrono, Velesa! Chrono, Velesa!)
时候到啦,它来啦!看啊!是死神啊!(Chrono, Venies! Vidies! Velesa!)

帝国历元年,“Grasmere战役”
Alvarez将军麾下的帝国军第三阵
在边境之地 Whiteheaven登陆
如疾风般驱马向敌军的背后攻去……

忘记了吧,会把爱给予敌人的人 忘记了吧,会为他们祈祷的人
哪怕把邪教的使徒赶尽杀绝 也决不要把视线转开——这是“圣战”啊!

烈焰之中的山村 被屠杀的人们
逃得太慢的女孩 紧紧追赶的男人
在马上拉紧弓弦 眼将猎物瞄准
射出的火箭 刺中少女纤细的身躯

“Charlotte!”

摔倒的女孩 疾跃而出的男人
向女孩猛振而下的白刃被突然挥开

不再动弹的女孩 面面相对的二人
这边……是骑着白马的Alvarez
那边……是骑着黑马的Gefenbauer

“你要对手无寸铁的人做什么……”
“即使小女孩,也是邪教的使徒。没必要抱以同情……”
“别执迷不悟了,明白过来吧……”
“你有资格说这些吗……伪善者、英雄狂、刽子手,‘Belga死神’(Albelge)”

“父亲在Offenburg死了……哥哥也……弟弟……战友……大家……”

“等等……你这家伙,想背叛帝国吗……哼,这样也好……‘Belga死神’(Albelge)啊,
 不要忘记那会将你杀死的人的名字,——他就是‘Belga死神的死神’(Gefenbauer)!”

无论几度轮回仍在重复相同的错误 人类从历史中究竟能学到什么……
第一次夺回了被夺去的东西 察觉到黑暗在周围潜伏……

时候到啦,是死神啊!时候到啦,是死神啊!(Chrono, Velesa! Chrono, Velesa!)
时候到啦,它来啦!看啊!是死神啊!(Chrono, Venies! Vidies! Velesa!)

狭窄的山道上疾掠飞驰的白马
马上的男人身披白银的胄甲
抱着受伤的女孩,一直向南驱奔而往……

“Gefenbauer……那仿佛在诅咒着世界的眼神……
 那个男人就是我啊,是我的过去啊……lotte……啊啊……Charlotte……我该去和谁战斗才好……”


09 聖戦と死神 第三部「薔薇と死神」~歴史を紡ぐ者~
试听/下载

歌词:
「此処は何処なのかしら?私は確か…追われ…矢を射られ…倒れたはずだったわ…」

「気付いて良かった、大丈夫かい?
私の名はアルヴァレス、君達の村を襲った軍隊の指揮官…
だったのだが…今ではもう追われる身だ…からと言っても…言い訳に過ぎぬ…私が憎いかい?」

「えぇ…憎くない…と言ったら嘘になるけれど…助けてくれた貴方のこと、私は信じたい…」

「私はベルガ人(ベルジュ)なのだよ…
亡国の仇を取る為、旧フランドルへ身を寄せた<異邦人>(アルベルジュ)
この意味が解るかい…お嬢さん?この手はもう取り返しのつかない程に汚れている…」

「最初は怒りからプロイツェンを…
次に異国での居場所を確保する為ロンバルドを…
そして己の願望を満たすという目的の為に、カスティリヤを滅ぼした…」

「今でも目を閉じると、鮮やかに浮かんでくる風景がある…
私にはどうしても取り戻したい場所があったのだ…
そんな私に当時のキルデベルト六世陛下は約束してくれた…」

「国をあと一つ…例えばプリタニアの征服を条件に…
ベルガの独立自治権を許すと…私は他人(ひと)の国を売って…自分の国を買い戻そうとしたのだ…」

「私はそんな愚かな男なのだよ…」

「そう…そんな愚かな男なら、私がここで殺してしまっても構わないわね?」
「あぁ…好きにするが良い…私は取り返しのつかない過ちを犯してしまった…」

「馬鹿!それでは何も解決しないじゃない…貴方はそれで満足かも知れない…
でも貴方の仇を取ろうとする者が現れないとは限らない…その論理が繰り返し悲劇を生んでいるのよ…」

「取り返しのつく歴史なんて一つもないの、だから尊いの、だから私達は新しい歴史を創ってゆくの…
愚か者とは…過ちを犯す者のことじゃない…過ちと知ってなお、正そうしない者のことをいうのよ…」

「…ねぇ…そうでしょう?」
「お嬢さん…君は強いな…」
「えぇ…そうよ…私は強いわ、この国の未来を背負っているんだもの…」
「この国の未来?プリタニアの女王は若い娘だと聞いていたが…まさか…君が…!」

「ローザ&#12539;ギネ&#12539;アヴァロン…そう…私がこの国(プリタニア)の女王よ…
黙っていて御免なさい…でも解って欲しいの…アルヴァレス将軍…私は貴方を信じます…」
「これは…女王陛下とは露知らず、数々の非礼を…」
「お願い!畏まらないで、私はそういうの好きじゃないの、私のことはローザで良いわ…」

「それにしても貴方があの有名な「ベルガの死神」(アルベルジュ)とはね…
…想像していた像(イメージ)と随分違うわね、熊のような大男だと思っていたのに…」

「…でも<ベルガの死神>(アルベルジュ)はやめた方が良いわね…
この国では流行らないわ…プリタニア風に言うと…
そうね、<ベルガの暴れん坊>(アーベルジュ)かしら…
そっちの方がずっと素敵よ…ねぇ…そうしなさいな…?」

「何?さっきから女性(ひと)の顔をそんなに見つめて…」
「いや…最初に貴女(あなた)を助けた時、ある女性に似ていると思ったのだが…」
「思ったのだが?」
「…今にして思うと全然似ておらぬ…」
「なに?!」

ウインダミアの湖畔を白い風が駈け抜けて往く…
トリストラム騎士団長率いる第六騎士団が衛る地
ランカスターへと…



译文:
圣战与死神 第三部《蔷薇与死神》~历史的织造者~


“这里是什么地方啊 我明明记得
 被追逐 被箭射中 然后就倒下了呀……”

“你醒来真是太好了 没什么大碍吗?
 我名叫Alvarez 袭击你们的村子的部队的指挥官……
 但是……现在我也成了被追逐之身……
 虽然这么说……却只不过是强辩罢了……你恨我吗?”

“嗯……不恨……那就是说谎了……
 不过……你救了我的命……我相信你……”

“我是一个‘Belga人’(Belge)啊
 为报亡国的仇恨,委身于旧Flandre的‘异邦人’(Albelge)……
 这是什么意思你明白吗……小姐?我手上的血迹已经太深,永远无法洗净……”

“起初是冲冠一怒,把Preuzehn……
 然后为了确保自己在异国的地位,再把Lombardo……
 接下来为了满足自己的愿望,又把Castilia灭亡了……”

“直到现在,一闭上眼睛,脑海中依然会浮现出那鲜明的景象……
 对我来说,有着一个无论如何都要夺回的地方……
 那样的我,就和当时的Childebert六世陛下立下了约定……”

“还差一个国家……就是Britannia的征服,那就是条件……
 他应允赐给Belga以独立的自治权……我把他人的国家出卖,只是为了买回自己的国家……”

“我就是这么一个蠢人……”

“是吗……这么一个蠢人的话,我就在这把你杀了,也没什么关系吧?”
“嗯……你想杀就杀吧……因为我已经犯下了永远无法挽回的过错了……”

“笨蛋!即使杀了你也什么都解决不了呀,不是吗……你难道只会以此为满足吗……
 而要为你报仇的人也未必不会出现……这样循环往复,只会使悲剧一再重演……”

“历史从来都没有后悔可言……因此更重要的,是由我们去把新的历史创造……
 所谓的蠢人……不是指犯了错误的人……而是知道自己的错误也不肯改悔的人啊……”

“喂……我说得对吧?”
“小姐……你真坚强……”
“嗯……对啊……我是很坚强。因为我背负着这个国家的未来啊……”
“这个国家的未来?的确听说过Britannia的女王只是个小女孩……难道……你就是……!”

“Rose Guine Avalon……对,我就是这国家(Britannia)的女王……
 一直瞒着你,抱歉……
但希望你能明白……Alvarez将军,我相信你……”
“看我这……不知是女王陛下,诸多无礼之处……”
“拜托!别这样,我一点都不喜欢。你叫我Rose就好了……”

“说回来,你就是那有名的‘Belga死神’(Albelge)啊……
……跟我想像的完全不一样,我还以为是个像熊那么壮的大汉呢……”

“……不过你最好别叫‘Belga死神’(Albelge)了,
 不是这个国家通行的叫法……用Britannia话来说……
 对,就叫‘Belga的坏孩子’(Arbelge)好啦……
 这么叫就好多了嘛……喂……就这么定了吧?”

“干嘛啊?刚才就用那种眼神一直盯着女士的脸……”
“不……起初救下你的时候,觉得你和某个女性长得很像……”
“你觉得像吗?”
“但现在想想,明明一点都不像啊……”
“什么——?!”

Windermere湖畔,白色的疾风驱驰而行……
前往骑士团长Tristram的第六骑士团戍防之地
Lancuster……


10 聖戦と死神 第四部「黒色の死神」~英雄の帰郷~
试听/下载

歌词:
アルヴァレス亡命の報は 帝国のみならず
ガリア全土に強い衝撃を響かせ疾った…

時代は英雄を求め 反撃の狼煙は上げられた
旧カスティリヤ領が 帝国に対し独立宣戦を布告
旧ロンバルド領 旧プロイツェン領がそれに続き
帝国内部で高まりつつあった聖戦への反感が遂に爆発

アルヴァレスを頼り 軍&#12539;民&#12539;問わず亡命者が殺到
更に熾烈な四正面作戦を強いられた帝国は
次第に領土を削られ 国力を疲弊していった…
そして…戦局の流転は 時代にひとつの決断を投げ掛ける…

それは…皇帝 聖キルデベルト六世より
プリタニア女王へと宛てられた一通の親書…

帝国暦四年『ベルセーヌ休戦協定会談』
帝国領イヴリーヌ ベルセーヌ宮殿
大理石の回廊を進む薔薇の女王
左にはパーシファル 右にはアルヴァレス
柱の陰には招かれざる客…

黒の教団より放たれし刺客…\r
死角(刺客)より放たれし時(黒)の凶弾…
嗚呼…歴史は改竄を赦さない…

凍りつく時間の中を 崩れ堕ちるアルヴァレス
パーシファルの雷槍(ヤリ)が閃き 崩れ落ちるゲーフェンバウアー

それは…歴史の流れが変わる瞬間だろうか?
それとも最初から全て決められていのだろうか…

「…先に逝ったのか…ゲーフェンバウアー…人間(ひと)とは全く…哀しい生物(もの)だな…」

彼を誘う最期の闇 その中にさえ…

「嗚呼…朱い…何て朱い夕陽なんだ…シャルロッテ…私は必ず…必ず帰って…」

ブリタニア暦630年 英雄アルベール&#12539;アルヴァレス
イヴリーヌ(ベルセーヌ)宮殿 にて暗殺者の凶弾に倒れる…
彼の墓碑銘にはルーナ&#12539;バラッドが捧げた詩の一節が刻まれた…

多くを殺し 多くを生かした 多くを悩み 多くを為した <ベルガの同胞>(アーベルジュ)ここに眠ると…

ガリア全土を巻き込んでなお停まらない大戦
その終結には…更に多くの血と涙 五年の歳月を要するのである…

夕陽に染まる丘 寄り添うように並ぶ二つの墓標
白鴉が凛と羽ばたいて往く 終わらない空の向こうへ…



译文:
圣战与死神 第四部《黑色的死神》~英雄返乡~


Alvarez亡命的消息传来 不止是帝国
Garia全境也很快被这一事件的冲击沉重震荡……

时代寻求着英雄 反攻的狼烟袅袅而上
旧Castilia领 对帝国发出独立战争的宣战布告
旧Lombardo领 旧Preuzehn领继而跟从
帝国内部一直高涨的、对圣战的反感也随之爆发

仰赖Alvarez 无论军民都纷纷投奔向他
更加炽烈地陷入四面作战的帝国
领土逐渐丢失 国力也开始不支……
这时……战局的改变 使时代迎来了一个决断……

那就是……皇帝 圣Childebert六世
送予Britannia女王的一封亲笔书信……

帝国历四年,“Verseine停战和约谈判”
在帝国境内的Yvelines Verseine宫殿
行走在大理石回廊中的蔷薇之女王
左侧是Parsifal 右侧是Alvarez
在廊柱的阴影里则是不速之客……

由黑之教团派来的刺客……
由死角(刺客)射出的时(黑)之凶弹……
啊……历史的改写不可饶恕……

在那冻结的时间之中 倾然倒下的Alvarez
Parsifal的雷枪一闪 颓然倒下的Gefenbauer

这是……历史长河改变流向的瞬间吗?
还是说,从最初的时刻开始,一切就早已有了定数……

“……你竟死在我前头啊……Gefenbauer……所有的人类……都是如此悲哀的生物啊……”

他所沉入的最后的黑暗 在那里是……

“啊……鲜红……何等鲜红的夕阳啊……Charlotte……我一定会……一定会回来的……”

Britannia历630年,英雄Albers Alvarez
于Yvelines(Verseine)宫殿 倒在暗杀者的凶弹之下
他的墓碑上刻着Luna Ballad献上的一节诗文……

诸多杀戮 诸多救生 诸多罪孽 诸多献奉 “Belga的同胞”(Arbelge)在此长眠……

这场席卷Garia全地,无可止歇的大战
它的终结……还需要更多的血和泪 以及五年的时光……

夕阳西下的山丘 两座墓碑依偎并排
白鸦凛然展开双翼 飞往无尽无终的天空……


从#02到#10的故事,是属于同一个系统的。Luna Ballad的爱人是Endymio,亦即诗人Ballad。
  处死Ballad的女王就是Rose的姑姑,(她的时代的)前代女王。

  Albers Alvarez的绰号是Albelge,按Britannia念法是Arbelge。Charlotte是他早年的恋人。
  灭了Belga的国家是Preuzehn,Alvarez为了报仇,投靠Flandre,反过来又灭了Preuzehn等国。
  而Gefenbauer正是Preuzehn人,#07一开始不哭反笑的疯狂男人和“Preuzehn的俘虏”都是指他。

  这段故事里包含的恩怨纠葛,最简洁的解释,就是这样……)


11 書の囁き
试听/下载

歌词:
私は<書の意思の総体>(クロニカ)
貴方達が<黒の予言書>(ブラッククロニクル)と呼んでいるモノの原典
つまらない昔話でもよければ お話して差し上げましょう…

<我らは書に拠って 祝福を約束されし者>(I want to way law by chronicle.)
<彼らは書に拠って 断罪を約束されし者>(Mere repeat way law by chronicle.)

昔々ある所に一人の男がいました
彼は破滅の運命に囚われていましたが\r
苦難の末…その運命から逃れる道を見つけ出しました…\r

しかし…彼がその運命から逃れることは 別の運命によって定められていました\r
その別の運命から逃れられたとしても 更にまた別の運命に囚われてしまいます\r
結局はその枠を何処まで広げようと いづれは簡単に絡めとられてしまうのです
その真理をご理解いただけるかしら? 黒の歴史は改竄を赦さないのです…

アナタは永遠を信じますか? そんなことはどうでも良いのです
さしたる問題ではありません 書の歴史は全てを識っているのですから
幾度となく誕生と証滅を繰り返す世界 全ては予定調和の内
書の真理をご理解頂けたかしら? 黒の歴史は改竄を決して赦さないのです…

結局彼は運命の手から逃れられませんでした\r
…されど憐れむ必要はないのです
ワタシもアナタも誰ひとり逃れられないのですから…

めでたし…めでたし…



译文:
我是“书的意志的集合”(Chronica)
被你们称作《黑之预言书》(Black Chronicle)的东西的原典
如果不嫌往事无聊的话 那就请听我讲述吧……

我们是据身书中 必将会得到祝福之人……(I want to way law by chronicle.)
他们是据身书中 必将被审判罪孽之人……(Mere repeat way law by chronicle.)

很久以前在某处有一个男人
他被囚禁于毁灭的命运之中
历经磨难……他终于找到了从命运掌中逃离的道路……

但是……他逃离了这一个命运 又有别的命运定在他身上
再逃离这个命运之后 仍还被另外的命运囚禁
最后到哪里都逃不出牢笼 总是轻松地就被束缚住
能够理解书的真理吗? 黑之历史的改写不可饶恕……

你相信永恒吗? ……那种东西怎样都无所谓
这不是什么特别的问题 因为我知晓了书中全部的历史
无论世界诞生灭亡几度反复 也全在前定的和谐之中(*)
能够理解书的真理吗? 黑之历史的改写绝对不可饶恕……

最后他还是没能逃离命运的掌握
……没必要可怜他
因为无论是我还是你,没有哪一个人可以逃脱……

可喜可贺……可喜可贺……


*:这里借用了莱布尼茨的“前定和谐”概念。就本歌的情况来说,历史有无限的可能性,但其在最初就已经被“神”决定了必须按照一种“最佳”的可能发展,而更改这种发展是不可饶恕的。
  历史尽管有无限的可能性,但在一种可能性变为现实的瞬间,别的一切可能性就都被切断了,变为现实的那一种“可能”就成了唯一的“历史”……


12 蒼と白の境界線
试听/下载

歌词:
海の匂いが好き
心地良い潮風が頬を撫でる
ここから見える景色が好き
海と空が同じ蒼で出来きているから&#12539;&#12539;&#12539;

それは愛しき日々 今でもよく覚えてる
いつも肩車してもらってたよね
パパの背中は 何て大きかったんだろう&#12539;&#12539;&#12539;

少女は父親が大好きだった
父親は勇敢な船乗りだった\r
いつも優しかった いつも笑っていた
海の向こうの話を聞かせてくれた
少女の小さな地図は
いつもその話でいっぱいだった&#12539;&#12539;&#12539;

覚えてるわ パパの話
白い鯨を見てみたい
双子島にも行ってみたい
潮風に揺られどこまでも&#12539;&#12539;&#12539;

大人達は皆 分かってはくれない
小さな身体には収まりきらない
大きな夢があるんだ
私は 絶対船乗りになるんだ&#12539;&#12539;&#12539;

覚えてるわ パパの話
歌う人魚を見てみたい
珊瑚の樹海にも行ってみたい
潮風に揺られどこまでも&#12539;&#12539;&#12539;

こんな晴れた日は
白い紙飛行機を飛ばそう
あの蒼い水平線の向こうまで&#12539;&#12539;&#12539;

何色にでも染まる白は 明日の私だ
境界線なんて何処にも無い
真っ直ぐ蒼に溶けこんでゆけ
どこまでも どこまでも&#12539;&#12539;&#12539;

その紙飛行機は
潮風に乗って飛んでゆく
どこまでも どこまでも&#12539;&#12539;&#12539;


译文:
(第十六卷 602页)

喜欢海的气息 令人心旷神怡的海风吹拂面颊
喜欢从这里看见的景色 大海与天空都是同样的蓝苍……

摇荡的绿石的首饰……

那是……充满了爱的每一天 至今仍记忆犹新
总是要坐在肩膀上
爸爸的后背 为什么总是如此宽广……

少女最喜欢父亲了
父亲勇敢地乘船出海
总是很温和 总是在笑着
从他那里听来种种海的故事
少女面对小小的地图
总是在说着那说不完的话……

我明白了啊 爸爸的话
有想去看的白色的鲸鱼
有想去旅行的双生的岛屿
海风吹拂,无论到哪里……

那些大人们 都不会明白
小小的身体里有着收藏不住的
大大的梦想
我呢 一定要乘船远航啊……

我明白了啊 爸爸的话
有想去看的歌唱的海鸟
有想去畅游的珊瑚的树海
海风吹拂,无论到哪里……

在一个像这样的晴天 白色的纸鸟展翅飞翔
往那苍蓝色的水平线而向……

可以染上任何颜色的“白色” 就是明天的我啊
水平线什么的,在哪里都不存在
一直在“苍蓝”中融化……
无论到哪里……无论到哪里……

那只纸鸟乘着海风飞翔
无论到哪里……无论到哪里……


13 沈んだ歌姫
试听/下载

歌词:
第十二巻 741ページ…

二人の歌姫 沈むのはいずれか…

紅の歌姫と称されし フィレンツァ領主 フィレンツァ公爵家の令嬢
ロベリア&#12539;マリア&#12539;デッラ&#12539;フィレンツァの手番(Turn)

遊戲盤(ばん)の上を駒が進む…
<聖都フィレンツァ及び南都ナポールタ → 赤の歌姫の後援都市>(Firenza Naporta Patrono de ロベリア)
歌え!紅の歌姫(ロベリア) 目指す舞台は
優雅にして華美なる(Elegante e Sfarzoso)麗しの王都ロマーナ

蒼の歌姫と称されし ミラーナ領主 ビスコンティエ公爵家の令嬢
ジュリエッタ&#12539;シモーネ&#12539;デル&#12539;ビスコンティエの手番(Turn)

代わる代わる駒は進み…
<北都ミラーナ及び水都ヴァナラ → 蒼の歌姫の後援都市>(Milana Venera Patrono de ジュリエッタ)
歌え!蒼の歌姫(ジュリエッタ) 目指す舞台は
優雅にして華美なる(Elegante e Sfarzoso)憧れの王都ロマーナ

紅く燃え上がる情熱の歌声と華やかな容姿(Figura) 私こそが<最高の歌姫>(Regina)
蒼く湧き出づる清廉の歌声と穏やかな微笑(Fuori fuso) 私こそが<最高の歌姫>(Regina)

諸侯を巻き込んで 宮廷に蠢く影は 権謀の黒き獣(Bestia) 争いの宴(Festa)は続く…

田舎貴族の娘(ジュリエッタ)が望むには不遜な 至尊の寶冠(Tiara)
色惚の年增娘(ロベリア)が望むには不遜な 至尊の寶冠(Tiara)

頭上に戴くのは紅の歌姫(ロベリア)こそが相応しい…
頭上に戴くのは蒼の歌姫(ジュリエッタ)こそが相応しい…

…「王妃陛下万歳!(Viva! Evviva!)」

(Ves, Viros, Wes, Lilis...)
(Eros, Vires, Eris, Viros...)
(Feno, Firis, Feris, Firos...)

「見なさいロベリア…今やナポールタの利がお前の手に落ちた。
後はビスコンティエの小娘さえ退けば…晴れてお前が王妃陛下だ」
「あんな田舎娘にこの私が負けるはずありませんわ」
「おお、そうだとも。だが憂いは全て絶つに越したことはない」

時は…イタニア暦312年
国王モンテフェルトラーノ四世 突然の崩御
若き王太子アレッサンドロ
アレッサンドロ一世として即位
イタニア<最高の歌姫>を
王妃として迎えるという勅令を発布
野心を抱いた地方領主/門閥貴族
各々に歌姫を立て王都を目指し進撃…

「まぁ、お父様ったら。ウフフ…」
「下賎な歌姫など身分の卑しい売女も同じ。
まして逆賊の娘など売女以下の面汚し。」
「可愛いロベリア…最高の歌姫はお前だよ…」
「あら。ウフフ…。頼りにしてますわ、お父様」

駈ける駆ける獣(Bestia)…
高值で売れるなら娘でも売れ
売值は望む得る限り高く
猛る猛る獣(Bestia)…
敵を売れ 味方を売れ
他人の娘など底值で売りつけてやれ
咆える吼える獣(Bestia)…
弒逆を謀った逆賊として
デル&#12539;ビスコンティエ一門処刑
屠る屠る獣(Bestia)…
逃亡を図った国賊として\r
デル&#12539;ビスコンティエ令嬢を処断

「ジュリエッタ…お前は最高の歌姫、我が一門の希望だ。
私の力が及ばないばかりに…すまなかったね。
せめてお前だけでも逃げなさい」

「騙し騙され…殺し殺され…よくきもせねものだ…
全ては遊戯(Game)に過ぎぬ…予を生み堕とした…
この世界に復讐する為のな…!」

逃げる乙女と 追い駆ける獣(Bestia)
紅糸で手繰る 操り人形(Marionetta)
繰り返される 歌劇(Lirica) 悲劇(Tragedia)
紅糸で手繰る 操り人形(Marionetta)

牙を剥いた獣(Bestia) 追い詰めた断崖
歌を奪われた歌姫 世界までも奪われ…

「ロベリア!ロベリア!」
「ロベリア王妃陛下万歳!(Viva! Roberia Evviva!)」

「──お父様!」

蒼い空 碧い海 飛び去りぬ白鴉 沈み逝く歌姫

歌姫ジュリエッタの沒後…王妃ロベリア在位僅か三年にして
寵妃ビアトリジェ宰相ガレアッツォらの共謀により 歴史の闇に沈む…

君よ驕ることなかれ 我等
歴史という大海に漂う小舟に過ぎぬ
盛者必衰 沈マヌ者ハナシ…



译文:
(第十二卷 741页)

两名一心出头的歌姬 总有一天都香消玉殒……

被称作红之歌姬的 Firenza领主 Firenza公爵家的小姐
Roberia Maria Della Firenza的回合

游戏盘上的棋子前进了……
“圣都Firenza和南都Naporta都支持Roberia”(Firenza Naporta Patrono de Roberia)
唱啊!红之歌姬(Roberia) 你该登上的舞台是
优雅华丽的(Elegante e Sfarzoso) 绝美的王都(Romana)

被称作苍之歌姬的 Milana领主 Viscontie公爵家的小姐
Giulietta Simone Del Viscontie的回合

该轮到该轮到我前进了……
“北都Milana和水都Venera都支持Giulietta”(Milana Venera Patrono de Giulietta)
唱啊!苍之歌姬(Giulietta) 你该登上的舞台是
优雅华丽的(Elegante e Sfarzoso) 醉人的王都(Romana)

红色火焰般燃烧的热情歌声和美丽的容貌(Figura) 我才是“最棒的歌姬”(Regina)
蓝色泉水般涌出的清丽歌声和温柔的微笑(Fuori fuso) 我才是“最棒的歌姬”(Regina)

宫廷内蠢动的黑影 将诸侯纷纷卷入其中 权谋的黑色野兽(Bestia) 继续着争斗的饕餮(Festa)……
宫廷内蠢动的黑影 将诸侯纷纷卷入其中 权谋的黑色野兽(Bestia) 继续着争斗的饕餮(Festa)……

乡下贵族的女儿(Giulietta)心中傲慢地想望的 至尊的宝冠(Tiara)
自满于美貌的女人(Roberia)心中傲慢地想望的 至尊的宝冠(Tiara)

只有红之歌姬(Roberia)才配把它戴在头上……
只有苍之歌姬(Giulietta)才配把它戴在头上……

“王妃陛下万岁!(Viva! Evviva!)”

(Ves Viros Wes Lilis)
(Eros Vires Eris Viros)
(Feno Firis Feris Firos)

“听着,Roberia……我们Naporta的将来就靠你了。
 接下来只要那Viscontie家的小贱人退出……王妃之位就非你莫属了”
“像那种乡下村姑,我怎可能会输给她嘛”
“嗯,没错。不过还是防患于未然才好”

时为……Itania历312年
国王Montefeltrano四世 突然驾崩
年轻的太子Alessandro
以Alessandro一世之号即位
并宣布了要迎娶Itania“最棒的歌姬”
为王妃的敕命
满怀野心的各地领主和门阀贵族
各自推举歌姬,向王都进发……

“哎呀,爸爸你真是的。哼哼哼……”
“那村姑歌姬本来就跟下贱的妓女没什么区别。
 更别说再给她安上个更烂的卖国贼的罪名了。”
“我可爱的Roberia……你是最棒的歌姬呀……”
“是嘛。哼哼哼……那就拜托你啦,爸爸”

奔跑吧驱驰吧野兽啊(Bestia)……
能卖好价的话女儿也可以卖
价钱想卖多高就尽量卖多高
凶猛的凶猛的野兽啊(Bestia)……
出卖敌人 出卖朋友
别人的女儿卖得越便宜越好
咆哮吧吼叫吧野兽啊(Bestia)……
以弑君谋叛的大逆之名
将Del Viscontie家族诛灭
杀戮的杀戮的野兽啊(Bestia)……
以企图逃亡的国贼之名
判处Del Viscontie家的女儿死刑

“Giulietta……你是最棒的歌姬,我们家族的希望。
 我已经是无能为力了……实在对不起你。
 无论如何,起码得让你逃出去啊”

“骗人的被骗的……杀人的被杀的……实在是再有趣不过了……
 一切都只是游戏(Game)而已呀……把我生下来的……
 这个世界,为了向它复仇啊……!”

逃亡的少女 身后紧追着野兽(Bestia)
红线牵着的 操纵的木偶(Marionetta)
往复循环着 歌剧(Lirica) 悲剧(Tragedia)
红线牵着的 操纵的木偶(Marionetta)

龇露獠牙的野兽(Bestia) 追赶她直到断崖
被夺走歌声的歌姬 连世界也被夺去了……

“Roberia!Roberia!”
“Roberia王妃陛下万岁!(Viva! Roberia Evviva!)”

“……爸爸!”

苍蓝的天空 澄碧的大海 不肯飞去的白鸦 沉落海底的歌姬

歌姬Giuliette死后……王妃Roberia在位仅有三年
就在宠妃Bertrice和宰相Galeazzo的阴谋下 沉入历史的黑暗中……

请不要骄奢自得 我们
也只不过是历史之海中飘荡的小舟
盛者必衰 无人能逃脱沉没的命运……

14 海の魔女
下载/试听

歌词:
第十三巻 509ページ…

私は馬鹿だ…そう沈んでから気付いた…私は
唯…歌いたかった
唯…この歌を聴いて欲しかった
唯…それだけだった…

蒼い波の雫 照らす…月は冷たく
大きな岩場の陰(シェイド) 庭舞台(テラス)…夜は冷たく
聴いて…嫌や…聴かないで 空を呪う歌声
恨み唄…いや…憾み唄 海を渡る歌声

楽しければ笑い 悲しければ泣けば良いでしょう
けれど今の私には そんなことさえ赦されぬ
私はもう人間(ひと)ではない 歌うことしか出来ぬ
悍しい化け物へと変わり果てていた…

(Lu Li La Lu Lu Li Lu La Lu  Lu Li Lu Li La La Lu Li La La
Lu Li Lu Li La Lu Lu Li Lu La Lu Lu Li Lu Li La La Lu Li La La)

生きることは罪なのだろうか…望むことは罪なのだろうか…
歴史よ…アナタの腕に抱かれた 彼女達は言うだろう
「アナタの愛は要らない…私はそんなモノを愛とは呼ばない」と…

(Lu Li La Lu Lu Li Lu La Lu  Lu Li Lu Li La La Lu Li La La
Lu Li Lu Li La Lu Lu Li Lu La Lu Lu Li Lu Li La La Lu Li La La)

嵐を導く哀しい歌声は 白鴉の途を遮るかのように…

(Lu Li La Lu Lu Li Lu La Lu  Lu Li Lu Li La La Lu Li La La...)



译文:
(第十三卷 509页)

我真是笨蛋啊……在沉海之后才明白……我
只是……想唱歌而已
只是……想有人听我唱歌而已
只是……只是这样而已……

苍蓝波浪的飞沫 照耀着……冰冷的月
巨大岩石的阴影(Shade) 庭院的露台(Terrace)……冰冷的夜
听吧……不……不要听 这诅咒着天空的歌唱
憎恨的歌……不……遗憾的歌 越过海原的歌声

高兴的时候就笑 悲伤的时候就哭,这样不就可以
但是现在的我 连这种事都已不能被原谅
我已经不是人类 除了唱歌之外什么都做不了
彻底变成了一只凶狠的怪物……

(Lu Li La Lu Lu Li Lu La Lu  Lu Li Lu Li La La Lu Li La La
Lu Li Lu Li La Lu Lu Li Lu La Lu Lu Li Lu Li La La Lu Li La La)

难道活着就是罪吗……难道希望就是罪吗……
历史啊……当被你拥在怀中的时候 她们会这样说吧
“我不需要你的爱……我决不会把那种事情称之为爱”……

(Lu Li La Lu Lu Li Lu La Lu  Lu Li Lu Li La La Lu Li La La
Lu Li Lu Li La Lu Lu Li Lu La Lu Lu Li Lu Li La La Lu Li La La)

引导着暴风雨的悲哀的歌声 仿佛是要遮挡住白鸦的旅途……

(Lu Li La Lu Lu Li Lu La Lu  Lu Li Lu Li La La Lu Li La La...)


15 碧い眼の海賊\r
下载/试听

歌词:
第十七巻 84ページ…

「大変だお頭、前方に突然巨大な嵐が發生ちやがった!」
「あ~ぁありゃセイレーンですぜお頭~!!」

「セイレーン如きでびびってんじゃないよ、情けないねぇ、
あっちが海の魔女なら、こっちは海の美女だっつうの!」
「”麗しき姿<美の女神>(Venus)の如し”と謳われた、
この<海の女神様>(Thetis様)を嘗めんじゃないよ…」

「そりゃ”猛き姿<戦の女神>(Pallas Athene)の如し”の間違いじゃ…」
「ズィマー何か言ったかい?」
「ひぃ~!!!」
「いくよ野郎ども、びびってんじゃないよ!」
「そ~ら、おいでなすっだぜ!」

「さあ、漕ぐぞ、漕ぐぞ!さあ、漕ぐぞ、漕ぐぞ、それ!それ!(Haw l'altero l'altero! Haw l'altero l'altero hoo! hoo!)」

…波間を漂う襤褸(ぼろ)い板切れ
若い娘を背に乗せ何処へくのか…

「よぉ…気が付いたかい?」
「ここは何処?…貴女(あなた)は?」
「此処は<地中海>(Mediterraneo)、
この船は<絶世の美女=海の女神号>(Venus = Laetitia)、あたいはこの船の船長レティーシァ」

「そっちの図体のデカイ野郎はヤスロー…筋肉馬鹿だ」
「宜しくな、嬢ちゃん」
「こっちの胡散臭い髭の野郎はズィマー…唯の馬鹿だ」
「がび~ん!」
「他にも馬鹿な野郎が大勢乗ってる…で、あんたは?」\r

「助けて下さってありがとう、私はアニエス、
海の魔女(セイレーン)の嵐に巻き込まれてしまって…嗚呼…みんな今頃きっと昏い海の底に…」

「もう…海の女が泣くんじゃないよぉ…」

「…ってアナタ、その首飾りどうしたのよ?」

「うわぁ…立ち直りの早い娘だねぇ…
昔…溺れかけてたおっさんを助けた時に貰ったのさ、何でも命よりも大事なもんらしい…」

「そのおっさんって私の父(パパ)よ、間違いないわ!
生きてるの?生きてるのね?私の父(パパ)は、いーきーてーるーのーねー!!」

「うわぁ…あんたも生きてた…親父さんも生きてたんだ…
あんたの仲間にも、他に生きてる奴がいるんじゃないか?」

「船を出して、今すぐ出して、出して、出してなさい、ふーねーをーだーしーなーさーい!!!」

「どひゃぁ~!!!!!」

波を殴り倒しながら突き進む海賊船\r
それを導くかのように蒼穹を翔け抜ける白鴉
その白は 真っ直ぐ蒼に溶け込んでゆくように
どこまでも…どこまでも…



译文:
(第十七卷 84页)

“不好了大姐,前面突然刮起了猛烈的暴风!”
“啊~啊啊呀是Siren呀大姐!”

“Siren这种家伙有什么可怕的,真没用啊,
 那边的是海之魔女的话,这边的就是海之美女呀!”
“被称誉为‘宛如靓丽的&quot;美之女神&quot;(Venus)一样’,
 来尝尝我这‘海之女神大人’(Thetis大人)的厉害吧……”

“应该是‘宛如勇猛的&quot;战争女神&quot;(Pallas Athene)一样’才对吧……”
“Zimmer你在说什么哪?”
“噫~!!!”
“要上啦,伙计们,别畏畏缩缩的啦!”
“看~啊,它过来了啊!”

“来,划啊,划啊!来,划啊,划啊!嗬!嗬!”(Haw l'altero l'altero! Haw l'altero l'altero hoo! hoo!)

……在海波中流荡的破碎的木板
载着少女,要漂到什么地方……

“哟……你醒啦?”
“这里是哪里?……您是?”
“这里是‘地中海’(Mediterraneo),
 这艘船是‘绝世美女&#8226;海之女神号’(Venus=Laetitia),我是船长Laetitia”

“那边那个四肢发达的大个子是Yasro……只有肌肉的笨蛋啊”
“你好啊,小姐”
“这边这个鬼鬼祟祟的胡碴子是Zimmer……就是个笨蛋啊”
“呀嗬~!”
“这艘船上的别的家伙也基本上都是笨蛋……那,你是?”

“多谢你救了我,我是Agnes,
 被海之魔女(Siren)卷进了风暴……呜呜……大家现在都沉到黑乎乎的海底下去了……”

“哎呀……海上的女人不要轻易地流泪啦……”

“……对了,我问你,这首饰是从哪来的?”

“哇啊……恢复得好快的女孩啊……
 以前……救了一个快淹死的大叔时他给我的,好像是看得比命还重要呢……”

“那个大叔就是我的爸爸呀,不会错的!
 还活着吗?还活着吧?我的爸爸,他—还—活—着—的—吧!!”

“哇啊……你活了下来……你父亲也活了下来……
 你的同伴们,还有人活下来的吗?”

“开船吧,现在马上开船,开船,请开船,请—你—现—在—就—开—船!!!”

“哦噫呀~!!!!!”

乘风破浪飞速前进的海盗船
引导它的是划破苍穹的白鸦
那白色 仿佛一直溶进蓝天深处
无论到哪里……无论到哪里……


16 雷神の左腕
下载/试听

歌词:
第一巻 816ページ…

こんな嵐の夜は 傷痕が疼く
右腕を引き千切る様な 在るはずの無い痛み
誰に話すこともなく 男はひとり苦惱している
殘った左腕で何を為すべきかを…

不吉な予兆は 日に日に影を色濃く落とす
確實に その時が近づいている
あの日と同じ嵐の夜 男は人知れず旅立った
覺悟は決まっている まだ左腕がある…

男は扉を必死で押さえていた
扉の向こうは闇 邪悪な力が溢れ出ようとしている
それを左腕で必死に抑えていた
もうダメだ…右腕…右腕さえあれば…

男が諦めかけたその時
薄れゆく意識の中 温かい光を感じた
右手に槍を掲げ 嵐の中幾千の人々が祈っている…

あの時の子供達は皆 大人になった
雷神は右腕を失い 世界は生まれ変わった
右手が蒔いた種を育てたのは左手
そして美しい花がさく 幾千の花が咲く…

彼には勇敢な左腕と 幾千の右腕がある
決して負けはしない そんな想いが歷史を紡ぐ…

…やがて時は流れ…

「ねぇおじいちゃん、どうして?雷神様には、右手が無いの?可哀想だよ…」

と街角の子供は問う…

子供の小さな手を取り 老人は微笑んで答える

「雷神様の右手は、今もここにあるよ…ほれ、その右のポッケの中にも…」



译文:
(第一卷 816页)

在这样的风暴之夜 伤痕总会疼痛
右臂就像切碎似的 本不应存在的疼痛
无人能与之诉说 男人独自苦恼着
只剩下左臂,应该做些什么……

不祥的预兆 每天每天都把影子染得更浓
的确 那个时候已经近了
和那天一样的风暴之夜 男人悄悄踏上旅途
已经有了觉悟 反正还有左臂……

男人拼命地顶住门扇
门后面就是黑暗 邪恶的力量已经开始溢出
他用左臂死死地抵住
已经不行了……右臂……如果右臂在的话……

男人即将放弃的一刻
在逐渐失去的意识中 感到了温暖的光明
右手正把长枪高举 风暴中是千千的人在祈祷……

那时的孩子们都 已长大成人
雷神失去了右臂 却将世界改变
左手养育着右手播下的种子
美丽的花儿开放 千千的花朵盛开……

他那勇敢的左臂 生出了千千的右臂
决不会甘心认输 用那意志将历史织造……

……很快时光流逝……

“喂,老爷爷,为什么?雷神大人的右手,为什么会没了呢?多可怜啊……”

街角的孩子这样问道……

拉着孩子的小手 老人微笑地答道

“雷神大人的右手,就在那里啊……看,在右边的口袋里哪……”


17 雷神の系譜
下载/试听

歌词:
(第四巻 27ページ)

世界を救いし隻腕の英雄亡き後
邪神が封印されし地に街を築き
自らが結界の役割を果たし
永き平和への礎と成す…

誇り高き右腕に刻まれし雷の紋章(あかし)
彼の者達の名は 雷神の民
伝承の謎 紋章の秘密
少年が描く軌跡 雷神の系譜

弱い者ほど徒党を組み
身代わりの羊を捜す
愛を知らない幼き日々は
灼けた石の痛み

一人唇噤んだまま
膝を抱えて耐えていた
雨も宿ればいづれ過ぎ去る
嵐もまた然り

されど輝やかざる紋章(しるし)
本当の強さって何だろう?
差し出された少女の小さな手が
とても大きく見えた…

黙したまま何も語らぬ歴史の手の平の上で
出会ってしまった少年と少女の物語
十年の歳月も一閃の雷の如く
過ぎ去ってしまえば刹那
今…黒の歴史が再び動き出そうとしている…

遠い空見上げて この胸を焦がす
浮かぶのは彼女の 愛らしい笑顔だけ
適わぬ想いと 識っていながら…

麗しの君は何故 一族の長の娘
部族一強き者の許へ
嫁ぐこと定めしは 変えられぬ民の掟

嗚呼…雷(ちから)無きこの腕じゃ 君のこと護れない?
想いなら誰にも負けないと
叫んでもその言葉 虚しくも風に消えた…

期は満ちようとしていた 長の娘も今年で婚礼を定められし齢十六
その誕生の日が差し迫り 一族の猛者達は競って名乗りを上げた\r
期は満ちようとしていた 邪悪なる波動が街全体を包み込み
空に立ち込めたる暗雲は <三度目の嵐>の訪れを告げようとしていた…

「おぉ…何ということじゃ…!黒い法衣を纏いし者達の影が見える…
予言書の使徒、奴らを封印の深奥へ行かせてはならん、
邪神の封印を解こうとしておるのじゃ…!
いまや雷神様も血も薄れ、我らに扱えるは小さき雷のみ…
あぁ恐ろしいや…!天地を揺るがす強大な力じゃ…来るぞ…あぁ来るぞ…!」

地を割る咆哮 天を裂く爪牙 烈火の如く燃えさかる六対の翼
暗黒を宿した瞳に魅いられただけで 勇猛なる戦士が次々と倒れていった…\r

嗚呼…人間とは神の前では かくも無力なモノなのだろうか…
誰もが深い絶望に呑まれかけていたその瞬間
一際眩い閃光が雷(ちから)無き青年の体を貫いた…

「覚醒めよ…勇敢なる右腕を持つ者よ…
直系の雷(ちから)を受け継ぎし者よ…
かつて私は邪神(やつ)を封印せし折、雷の槍を放ったが故右腕を失った…
今その雷(ちから)を開放すれば、右腕はおろか全身が吹き飛ぶやも知れぬ…
御主にその覚悟があるか?
…ならば今こそ覚醒めよ<雷神の右腕>よ!」

「一人では耐え切れぬ雷(ちから)でもきっと、二人なら大丈夫私は信じる!」

暗雲を貫く雷 あの日出会った少年と少女は
今…二つの紋章(しるし)重ね合わせて 輝ける未来(とき)を紡ぐ…

「…ちゃん…ねえ…お婆ちゃん…お婆ちゃんったらぁ!」
「どうしたの?それからお話どうなったの?」
「おお…そうだったねえ、ごめんよ。」
「その後、雷神様が邪神をやっつけたんだよね?ね?」
「さて、どうだったかねえ…昔の話だから、もう忘れちゃったねえ…」
「えー、そんなのずるいよぉ。」

「本当はねぇ、本当は…雷神様の力なんて、どうでも良かったんだよ…
その女の子は初めて会いたときからずっと、その男の子のことが好きだったから…」

…そう言って微笑んだ祖母の瞳は とても優しい色をしていた
…その時の事は今でも印象深く覚えている
…私は信じているのだ 雷神の系譜は途絶えていないのだと…

受け継がれるモノ…受け継がれざるモノ…
暗雲を貫く光を翼に受け…その白鴉は羽ばたいて往く…



译文:
(第四卷 27页)

拯救世界的独臂的英雄逝后
在封印邪神之地有城镇建起
自己担负起守护结界的任务
筑成永恒之和平的坚固础石……

自豪地在右臂上刻印下雷之纹章(证明)
他们名为 雷神之民
传承之谜 纹章的秘密
少年描绘的轨迹 雷神之系谱

弱者们拉帮结伙
搜寻着替罪的羔羊
那不知爱为何物的童年
痛楚就像灼热的石头一样

独自一人咬住嘴唇
抱住膝盖默默忍受
置身其中的雨总会过去
风暴亦然

那样的话这辉煌的纹章(印记)
它真正的强大又在哪里?
少女伸出的小小的手掌
看起来却是那么地宽广……

在沉默不语的历史的掌中
相逢的少年和少女的故事
十年的岁月雷光一闪就已过去
过去的时间仿佛只有刹那而已
现在……黑之历史开始再度转动……

仰望遥远的天空 心中忧煎
浮现出的是她那 可爱笑脸
根本不配的思念 清楚明白……

美丽的你为何 是一族之长的女儿
必须许配给全族第一的强者
这委身下嫁的规定 是不可改变的族民的法律……

啊……这没有雷(力量)的手臂 能够保护你吗?
尽管对你的思念不输于任何人
从胸中迸出的呼喊 空虚地在风中消逝……

时候终于到了 族长女儿的婚期就定在芳龄二八
生日逐渐接近 全族的强者们都为此争斗
时候终于到了 邪恶的波动包围整个城镇
黑云覆遍全天 宣告“第三次风暴”的来临……

“啊啊……那是什么呀……!那些裹着黑色法衣的人影……
 是预言书中提到的使徒,他们进到了封印的最深处,
 把邪神的封印给解开了呀……!
 可现在雷神大人的血脉已经稀薄,我们手中只剩小小的雷光……
 啊啊……可怕呀……!震撼天地的强大力量……它来了……啊啊……它来了啊……!”

震碎大地的咆哮 割裂天空的牙爪 如烈火般燃烧的六对翅膀
深藏着暗黑的眼眸只是一瞥 勇猛的战士们就一个个倒下了……

啊……人类在神的面前 竟是这般地无力吗……
在所有人都被深深的绝望吞没的瞬间
一道眩目的闪光贯穿了没有雷(力量)的青年的身躯……

“觉醒吧……拥有右臂的勇者……
 继承了直系之雷(力量)的人啊……
 从前我为了将邪神(那家伙)封印,放出雷枪,因而失去了右臂……
 如今再度启用那雷(力量)的话,不止右臂,也许全身都会轰灭……
 你有那种觉悟吗?
 ……那么,现在就觉醒吧,‘雷神的右臂’啊!”

“一个人承受不住的雷(力量),两个人就没问题了,我相信!”

穿破黑云的雷光 曾在那一天相逢的少年和少女
现在……两个纹章(印记)合二为一 将光辉的未来(时刻)纺绩……

“奶……喂……奶奶……奶奶呀!”
“怎么样了?然后怎么样了啦?”
“哦……对啦对啦,不好意思。”
“然后,雷神大人就把邪神打倒了吧?对吧?”
“嗯,怎么样了呢……以前的故事了,都忘了啊……”
“咦——好赖皮啊。”

……这么说着的祖母的微笑的眼中 是无尽温柔的颜色
……那时的事情直到今日依然历历在目
……我相信 雷神的谱系永远不会断绝……

传承下去的事物……未被传承下去的事物……
翅膀承受了穿破黑云的雷光……那白鸦展翼飞翔……


18 書の魔獣
下载/试听

歌词:
(第二十四巻 1023ページ)

滅びゆく世界の果てに 誰を裏切る
煌く宝石を投げ込む愚行 其処は泥沼だ
其の滅びゆく世界の輪から 誰が抜け出す
今更助け合っても無駄さ 其処は底無しだ

僕らは世界を知りたいた 僕らは歴史を知りたいた
僕らは未來を知りたいた 本当は何も知らなかった

僕らは世界を知りたいた 僕らは歴史を知りたいた
僕らは未來を知りたいた 今からそれを見つけるた──

<我らは書に拠って 祝福を約束されし者>(I want to way law by chronicle.)
<彼らは書に拠って 断罪を約束されし者>(Mere repeat way law by chronicle.)

書に刻まれし<終焉の魔獣>(ヴェスティア) 黒き秩序に従い\r
歴史を駆け堕りる<審判の仕組>(システィーナ) 最後の書頁(ページ)めがけて…

美しく在ろうが 醜く在ろうも同じ…
賢く在ろうが 愚かしく在ろうも同じ…
その闇に屠られてしまえば 存在など虚構も同じ…
数多の歴史 歴史を呑み込んで尚 その魔獣は止まらない…

ソラから舞い降りた白い翼は

╳╳╳╳╳ 闇に向かってく╳╳╳╳╳…

──黒の教団&#12539;地下大聖堂──

「お帰り、<可愛い我が娘達>よ…と言ってあげたい所だが
どうやら我々の同志に戻るつもりはないようだね…」

「残念ながらもう手遅れだ、書の魔獣は誰にも止められないのだよ…
終焉の洪水がこの旧世界を屠り、全の歴史を呑み込むまで…」

「養父(ノア)、アナタって人は…!」

「その眼を見ていると、嫌でも思い出す…
<反逆者の父親>(ルキウス)、<逃亡者の母親>(イリア)…やはり血は争えぬということか…」

「<黒の神子>(ルキア)よ、私は悲しい!
君ならば書の真理が理解できると思っていたのだがねぇ…
まぁ、良い…歴史を変えられると思い上がっているのなら、
いつでもかかって御出でなさい…」

「聞こえないのかい…?我々を新世界へと導くあの音が…!」

<新世界へと導く音>
(逆再生:書の魔獣→雷神の系譜→碧い眼の海賊→海の魔女→沈んだ歌姫→聖戦と死神→薔薇の騎士団→約束の丘→辿りつく詩)



译文:
(第二十四卷 1023页)

走向灭亡的世界的结末 背叛了谁
把闪亮宝石扔掉的愚行 那是泥潭
在那走向灭亡的世界之轮中 谁能逃脱
如今互相帮助已毫无意义 那是无尽深渊

我们希望知晓世界……我们希望知晓历史……
我们希望知晓未来……依然什么都不知道……
我们知晓了世界……我们知晓了历史……
我们知晓了未来……如今可以得见到它……

我们是据身书中 必将会得到祝福之人……(I want to way law by chronicle.)
他们是据身书中 必将被审判罪孽之人……(Mere repeat way law by chronicle.)

刻记在书中的终焉的魔兽(Bestia) 将黑之秩序遵从
使历史飞速坠落的审判的系统(Systema) 视线落到最后的书页(Page)上……

我们是据身书中 必将会得到祝福之人……(I want to way law by chronicle.)
他们是据身书中 必将被审判罪孽之人……(Mere repeat way law by chronicle.)

如果美存在的话 那么丑也同时存在……
如果贤智存在的话 那么愚昧也同时存在……
若被那黑暗抹杀的话 现实与虚构的命运也都同样……
无数的历史 历史被吞入的现在 那魔兽已无可阻止……

从天轻舞而降的白色翅膀 即使会消失也毫无畏惧,向黑暗前往 那时我们……

黑之教团 地下大圣堂……

“欢迎回来,‘我可爱的女儿们’啊……虽然话是这么说,不过
 好象你们仍然不是作为我们的同志而回来的样子啊……”

“可惜已经晚了,书之魔兽已是谁都阻止不了了……
 终焉之洪水将把这个旧的世界毁灭,把所有历史都吞入其中……”

“养父(Noah),你这个家伙……!”

“看到你的眼睛,就想起了讨厌的回忆……
 ‘反叛的父亲’(Lucius)、‘逃亡的母亲’(Iria)……果然血统是无可争辩的啊……”

“‘黑之神子’(Lucia)啊……你真让我伤心……!
 我一直相信,是你的话,就可以理解书的真理了呀……
 算了,也好……如果你真以为可以改变历史的话……
 不管什么时候,就去做好了……”

“听到了吗?这引导我们向新世界而去的声音!”

「导向新世界的声音」
(倒带:书之魔兽→雷神之系谱→碧眼的海盗→海之魔女→沉没的歌姬→圣战与死神→蔷薇骑士团→约定的山丘→追寻之诗)


19 キミが生まれてくる世界
试听/下载

歌词:
黒い背表紙に黒い文字で記された物語…

今日はいっぱい話そう…
キミが生まれてくるこの世界のことを…

この世界には 終わりはないんだ
変わらぬ想い 数多の時代を
戦ってきたんだ そしてこれからも
戦ってゆくんだ ボクらの歴史を…

詩人は死してもなお歌い
新しい詩で世界を包む
海も大地も空も夕陽の丘も
全てキミの…キミの世界になる

詩人の詩 歌姫の歌
薔薇の紋章 雷の紋章
朱石の首飾り 碧石の首飾り
語り継がれてゆく 終わらない物語
歴史は次の地平線を探し流れてゆく…

クロは全てを裁き…全てを流すのだろうか?
ソラはこの世界を…この世界を包むだろうか?

美しきモノも…醜きモノも…
賢きモノも…愚かしきモノも…
強きモノも…弱きモノも…
変わりゆくモノも…変われざるモノも…

今日はいっぱい話そう…もうすぐ
キミが生まれてくるこの世界のことを…

キミは全てを赦し…全てを愛せるだろうか?
キミはこの世界を…この世界を望むだろうか?

さぁ早くでておいで…恐がらなくていいんだよ
ボクはこの世界を…ボクはキミを愛してるから…

もうすぐ生まれてくるキミと…ボクとの約束…
今度はボクがキミを…絶対ボクがキミを護るから…

歴史は次の地平線を探し流れてゆく…

我らは書に拠って 祝福を約束されし者…(I want to way law by chronicle.)
彼らは書に拠って 断罪を約束されし者…(Mere repeat way law by chronicle.)

結局彼女は運命の手から逃がれられませんでした\r
…されど憐れむ必要はないのです
ワタシもアナタも誰ひとり逃がれられないのですから…

めでたし…めでたし…



译文:
在黑色的封皮里由黑色的文字写下的故事……

今天已经说了许多的话了……
关于你所诞生的世界的事情……

这个世界呢 是不会终结的
不变的思念 在多少时代中
起而奋战 从现在开始
前往奋战 我们的历史……

诗人即使死去也在歌唱
新的诗歌将世界包容
海与大地与天空与夕阳下的山丘
全部将你的……将你的世界构成

诗人的诗 歌姬的歌
蔷薇的纹章 雷的纹章
红石的首饰 绿石的首饰
被一直传诵下去的 永无终结的故事
历史寻找着下一个地平线,向前流去……

黑色把一切审判……一切都要被流放吗?
天空把这个世界……这个世界包容了吗?

美丽之物…… 丑陋之物……
贤智之物…… 愚昧之物……
强大之物…… 弱小之物……
改变之物…… 不变之物……

今天已经说了许多的话了……很快就要讲到
关于你所诞生的世界的事情……

你宽恕了一切……你爱着一切吗?
你想望的是这个世界……这个世界吗?

来,快点吧……不用怕,这样就可以哦
因为我对这个世界……我对你是爱着的……

很快就要诞生的你……和我的约定
因为这一次我会……我一定会守护你……

历史寻找着下一个地平线,向前流去……

我们是据身书中 必将会得到祝福之人……(I want to way law by chronicle.)
他们是据身书中 必将被审判罪孽之人……(Mere repeat way law by chronicle.)

最后她还是没能逃离命运的掌握
……没必要可怜她
因为无论是我还是你,没有哪一个人可以逃脱……

可喜可贺……可喜可贺……

20 <ハジマリ>のクロニクル


歴史を導く白い鴉と 歴史を呑み込む黒い魔獣\r
書の記述を真似したごっこ遊び
キミはいつも鴉で ボクは魔獣の役だった……

昏く永い闇を抜けて 新しい時代が来るよ
鎖ざされていた 物語たち 動き出すよ

何故キミは泣いているの 生きるのは哀しいかい?
そんな時こそ 大きな声で 笑うと良い

世界を優しく包む 大きな笑顔を咲かせよう
流した涙は 虹になる

キミを傷つけるモノ全てを ボクは絶対赦さないよ
キミを護るためボクは戦うよ ボクを最後まで信じて欲しい……

「そんな悲しい顔しないでおくれよ。
ねぇ…初めて会った日の事を憶えてるかい?
あの日、キミは小さな翼を震わせて泣いていたね。
でも…今のキミの翼は、とても大きくて力強い美しさに満ちている。」

「キミはいつも鴉で、ボクは魔獣の役だったね。
本当は、たまにはボクも鴉を演りたかったんだけど、
そうじゃなかった。鳥でも獣でもなかったんだ。
ボクは今、本当の自分の配役を知ったんだと思う……。」

小さき者と嘲笑う 残酷な歴史の時風
翼を広げて迎え討つ

キミが白い鳥になるのなら ボクは大きなソラになろう
キミは何処までも羽ばたいて往ける ボクは最期まで信じて逝こう……

「ボクのことは愛さないで欲しい。
ボクは、もうすぐキミの世界から消えてしまうから。
ボクのことなど忘れて生きてゆくんだ。
これから手にするモノを愛する為に、キミは生きてゆくんだ。
生き延びるんだ。どんなことがあっても生き延びてゆくんだ。」

「どんな困難が訪れようとも、絶対諦めたりはしないんだ。
<時を超え甦るハジマリの地平線>(クロニクル)
それがボクとキミとの、たったひとつの約束……。」

──哀しみの黒い幻想…ここからハジマル…ボクらの戦いの年代記──



一片掉落的书页……

引导历史的白鸦和 吞没历史的黑之魔兽
模仿书中记述的游戏
你总是扮演鸦 而我总是扮演魔兽的角色……

穿越永恒无光的黑暗 迎来新的时代
枷锁已除去 故事们啊 行动起来吧

为什么你在哭泣 因为生活太过悲哀?
那样的时候 只要大声 笑出来就好

温柔地将世界包裹 露出灿烂的笑容
流下的眼泪 变成彩虹

一切伤害你的东西 我都绝不会饶恕
我为了守护你而战 直到最后也请相信我……

“不要露出那样悲哀的表情。
 喂……初次相逢的时候你还记得吗?
 那时,你颤抖着小小的翅膀哭泣。
 看……现在你的羽翼,已经这么宽广、强力,这么漂亮了。”

“你总是扮演鸦 而我总是扮演魔兽的角色。
 其实呢,我偶尔也曾想过扮一次鸦,不过,
 并不是那样。既不是鸟也不是兽。
 我想,现在我已经知道自己真正的角色了……”

嘲笑着渺小者的 残酷历史的时间之风
展开羽翼迎击向前

如果你成为白色的鸟 我就成为辽阔的天空
无论你展翼飞翔向何处 我直到生命的最后也会相信着你……

“希望你不要爱我。
 我呢,很快就要从你的世界里消失了。
 忘了我的事,继续活下去吧。
 为了去爱那从今以后将要得到的事物,你要活下去。
 活下去。无论遇到什么样的事情,都要活下去。”

“无论遇到什么困难,都绝对不要放弃。
 ‘超越时间的开始的地平线’(Chronicle)
 这是我和你的,唯一的约定……”

——悲哀的黑之幻想(Fantasy) 从这里开始的 我们的战斗的编年史(Chronicle)——


21 <空白>のクロニクル


歴史は終わりはしない…
むしろ この瞬間にもハジマリ続けている

空白の<永遠>(十秒)…
君の<地平線>(世界)へと続く<物語>(クロニクル)……



历史永远不会终结……
毋宁说 这一瞬间依然是开始的接续

空白的“永恒”(十秒)……
向你的“地平线”(世界)继续前行的“故事”(Chronicle)……


[ 本帖最后由 绯雨剑心 于 2008-7-17 15:14 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 绯雨剑心 发表于 2007-6-11 09:27:03 | 显示全部楼层
Chronicle 2nd 相关日文资料。。。

「アルベルジュ」と「アーベルジュ」の違い 
「聖戦と死神」などに登場する中心人物であるAlbers Alvarezは、曲中にて二種類の渾名で呼ばれています。
 一方が、〈ベルガ人の将軍〉や〈ベルガの死神〉、若しくは単に〈異邦人〉などとも表記されている、
「アルベルジュ/Albelge」。
 そして、Britania王国の女王Rose Guine Avalonによって付けられた、〈ベルガの暴れん坊〉及び〈ベルガの同胞〉と記される、
「アーベルジュ/Arbelge」です。
 実はこの両者、どちらも別の言語による呼称であり、それぞれが持つ意味合いも大きく違っているのです。

 [belge]という部分に関しては、「聖戦と死神」第三部に於けるアルヴァレスの台詞からも、「ベルガ人」を指す固有名詞である事が明白。
 ならば問題となるのは、[Al]と[Ar]というそれぞれの語句が持つ意味です。

 まず[Al]の方ですが、これはスラブ諸語やアラビア語に於ける冠詞で、英語の[The]に相当するものです。
 つまり「アルベルジュ/Albelge」というのは、「ベルガ人の代表格」といったような幅広いニュアンスを持つ呼称であり、それ故に上記したような様々な表記によって歌詞中には表現されているのです。
 我々日本人にはいまいちピンときませんが、スラブ語――特にラテン文字(アルファベット)で表記される西スラブ語派に属するものは、カトリック教圏に於いてはギリシア語やラテン語と並んで使用されていた、準国際語とでも言うべき位置に有りました。
 その為、別項「聖戦と死神のバックコーラス」で紹介している、スラブ神話に於ける死神の名である「ウェーレス/Veles」など、ラテン語にも流入した固有名詞などが多く存在します。
 ベルガのモチーフとなっていると思われるベルギーは、近代でも様々な言語が使用されている多言語国家ですし、「聖戦と死神」の時代背景なども考慮すれば、スラブ語風の呼称が用いられる事は全く不自然ではないのです。

 次いで[Ar]の方ですが、こちらは実のところ、全く同じ表記ながら二つの言語に於けるそれぞれ違う意味を持つという、些か特殊な語句なのです。
 一つ目は、ギリシア語及びラテン語に於ける、「危険な」や「乱暴者」というような意味合いで他者への悪口として用いられる言葉である事。
故に「聖戦と死神」第三部のRose女王の台詞では、〈ベルガの暴れん坊〉という表記が為されていた訳です。
 ですが、これは恐らくアルヴァレス自身はそう受け取ったというだけの話であって、Rose女王が意図したであろう「ブリタニア風」の意味は、これとは全く異なります。
 国名からも判るとおり、Britannia王国のモチーフとなっているのは現在のイギリスだと思われます。
 それに加え、〈薔薇の騎士団〉が[Knights of the Rose]という風に呼称されている点などから、殆どの方はブリタニアの母国語が英語だと思っていらっしゃる事と思います。
 ところが、西欧一帯が「ガリア/Garia」と呼称されていた時代を我々の歴史に当て嵌めて考えてみますと、英語など存在していない頃であった可能性すら有るのです。
 では、英語が生まれる以前にかの国で使われていた言語は何でしょうか。そう、ケルト語です。
 実は「ブリタニア風」の意味とは、このケルト語によるものなのですね。

 ケルト語に於ける[Ar]には、「近い」という意味があります。
 つまり「アーベルジュ/Arbelge」という呼称は、Britannia王国では「近しき異邦人」といったような意味合いの親愛を表すものであり、だからこそLuna Balladの詩では〈ベルガの同胞〉という表記が為されていたという訳なのです。

 それを踏まえてみると、なんとも小粋な言葉遊びではないですか。この渾名を考えついた時の、Rose女王の悪戯っぽい笑い声の理由も、これでお解りになるでしょう。


「聖戦と死神」のバックコーラス
 歌詞カードには記載されていない部分が多いのも、SH作品の一つの特徴です。
 正答がないだけに各所で様々な説が飛び交い、その中でも一際漠然としていたものの一端が、この「聖戦と死神」のバックコーラスではないでしょうか。
 「くろの ふぃーねす ふぃーでぃす ふぇーろっさ」という風に聴こえる、あれです。
 実のところ、私がこうしたサイトを作成する事になった契機となったのは、某所にて、これについて一つの説を提唱したことにありました。
 [Chrono Venies! Vidies! Velesa!]というのがそうなのですが、これについてはクロニカ学習帳さんなどにも転載されましたので、既に目にした方も居らっしゃるかもしれません。
 ここでは、この答&#65382;に至るまでの経緯を述べると共に、「聖戦と死神」世界で使用されている言語について考えていきたいと思います。


 さて、「聖戦と死神」のバックコーラスであるこれを、皆さんは最めて聴いた時、どこの言葉だと思いましたでしょうか。
 私は本当に最初は、単純に英語なのかと思ったのですが、それにしては語感に微妙な違和感が……。
 そこで、よくよく考えてみますと、ヨーロッパ西部がガリアと呼ばれていた時代なら、英語などそもそも存在しなかった頃である可能性が非常に高い。だいたい「共和制ローマ」乃至「ローマ帝国」の隆盛期ですから、公用語といえばラテン語です。
 そうやって思考を切り替えてみると、このコーラスの冒頭部分はあっさり[Chrono](ギリシア語起源のラテン語で、時間の意。ギリシア神話のクロノスという時の神の名が語源)だろうというのは判りました。
 ところが、その後がさっぱりわからない……。

 但し、似たような音節が三度続いているというのは誰でも判る事です。
 首を捻りつつ、ラテン語の故事やことわざで、そんなのが無かったどうかを考えてみたところ、ある言葉が脳裏に引っ掛かりました。
 それは、かのユリウス&#12539;カエサル(ジュリアス&#12539;シーザー)がルビコン河を渡った歴史的瞬間に洩らしたとされる言葉、「Veni! Vidi! Vici!」(来た! 見た! 勝った!)です。
 ラテン語は、基本的にローマ字読みで発音する(ローマの公用語ですからね)のですが、母音[V]は半濁音になって「ウァ」行、母音[C]は「カ」行なので(Kは特殊な言葉でしか使われません)、読みは「ウィニEウィディ&#12539;ウィキ」となります。

 これがどうして「ふぃーねす&#12539;ふぃーでぃす&#12539;ふぇーろっさ」に繋がるかというと、ドイツ語発音だと「フィーニー&#12539;フィーディー&#12539;フィーキー」になるからなのです。
 おそらく皆さんが疑問に思うのは、ここで何故ドイツ語発音なんてものが出てくるのかという点でしょうが、実は中世から近代に掛けてのラテン語の発音というのは大まかに二種に分かれるのです。

 一方がキリスト教カトリック派の総本山たるローマ教皇庁で、現在も使われているイタリア語発音。
 先頃にローマ教皇ヨハネ&#12539;パウロ2世が帰天された際、「コンクラーベ」という次期教皇選出会議の名前がニュースでも頻出してましたでしょう?
 conclaveと書くんですが、ラテン語のcum clave(鍵と共に)が語源で、正しいとされる発音ではコンクラーウェ。これのイタリア語発音が、コンクラーベ(コンクラーヴェ)です。

 そして、ラテン語を発音する際のもう一方の主流だったのが、ドイツ語読みなのです。
 これの主因となっているのは、ズバリ音楽です。“音楽の都”ウィーンがドイツ語圏だからなんですね。
 賛美歌やオペラなんかにはラテン語で書かれたものが多く、国柄にもよりますが、これらは基本的にドイツ語読みで発声されます。
 ちなみに日本にラテン語が流入したのは、世界大戦時に同盟を結んだドイツからですので、古い和製ラテン語辞書は全部ドイツ語読みでの表記になっているそうです。
 「聖戦と死神」では[Preuzehn]も登場していますし、ドイツ語発音は余計に不自然ではない事になりますし、アルヴァレスが最初に滅ぼした国がプロイツェンである事も、多分に関係が有るでしょう。

 さて、少々話が逸れてしまいましたが、これは「Veni! Vidi! Vici!」の変形ではないかと、私は考えました。
 そこでこれらの変化を調べてみると、[Venies]と[Vidies]まではアッサリと判明。
 ですが、[Vici]の部分をどう変化させようと、「ふぇろっさ」などという発音には一歩も近づかないのです……。
 正直、ここで一回諦めかけたんですが、暫くしてふと気になったのが「アルベルジュ」という言葉。
 ここから、連鎖的に思考が進みました。

 別項“「アルベルジュ」と「アーベルジュ」の違い”で述べておりますように、「アルベルジュ」はラテン文字(アルファベット)表記なら[Albelge]となります。
[Al]はアラビア語やスラブ諸語の冠詞であり、「ベルガ/Belga」は現在のベルギーがモチーフであると思われる。
 となりますと、地理的に西スラブ語派に含まれる可能性がある……。そういえば、スラブ語で「死神」は何というのだろうか?
 調べてみたところ、「ウェーレス/Veles」だった。
 ……これだ( &#65439;д&#65439;)!

 ウェーレスという読みからも判るとおり([V]が「ウァ」行)、スラブ語はラテン語と同様にカトリック圏で使われていた言語です。
 つまりこうした固有名詞であれば、そのままラテン語にも組み込まれている場合があるんですね。
 そこでラテン語風に単数主格変化を加え、[Velesa]に。更にドイツ語発音にすると、これが「フェレッサ」となるのです。
 こうした経緯で導き出されたのが、

「クロノ&#12539;フィーネス&#12539;フィーディス&#12539;フェレッサ/Chrono Venies! Vidies! Velesa!」
(英語なら[the hour, comes! look! Death!]=「時間だぞ。来たぞ!見ろ!死神だ!」)

という答えだった訳なのです。

 無論、これが正答である保証は何処にもないのですが、この事によって「聖戦と死神」世界で使用されている言語の内、ガリアの『共通語』に該当するものが浮かび上がってきます。
 つまり、「ラテン語」を主軸とし、「ギリシア語」及び「スラブ語」が準国際語とする形態であり、これはローマ帝国時代に準拠するものです。
 この見解が、果たして正しいのかどうか。皆さんは、どう思われますか?



「聖戦と死神」キャラ&#12539;名前のあれこれ
 ここでは「聖戦と死神」に登場している人物の、名前が持つ意味などを紹介してゆきます。
 SH作品は、キャラの命名一つとっても良く考えられている節があって、それを知る事によって意外な事実が見えてくる…かも?


「アルベール&#12539;アルヴァレス/Albers Alvarez」※ドイツ語名
 実はこの名には、ちょっとした面白い事実が隠されています。
 注目すべき点は、ファースト&#12539;ネームである[Albers]の部分。
ドイツ系の人名に於いては、この語尾に付いている[-s]や、[-sohn]、[-zohn]などは、所謂[Jr.(ジュニア)]を意味します。
 その為、[Albers]の場合は[-s]の部分が発音に含まれておらず、「アルベール」となっているんです。
 要するにこの名は、彼の父の名も「アルベール/Alber」であるという事を示しているんですね。
 ちなみに[Alber]には、「高貴」という意味があります。
 一方、彼の恋人であった「シャルロッテ/Charlotte」には、「自由農民」という意味があります。
 つまり、彼女という存在は大地に根ざした生き方の象徴でもあり、その彼女の死こそが、アルヴァレスが戦士として生きてゆくことの契機となる、暗喩になっているのです。


「ゲーフェンバウアー/Gefenbauer」※ドイツ語名
 彼の名は二つの単語から構成されています。
 [gefen]はヘブライ語起源の言葉で、植物の「キヅタ」の意。
 そして、[bauer]が「農夫」、若しくは「建造者」という意味です。
 これだけでは[Gefenbauer]という名が持つ意味は巧く捉えられないのですが、ヨーロッパでは古くからキヅタの生い茂る家は裕福さの象徴とみなされており、逆にこれが急に枯れ落ちるのは災難の前兆として忌まれていました。
 つまり[Gefenbauer]は、「栄枯(若しくは単に“富”)を築き上げる者」という意味合いを持つ名なのです。
 それを踏まえて「聖戦と死神」の物語に目を向けてみますと、なるほど、アルヴァレスによって栄枯盛衰の憂き目を見たプロイツェン王国の人間である彼には、実に相応しい名ではないでしょうか。


「キルデベルト/Childebert」※ドイツ語名&#12539;ラテン語発音
 彼の名も、二つの単語から成るものです。
 [childe]が「闘争」で、[belt]が「輝き」。つまり「輝ける闘争」という意味ですね。
 面白いのが、この名を本来のドイツ語発音で読むと「ヒルデベルト」となる筈である点で、母音[C]を「カ」行で読む「キルデベルト」はラテン語の発音なのです。
 これは恐らく、「神聖帝国」たるフランドルが、ラテン語の母国たるローマを意識した存在である事の表れなのでしょう。
 この事実が、「聖戦と死神」世界に於けるガリアの共通語がラテン語である可能性が高いという、証左の一つともなっています。


「ローザ&#12539;ギネ&#12539;アヴァロン/Rose Guine Avalon」※英語名+ケルト語名
 彼女の名は、非常に面白い構成になっています。
 ファーストネームの[Rose]のみが英語で、[Guine]と[Avalon]は共にケルト語なのです。
 [Rose]が「薔薇」である事は言わずもがなですので、問題はケルト語の部分。
 先ずは、王朝の名ともなっている[Avalon]ですが、言葉の意味としては、「林檎(アヴァル/Aval)の島」。ケルトの古い伝説で“妖精達が住まう地”とされた場所で、転じて「楽土」を意味します。
 アーサー王伝説では、深手を負ったアーサー王が最後に向かった地とされる場合もあり、ケルト神話にある妖精郷、常若の国「ティル&#12539;ナ&#12539;ノーグ/Tir-non-og」と同一視される事も。
 一方の[Guine]には、「美しい」という意味があります。これもアーサー王伝説に登場する、王妃「ギネヴィア/Guinevere(美女)」で有名でしょうか。
 これを纏めますと、[Rose Guine Avalon]という名は「楽土に咲く美しき薔薇」とでもいった意味合いを持つ事が、皆さんにもお判り頂けるかと思います。
 ひどく象徴的なこの名は、ひょっとしたら彼女の本当の名前ではないのかもしれませんね……。


「パーシファル/Parsifal」と「トリストラム/Tristram」※ケルト語名
 これも言わずもがなですが、《薔薇の騎士団》の騎士団長たる彼らの名は、アーサー王伝説に登場する「円卓の騎士」の名としてあまりにも有名です。
 名前の意味は、[Parsifal]が「無垢なる愚者」で、[Tristram]が「悲しみの子」。詳しい逸話に関しては、アーサー王伝説を参照して下さい。
 前述のローザといい彼らといい、Britania王国の人間にはアーサー王伝説の影響が色濃く見受けられますね。


「聖戦と死神」 -〈光の女神〉とは?-
 ここでご紹介するのは、ブリタニア王国の統治者たるローザ女王や、〈薔薇の騎士団〉が信奉せし、「光の女神/ブリギット」についての豆知識です。


 さて、これはネットなりで調べれば直ぐに判ることですが、モチーフとなっているのはケルト神話の「Brighid女神」ですね。最も有名な二つ名は、「火の女神」という呼び名でしょうか。
 この[Brighid]という綴りは、ケルト語(ゲール語)のもの。英語では[Bridget]になります。
 ちなみに「Brigh」は、英語では「strength(力)」の意とされますが、その名の示すとおり「Brighid女神」には武術を司る女神としての一面も存在します。
 詳細としては、この女神が司るのは、豊穣、かまど、出生、治癒、詩、鍛冶、武術。
 また、「三位一体の女神(三人の女神が一体になった存在)」でもあるとされますが、その内「白い処女」と呼ばれる側面のみが[Brighid]であるとされる場合もしばしば有ります。この「白い処女」としては、火鉢を象徴する魔法のカップを持った女性という姿で描かれるそうです。\r
 ケルト神話の主神ともされる「ダグザ/Dagdha」の娘であり、後にダーナ神話の母神「ダヌー/Danu」へと変化を遂げる事に。
 ちなみにこの「トゥアハ&#12539;デ&#12539;ダナーン/Tuatha De Danann(ダヌーの一族&#12539;ダーナ神族)」は、金髪碧眼&長身痩躯という特徴で描かれるそうで、西欧での所謂「妖精」のモチーフとなったのも、このダーナ神族だそうです。

 「火の女神」として知られる彼女の三面は、“詩のインスピレーションとしての火”、“豊穣と治癒としてのかまどの火”、“鍛冶と武術としての炉の火”にそれぞれ別たれます。ドルイド(ケルトの神官)の守護者です。
 ヨーロッパの僻地では、現在も2月2日に「聖燭祭」と呼ばれる祝祭が行われますが、これはもともと「Brighid女神の祝祭日」だったとか。
 もしやこの日は、〈薔薇の騎士団〉もお祭り騒ぎだったりするのかな? なんて考えると面白いですね。

 実際の所、ケルト=ガリア(主にアイルランド)に於けるBrighid信仰は凄まじい人気があったようで、「Brighid」という名が「女神」という言葉と同義であるとさえ考えられていました。
 一説では、キリスト教ですら[Brighid]信仰を駆逐する事は敵わず、聖人として取り入れられたとされますが、これは諸説ある中の一つです。
 但し、キリスト教に[Brighid]の名を持つ聖人が居る事は確かで、一人は6世紀の人であるとされる「アイルランドの守護聖人/St. Brigit of Ireland」。「ゲールの(聖母)マリア」(Mary of Gael) とまで呼ばれた人物で、それにより彼女の名 Brigit (Brighid) は聖母マリアの名と同様に神聖視されました。英語では普通、[St. Bride]または[St. Bryde]と呼ばれます。
 もう一人が14世紀の人である「スウェーデンの守護聖人/St. Bridget of Sweden」。まあ、こんな感じですので、Brighid女神が聖人としてキリスト教に取り込まれたのか、Brighidの名を持つ聖人が居たが為にそういう風に後付け設定されたのか、実はハッキリしていないんですね。

 さておき、皆さん。2月2日は我ら〈薔薇の騎士団〉にとっての祝祭日ですので、どうぞご記憶あれヾ(&#65439;&#8704;&#65439;)&#65417;゛


総合考察 -黒の予言書とは- 
ここでは「Chronicle 2nd」全体を通しての重要な要素となる、「黒の予言書」とはどういう代物であるのかという点について考察していこうと思います。\r


「黒の予言書/Black Chronicle」
 そもそも、この訳語としての対比を見るだけでも、幾つかの疑問を抱かざるを得ないのではないでしょうか。
 「予言」(未来の出来事、未知の事柄を予め示す行為)を記した書物でありながら、「Chronicle/年代記」(出来事や事件を年ごとに記述した歴史書)でもあるというのは、一般的な観念ではどうにも納得し難いのです。

 「歴史」というのは、既に起こった出来事(≠事実)や、人間社会が時の経過と共に重ねた変遷の過程を、ある種の秩序と観点を元に纏めたもの、という定義が成されています。
 そして「年代記」というのは、そうした「歴史」を記した書物であるのですから、これが同時に「予言書」である為には、未来に及ぶ全ての記述を含めて、本来は等式で結ばれる事が絶対ではない“出来事”と“事実”が、“一切の矛盾を孕まない”という条件が必要とされるのです。
 記述にたった一つの齟齬があれば、「黒の予言書」は玉石混淆なる書物群の石の一つに過ぎず、なんら取るに足らぬものとなります。ですが、それが「年代記」としても認識される以上、この書物に矛盾は存在していないという評価が下された事になります。

 ここで一つ着目しなければならないのは、これが「預言」ではなく、「予言」を記した書であるという点でしょう。
 非常に良く似たこの二つの言葉は、実はその意味に於いて明確に相違していて、「預言」が神や霊などのメタ的存在の意志を媒介して伝えたものとされるのに対し、「予言」は人間の意志で未来について言及したものを指す言葉なのですから。
 つまり「黒の予言書」というのは、所謂「預言者」と呼ばれるような、イエス&#12539;キリストやムハンマドら、神の意志を代弁する者として認識される半超越的存在の記したものではなく、あくまでも「人間としての観点」によって著されているという事を示しているのです。
 ですが、それが「人間」によって書かれたものであれば、整合性を備えた「予言書」にして「年代記」など、存在する筈がありません。
 そう、「黒の予言書」とは、曲中でも示されているように、本来なら「存在してはならない書物」という見解を出さざるを得ない代物なのです。\r


 さて、それでは改めて、記述された内容の方に移りたいと思います。
 幸いな事に、これを考えてゆくに当たっては時系列の判断材料となる「巻数とページ数」が曲中で明言されているので、多少なりとも救いとなっています。ですが、それを踏まえても尚、「始点」及び「終点」、「記述の選定基準」など、考えなくてはならない事は少なくありません。

 では、書の「始点」となるべき記述とは、いったいどのようなものだったと考えられるでしょうか。実はこれに関しては、「黒の予言書」と「雷神の左腕」の二曲に示されているストーリー(歌詞カード参照)によって、ある事実が浮かび上がってくるのです。
 一つに、「黒の予言書」に於ける“そこに記されていたのは 有史以来の数多の記録”という部分。
 もう一つは、「雷神の左腕」に於ける“雷神は右腕を失い 世界は生まれ変わった”という箇所。

 「有史」というからには、所謂『天地創造』などの人間が直接関与していない事象からは筆を起こしてはおらず、「世界は生まれ変わった」というからには、現在の世界が一度終焉を迎えた後の新たなサイクル(循環期)に入っている事を示しています。
 そして、「雷神の左腕」は全曲中で最も古い「第1巻816ページ」に記述された物語であり、これが既に「邪神」との二度目の対決となっています。
 これらの事実から、第1巻の冒頭は「邪神」と「雷神」の最初の対決に関するものである可能性が非常に高く、それは同時に「邪神の封印」という行為が「新たな世界の始まり」であった事にも符合するのです。

 ここで一つ勘違いしないで欲しいのは、私が用いた「新たなサイクル」という表現についてです。これはキリスト教の千年王国期(ミレニアム)思想と同様、大きな転換期に挟まれた一定の期間を意図したものであって、決して閉ざされた期間内で延々とループを繰り返す世界を意味するものではありません。
 さておき、この世界の歴史が「善神(雷神)vs悪神(邪神)」という叙事詩的な事象から始まっていて、「邪神」こそが旧世界(有史以前の世界)を支配していた直接的、あるいは象徴的な存在であった事は、ほぼ間違いないと考えられます。
 これは逆説的に、「邪神」の復活は「現在の世界」の終焉とも同義である事となり、そうなりますと、「Chronicle 2nd」に登場するもう一つの終末を招来せし存在と役どころが重なりますよね。そう、「書の魔獣」です。

 「雷神の系譜」に於ける「地を割る咆哮~」のくだりを見るに、「邪神」の姿形は人とも獣ともつかぬものであり、どちらかと言えば獣めいた代物である事が明示されています。
 更に同曲では、「黒き法衣を纏いし者達」であり「予言書の使徒」と呼ばれる人間達が、「邪神」の封印を解こうとしているとなっています。
 この人間達は明らかに、「黒の教団」の者であると考えられますが、だとすれば幾つか注意して見なければならなくなります。\r

 過去は疎か未来にまで及ぶ“事実”が書かれた「黒の予言書」を信奉する彼らは、言うなれば「運命論者」の集まりです。
 そんな人間が、己が盲信する全二十四巻から成る書物(もっともこの巻数は押収された時点でのものですから、著された当初はもっと少なかった可能性も否定できません)に書かれた“世界の終焉”を、こうも早い段階で招き寄せようとしたと考えるには、少々違和感がありはしないでしょうか。
 繰り返しになりますが、「黒の予言書」に記述された出来事は、全てが“事実”であり“真実”です。ならば「雷神の系譜」で描かれる「三度目の嵐」の結果も、彼らは予め知っていた筈なのです。
 それでいて彼らは、「邪神」の封印を解こうとした。この事実は、よくよく留意しなければなりません。これこそが、「黒の予言書」を読み解く上で重要な、「記述の選定基準」の判断材料にもなるからです。

 「黒の教団」の行動原理として推測されるのは、主に二つあると考えられます。

1.書の記述にあるこの年の出来事として邪神の復活が示されており、「黒の予言書」の正当性を確認せんが為に能動的な行動を起こした。

2.これより過去の時点では“世界の終焉”に当たるのがこの年であり、それが故に邪神の復活を企てたが、雷神の子孫の抵抗によって“事実”が修正された。

 恐らく1に関しては、皆さんも直ぐに納得頂けるでしょうが、2に関してはどうでしょうか。
 大前提である筈の「書の記述は“事実”であり“真実”である」という点に矛盾すると感じる方も、少なくないのではないかと思われます。
 ですがこれは、この世界の人間には知覚できずとも、メタ的な視点では決してパラドックスを来すようなものではなく、むしろそうであったからこそ書に記述されたのでは重要な出来事である故に、「楽曲」として私達に提示された事象に成り得たのではないでしょうか。

 ここまで言えば、聡い方にはお解りでしょう。この「雷神の系譜」に描かれた出来事というのは、書の記述が“改竄されかけた”ターニング&#12539;ポイント、曰く“別の運命に囚われた事象”に他ならないという見方が可能なのです。\r
 他の楽曲に関しても、この条件は当て嵌まると考えられます。

 真実を後世に伝える二人の“バラッド”の存在は、時に歴史そのものを修正させる「黒の予言書」にとっては脅威に他なりませんし(二人の“詩”が予言書の記述との間に矛盾を来す可能性がある)、アルベール&#12539;アルヴァレスの動向は「書の記述」の枠を超えかけたのでしょう。
 蒼の歌姫ジュリエッタがイターニア王妃になっては都合が悪く、海賊レティーシアとアグネスの出会いは、その後に起こる出来事にとって重要な意味を持つ事象なのでしょう。

 そう、これらの楽曲には全て、意図の有る無しに関係なく「歴史=書の記述」に抗った者達の物語が描かれており、「書の記述が変更された」、若しくは「変更され掛けた」蓋然性を含む事象であるという共通性が存在するのです。
 偏に、これこそが記述の「選定基準」なのであろうという推測に結び付きます。

 唐突ですが、皆さんは「シュレーディンガーの猫」をご存じでしょうか。ある状況下に於ける箱の中に一匹の猫を入れ、猫の状態(生死)を知るには箱を開けるまで判らないという、量子力学の分野に於ける有名な思考実験であり、タイム&#12539;パラドックスを扱う文学作品などにも「箱の中の猫と一緒」などと良く引用されています。
 この思考実験に対する主流な解釈となっているのは、観測者が箱を開けて観測を行った瞬間、波動関数の収束が成され(事実が規定され)、猫の状態群が一つの状態に収縮するという、コペンハーゲン解釈。そしてコペンハーゲン解釈に並ぶ、一般に「平行世界説」という通俗的なイメージが先行してしまっている感の強いエヴェレット解釈(多世界解釈)という二つの解釈があるのですが、2の解説をするにはコペンハーゲン解釈を取るのが有用であると考えました。(両解釈の詳細については、ネット検索で簡単に出てきます)

 本来、コペンハーゲン解釈は前提として「観測者」を特別視している為、どのような存在であれば「観測者」とみなせるか、(波動関数の)収縮を起こすことが可能となる十分条件とは何か、という点がよく議論の争点となる代物です。
 ところが、「黒の予言書」を考察するに当たっては、この「特別な観測者」が明確な形で存在するんですよね…。しかも、メタ存在を含めれば二人(?)も。

 メタ存在の方は、言うまでもなく〈書の意思の総体〉たるクロニカです。コペンハーゲン解釈に照らし合わせた場合、絶対の「観測者」たる彼女の存在がある以上、「黒の予言書」の記述は永劫に“事実”で有り続ける事になります。
 そして、メタ視点で無い場合の「観測者」は、「黒の予言書」を著した筆者です。

 この「黒の予言書の筆者」については公式に見解が発表されていて、「永遠を手に入れた魔術師ノア」というのが、その答えでした。初めてそれを聞いた時、私は直ぐさま納得したものです。
 何故かと言いますと、そう考えると色々と疑問が解けるのですよ。ルキアがノアを打倒しようと思い至った動機や、まるで彼女の無知を哀れんでいるような《養父》の台詞の意味などです。

 「黒の予言書」の筆者たる形而下での「観測者」が、不死性を備えた存在であるならば、コペンハーゲン解釈に当て嵌めた場合、ノアとクロニカを隔てる要素は何処にもありません。
 どちらにせよ、波動関数の収束が成される(“事実”の規定が成される)基点が、どの時代にあっても常に存在する事になるからです。
 つまり、ノアという人間が生きている以上、如何に歴史(書の記述)を変えようと足掻こうとしても、それは全て“既に書に記されている”事象である枠を出る事が適わないという仕組みが、厳然と確立されてしまっている事になるのですよ。

 この事実に行き当たれば、ルキアの動機は容易に推測できます。「人々の手に“真の自由”を取り戻すには、“観測者”たるノアを殺す以外に方法がない」という結論を、彼女は導き出したのでしょう。
 ですが、彼女は知りません。そのノアですら、歴史の手の平の上に囚われた人間に過ぎぬという事を。
 故にこそ、養女たちの考えを知ったノアは、慨嘆するのです。「君ならば書の真理が~」と。

 私が思うに、ノアはこの後、わざと彼女に殺されてやったのではないでしょうか(彼が死ねるのかというのは別問題として)。
 そしてルキアは自らの手を血で染めながら、絶望と共に悟るのでしょう。「何も変わりはしない」のだという事を。真の「観測者」たるクロニカは、決して人の手では届かぬ(おそらく知覚すら出来ない)場所に存在するのですから。
 そう、〈書の意思の総体〉にして「絶対の観測者」たるクロニカが存在する以上、終焉を招く「書の魔獣」は誰にも止められないのです。

 ですが、本当に方法はないのでしょうか。雷神とその子孫は、それを曲がりなりとはいえ遅延させる事に成功したのに?
 「有史以前の世界のサイクル」が「邪神=書の魔獣」に象徴されるならば、ノアの言う「この旧世界」たる「現在の世界のサイクル」を象徴するのは、なんでしょうか?
 皆さんには、もうお解りの事でしょう。故にこそ、この世界(アルバム)の名は「Chronicle」なのですから。しかし、物語の登場人物に過ぎぬルキアは、それに気付く事ができたのでしょうか。

 Track20「〈ハジマリ〉のChronicle」の存在が、その答えです。ルキアは真相に気付き、「世界」は再び新たなサイクルへと、《時を超え甦るハジマリの地平線》へと辿りつきます。 「黒の予言書」が存在せぬ、新世界へと。\r
 無論、それが根本的な問題の解決となっているかどうか、神ならざる私たち人間が知り得る事は適いません。

 何故ならクロニカですら、結局は《代弁者》に過ぎないのでしょうから……。

[quote]



[quote]
『白鴉』が象徴するもの
 『白鴉』という表現が最も強く物語っているのが、本来あるべき形から離れている存在という意味合いであるのは、敢えて言葉にするのが躊躇われるほど自明の事です。
 ただ、この表現の秀逸な点は、単にマイノリティ的な意味合いを持たせるだけに留まらず、「黒」と「白」という完全に対極のものを対比させる事によって、より相克的なイメージを与えている点でしょう。

 皆さん、「黒い動物」と言われて、ぱっと思い浮かぶものは何でしょうか?\r
 黒猫とかでは、別に猫なら黒に限ったものではありませんし、他の動物にしても同じでしょう。種の総体的な特徴として「黒」という色を必ず備えている動物となりますと、少なくとも私の浅薄な知識では、鴉しか思いつきません。
 一応、居るには居るんですが、直接的には「黒」というイメージと結び付かないんですよね…。

 「Chronicle」世界に於ける絶対律とも呼ぶべき“歴史=運命”は、『黒の予言書』という一個の存在に具象化されています。
 ならば、それに対立するのが「白」を司るものであるというのは非常に明瞭に連想できるのですが、そこへ“本来は「黒」に属する”筈の例外的な存在を引き合いに出す事で、一層奥深い対比を演出しているのですね。
 この点のみを見ただけでも、Revo氏の言葉選びのセンスの良さが光ります。

 こうして、対立的な印象を克明にした結果、『白鴉』という表現からは、多くのニュアンスを酌み取る事が可能となっています。

1.抵抗および非服従
2.不屈なる意志
3.反体制的な思想
4.自由への開放
5.淘汰されるべき異端
6.絶望的なまでの勢力の多寡。

 そして更に付け加えるならば、「希望の光」とでもいったところでしょうか。私の語彙が及ぶ範囲では、ざっと以上のようになります。
 これらは全て「黒=対抗勢力」との対比という視点に基づいていますが、その上で各曲の登場人物にこれを照らし合わせてみますと、実に良く嵌るんです。

ルーナ&エンディミオ=1.2.3
アルヴァレス=2.4.5.6
ローザ=1.2.4.6
ジュリエッタ=1.5.6
レティーシア=1.3.4.5
「雷神」の少年=1.4.6
ルキア=1.2.3.4.5.6

 かなり曖昧な部分もありますが、この様な感じでしょうか。別に狙っていた訳ではなかった筈なのですが、ルキアはパーフェクト達成です。
 まあ、それもその筈で、「黒の教団」が生んだ異端児である彼女は、『白鴉』を最も象徴している個人ですからね。

 この様に、『白鴉』はレジスタンス的なスタンスに立つ人物に対する、象徴としての意味合いが強く、クロセカ世界に実在する超常的な存在とは、少々考え難いように思います。
 ファンタジー的な視点で捉えた場合には、居た方が面白いとは思うのですが、どうにも実在を窺わせる根拠となるような描写が見当たらないんですよね…。

 ちなみに余談ではありますが、「ルキウス/Lucius」及び「ルキア/Lucia」という名前には、「光」という意味が有ります。
 一方、「イリア/Iria」は「トロイア(イリオン)の娘」という意味で、元々はローマ建国の王ロムルスの母親の名であったものです。
回复

使用道具 举报

 楼主| 绯雨剑心 发表于 2007-6-11 09:30:18 | 显示全部楼层
封面:
Measure Debut Album&lt;Elysion~楽園への前奏曲~&gt;

本专集修复完成

Ark
试听/下载

歌词:
「──箱庭を騙る檻の中で 禁断の海馬(器官)に手を加えて
驕れる無能な創造神(かみ)にでも成った心算なの…」

…Love wishing to the "Ark"

(崩壊 其れは孕み続けた季節 二月の雪の日 『妹』(Soror)の記憶(ゆめ))

「我々を楽園へ導ける箱舟は
哀れなる魂を大地から解き放つ
救いを求める貴女にアークを与えよう」
『アークと呼ばれた物』(それ)は月光を受けて銀色に煌めいた…

想い出まで裏切った 冷たい言葉の雨
幸せだった二人 永遠に届かなくなる前に…

「ねぇ…何故変わってしまったの? あんなにも愛し合っていたのに」
涙を微笑みに換え詰め寄る 『アークと呼ばれた物』(Knife)を握って…

──愛憎の『箱舟』(Ark)

「さぁ…楽園へ帰りましょう、お兄様…」

(因果 其れは手繰り寄せた糸 六月の雨の日 『兄』(Frater)の記憶(ゆめ))

信じてたその人に裏切られた少女
逃げ込んだ楽園は信仰という狂気
新しい世界へと羽ばたける自己暗示
澄み渡る覚醒は『進行』という凶器

最期の瞬間に廻った 歪な愛の記憶
脆弱な精神(ココロ)が耐えきれず あの日嘘を吐いた

律すれば律する程堕ちる 赦されぬ想いに灼かれながら
まぐわう傷は深く甘く 破滅へ誘う…

──背徳の『箱舟』(Ark)

「さぁ…楽園へ帰りましょう、お兄様…」

被験体1096 通称『妹』(Soror)同じく
(Soror with the "Ark", Frater in the Dark)
被験体1076 通称『兄』(Frater)を殺害
(Soror with the "Ark", Frater it's Dead)

<症例番号(Case Number)12>
過剰投影型依存における袋小路の模型(モデル)
即ち『虚妄型箱舟依存症候群』(Ark)

限りなく同一に近づける 追憶は狂気にも似た幻想
求める儘に唇を奪い合い 少しずつ楽園を追われてゆく
同じ心的外傷(トラウマ)重ねれば響き会う けれどそれ以上には…

「──箱庭を騙る檻の中で 禁断の海馬(器官)に手を加えて
驕れる無能な創造神(かみ)にでも成った心算なの…」か…

在りし日に咲かせた花弁は 暗闇に散り逝くように凛と
少女の声音で響(ささや)く 「楽園へ帰りましょう」…

…Love wishing to the "Ark"

──監視卿(Watcher)は天を仰ぎ深い溜息を吐く
失った筈の『左手の薬指』(場所)が虚しく疼いた
ふと彼が監視鏡(Monitor)の向こうへ視線を戻すと
嗚呼…いつの間にか少女の背後には仮面の男が立っていた──


翻译:
“——在伪装成盆景的牢笼之中 将禁忌的海马体(器官)加工
 成为自大而又无能的造物主(神) 就是你们的妄愿……”

...Love wishing to the "Ark"

崩溃 那是持续着孕育的季节 二月里下雪的日子 『妹』(Soror)的记忆(梦)

“引导我们向乐园而去的方舟 将悲哀的灵魂从大地上解放
 现在就赐给祈求救赎的你以Ark”
「被称为Ark的东西」(它)在月光下闪耀着银色的光芒……

那冰冷的言辞之雨 将回忆背叛
幸福的两人 在无法获得永恒之前……

“喂……为什么变了啊? 明明是那么地相爱”
把眼泪换成微笑缓缓靠近 手里握住「被称为Ark的东西」(Knife)

——爱憎之方舟(Ark)

“来……回到乐园去吧,哥哥……”

因果 那是操纵在手中的丝线 六月里下雨的日子 『兄』(Frater)的记忆(梦)

被自己相信的那个人背叛的少女
逃入的乐园是被称为信仰的疯狂
向新世界中展翼飞翔的自我暗示
明白的觉醒是被称为恶化的凶器

最后的瞬间(时刻)中重复的 是扭曲的爱之记忆
脆弱的精神(心灵)不堪重负 那一天欺骗的话语……

无法约束无可挽回地堕落 被刻骨蚀心的思念焚烧
交欢的伤口深刻而又甜蜜 诱向毁灭之中……

——悖德之方舟(Ark)

“来……回到乐园去吧,哥哥……”

试验体#1096 通称『妹』(Soror)将同为
(Soror with the "Ark", Frater in the Dark)
试验体#1076 通称『兄』(Frater)者杀害
(Soror with the "Ark", Frater it's Dead)

<病例编号(Case Number)12>
过度投射型依赖导致走入死胡同的模型(Model)
亦即“妄想型方舟依赖症候群”(Ark)

无限地接近着成为同样 回忆宛如那疯狂的幻想
竭尽所能地亲吻着嘴唇 一点点从乐园远离流放
即使同样的心灵创伤(Trauma)互相重叠回响 但却无法再……

“——在伪装成盆景的牢笼之中 将禁忌的海马体(器官)加工
 成为自大而又无能的造物主(神) 就是你们的妄愿”吗……

那往昔悉心浇灌的花瓣 是宛如在黑暗中凋散般地凄凉
少女的声音低吟着“回到乐园去吧”……

...Love wishing to the "Ark"

监视官(Watcher)仰天长叹
理应失去的“左手无名指”(地方)空虚地痛着

——旋即把视线投回到监视镜(Monitor)的方向
啊……不知何时“假面的男人”站在了少女身后——


辿りつく詩
试听/下载

歌词:
盲目の詩人 ルーナ(Luna)は静かに唇を開いた

これより歌うは…ある娘が 大切なモノに辿りつく迄の詩
苛酷な旅よ 困難な途よ それでも娘は決して諦めなかった
物語は運命を呪うより 苦しくとも詩い続ける途を選ぶ
いづれ歴史が全て葬りさろうとも 今は唯…瞳を閉じて聞いておくれ

愛しい人よ アナタは何処に
手掛かりひとつなく
孤独な旅の 道連れの詩は
遠い空へ 霞んで消えた

天堕つる雨 手の平に
零れ落ちた雫(なみだ)

幾つもの深い森を抜けて 険しい山を越え
町から街へ 知人から他人へと
想い人を 尋ね歩いた

天翔ける追想(ゆめ) 星空に
誓った接吻(やくそく)は

「嗚呼…エンディミオ…」

虚ろな世界を 夕闇が包み込む
帰れぬ私は 独り何処へ往く

予言書が肯定する史実 争いの歴史
戦禍という名の爪痕 大地を灼き尽くす焔
家族…恋人…愛する者消息も知れず
多くの者達が為す術もなく引き裂かれた時代

娘の旅は 道連れとなった詩を遡るように
とある城で牢番をしていたと言う男へ
そして…推測から確信へと辿りついてしまった
切なくも懐かしき調べ その詩を綴ったのは

挫けそうな私をいつも支えてくれたのは
恋人が最期に遺してくれた この名も無き詩よ

「運命よ…例えお前が瞳から光を奪い去ろうとも、この唇からは詩を奪えない…」

辿りつく詩は 夕闇に陽を灯し
枯れてなお花は 凛と其処(そこ)に咲く

嗚呼…吹き荒れる悲しみの…

嵐が訪れ 全て薙ぎ倒しても
大切なモノは 絶えず此処(ここ)に在る

(大切な人(モノ)の 辿りつく詩)
君よ…大切なモノに辿りつく途を見つけたら もう迷うことなかれ

(大切な人(モノ)の 辿りつく詩)
例え茨の途であろうとも 歌をくちずさめばそれもまた楽し

(大切な人(モノ)の 辿りつく詩)
詩えない人生になど 意味はないのだから

(大切な人(モノ)の 辿りつく詩)

大切なモノへと…辿りつく場所へと…
白鴉が目指す地平…あの空の向こうへ…


翻译:
盲眼的诗人 Luna轻启双唇……

现在要吟唱的……是讲述一个女孩 找寻到重要的事物的诗歌
无论是严酷的旅行 还是苦难的道路 女孩都决无放弃
在故事里,比起一味诅咒命运 她选择的道路艰辛却有诗歌吟唱
就算历史终会将一切埋葬 现在就只请……闭目聆听就好

我的爱人啊 你现在何方
没有一点线索可想
孤独的旅程 陪伴着的诗歌
在遥远的天际 朦胧地消逝

雨滴从天而降 伸出手来
接到的是零落的水珠(泪花)……

穿过多少深深的森林 越过山峰险峻
从城市到乡村 从熟人到生人
把思念的人 一路找寻

飞翔的回忆(梦想) 在星空中
立誓相吻(约定)……

“啊……Endymio……”

虚无的世界 笼罩着黄昏的黑暗
无法归去的我 独自一个要向何处而往

在预言书中确定的史实 纷争的历史
名为战乱的爪痕 烧尽全地的火焰
家人……恋人……爱着的人的消息完全断绝
许多人都被拆散被分裂的时代

女孩的旅路 是回追那成为自己旅伴的诗的历程
找到了据说在某城担任狱卒的男人
然后……推测变成了确信
既伤感又怀念的曲调 做出这首诗的人是……

一直支持着饱受挫折的我
恋人在最后留下的 这无名之诗

“命运啊……即使你把我眼眸中的光芒夺去,却也无法从我嘴边夺走诗歌……”

追寻之诗 朝阳把薄暮驱散
永不枯萎的花朵 凛然在那里绽放

啊……那呼啸悲鸣的……

风暴来到 即使会被全部刮倒
重要的事物 却在此永续长存

(对重要的人的 追寻之诗)
你啊……如果在追寻的途中看见那重要的事物的话 也就不会迷惘

(对重要的人的 追寻之诗)
即使仍要踏上生满荆棘的旅途 只要嘴边挂着诗歌,也将快乐一如既往

(对重要的人的 追寻之诗)
没有诗歌的人生 也就没有了意义……

(对重要的人的 追寻之诗)

对重要的事物……向追寻的地方
白鸦向着地平线……向那天空飞翔……



恋人を射ち堕とした日
试听/下载

歌词:
弓がしなり弾けた焔 夜空を凍らせて
凛と蒼く別離の詩を 恋人を射ち堕とす…

遠い日の忘れ物 引き裂かれた傷痕
呪われし約束をその胸に宿して

「避けられぬ終焉は、せめて愛しいその手で…」
抗えぬ衝動の闇が彼を包んだ…

歪む世界 螺旋の焔 輪廻を貫いて
凛と緋く血塗れくちづけ 恋人を射ち堕とす…

(忘れ物はありませんか…?)

古の伝説 その魔物に傷を負わされた者は
呪いが全身を駈け廻り
やがては同じ魔物に成り果てるだろう…

(その傷だらのは)

それは二人が出会ったあの日まで遡る
彼が彼女を助けた時に負った傷
全ては出会った時から始まっていた…

(出会いは喪失への約束)

枯れ果てた涙は 哀しみの蒼い焔を宿し
銀色に輝く矢を放つ
何度でも 唯…彼が息絶えるまで…

(Lost)

「愛する人を失った世界には、どんな色の花が咲くのだろう?」

月を抱いた十字の焔 茨を捲きつけて
凛と白く最期の弓矢 私を射ち堕とす…


翻译:
弓射出一道裂开的火焰 将夜空冻住  
(咏唱著)凛然的苦涩的别离的诗 将恋人(你)射杀…  
很久以前所遗忘之物 那被撕裂了的伤痕  
那被诅咒的约定寄宿在这个胸中  
「无法避免的终结 至少让这双心爱的手…」  
无法抗拒的冲动的黑暗将他包围…  
贯穿歪斜的世界螺旋的火焰轮回  
凛然的用绯红的血涂抹 将恋人(你)射杀…  
(没有忘记的东西吗…?)  
古老的传说 被此魔物所伤者  
诅咒将回走全身  
终将化为同样之魔物吧…  
(这个伤是何时所负…)  
那将追溯到二人邂逅之日  
他救她之时所负的伤  
邂逅之时都开始了…  
(邂逅是直至丧失的约定…)  
已经乾涸的眼泪 寄宿了悲哀的苍青色火焰  
银色中放出耀眼的箭  
如此反复 直到…他气绝为止…
(Lost)  
失去心爱之人的世界中  
将会盛开什麽颜色的花儿啊  
被月光所包裹的十字火焰中 荆棘缠绕  
凛然的最後一支白色的箭(Arrow) 将我射杀…  
失去心爱之人的世界中 将会盛开什麽颜色的花儿啊



澪音の世界
试听/下载

歌词:
荒れ果てた野を 一人の少女が往く
正確には一人と一匹 少女の右手には赤い紐
その先に結ばれたる首輪もまた赤く
黒銀の毛並みを持つ犬は 小さく吠えた
飼い主たる少女『澪音』に語りかけるかのように…

豪奢な廃墟に転がり 冷たい雨に怯える
輝ける名誉も権力(ちから)も 今ではもう過去の所有物(もの)

観測とは事実の側面を抉り取る刃物(ナイフ)
その男は果たして…何を得…何を失ったのか…

奪いし物は奪われ 斯して世界は廻る
降り止まない雨の向こうに 何色の空をみる

代償(リスク)を背負うほど 加熱する駆け引きは
全て失くすまで気付かない 度し難い自我(エゴ)の下僕(しもべ)…

空虚な廃墟に転がり 冷たい雨に震える
帰る場所も待ってる人も 今ではもう過去の支配領域(ばしょ)

推測とは事実の背面を削ぎ落とす刃物(ナイフ)
その男は果たして…何を見…何を悟ったのか…

奪いし者は奪われ 斯して時代は廻る
降り止まない雨の向こうに 何色の空がある

運命を捩じ伏せ 従える心算(つもり)でも
未来(とき)を掴もうと伸ばした その腕では短か過ぎた…

閉ざされた少女の瞳が開かれし瞬間(とき)世界は
幻想し得る最悪の狂夢(ゆめ)を…残酷な死神(かみ)を見る…

──澪音の世界

『死』とは…精神(こころ)に先行して
まず肉体(からだ)に依存する感覚から朽ち果てるものらしい
なればこそ人間(ひと)は散々忌避し逃避を企てながらも
招かれざる死の冷たい接吻(くちづけ)に耐え得るのだろうか…

絶え間ない恐怖感が雨となり降り続けるという幻想
それは…生きながらにして精神(こころ)を壊されてゆく苦痛
硝子球のように透き通った永遠の合わせ鏡
罪人は少女の瞳の中に唯『世界』を見るという…

百聞は一見に如かず 千聞とてまた然り
憐憫…侮蔑…的外れな嘲笑…謂わば対岸の火事
燃えるまでは熱さ解らず 燃えてからでは遅過ぎる
この世界で何人が罪を犯さずに生きられると言うのか…

──澪音の世界

閉ざされた少女の瞳が開かれし瞬間(とき)世界は
幻想し得る最悪の狂夢(ゆめ)を…残酷な死神(かみ)を見る…

薄氷色(アイスブルー)に煌く瞳が鮮やかに朽ちる世界と
堕ちてゆく狂夢(ゆめ)に唇を重ねて…残酷な死神(かみ)になる…

地に蔓延りし我ら罪人の群れ
願わくば…君が澪音の世界に囚われないことを…



翻译:
荒凉的旷野上 一名少女在徜徉
准确地说是一名和一只 少女右手牵着红色的带子
系在带子尽头的项圈也是同样的红色
毛色黑银相间的狗 低声吠叫
仿佛是在和它的饲主“澪音”说着话一样……

倒在奢华的废墟中 在冰冷的雨里害怕着
辉煌的名望和权力(力量) 如今都已是过去的私物(东西)

观察是把事实从侧面挖取的小刀(Knife)
那男人最后…得到的为何…失去的为何……

夺来的东西又被夺走 世界就这样循环重复
在永无止歇的雨滴之后 能看到什么颜色的天空

持续背负着代价(Risk) 不断加温的利益交涉
直到全部失去都不会察觉 无可救药的自我(Ego)的仆从……

倒在空虚的废墟中 在冰冷的雨里颤抖
归去的地方和等待着的人 如今都已在过去的领土(地方)

推测是把事实从背面切下的小刀(Knife)
那男人最后…看见了什么…明白了什么……

夺来的东西又被夺走 时代就这样循环重复
在永无止歇的雨滴之后 能看到什么颜色的天空

将命运压倒征服 使它顺从的打算
但要想抓住未来(时间) 伸出的胳膊却实在太短……

少女紧闭的眼眸睁开瞬间(时)的世界
能想像到的最可怕的狂梦(梦)和…残酷的死神(神)映入眼中……

——澪音的世界

据说“死”时……在精神(心)之前
似乎是从依赖着肉体(身躯)的感觉先开始崩溃
所以人类(人)才会极力抗拒、企图逃避
但这样是否就真的能抵挡死亡那冰冷的亲吻呢……

恐怖感永无止歇地如雨降临的幻想
那是……活生生地把精神(心)完全毁坏的痛苦
如玻璃球般透明的、永远映照的镜子
罪人说,只能看见“世界”在少女的眼眸之中……

百闻不如一见 即使千闻也是枉然
怜悯…侮辱…无的放矢的嘲笑…正是隔岸观火
不知道烧灼的热度 而等被烧到时已经太迟了
所谓在这世界上生存的每个人都背负着罪孽吗……

——澪音的世界

少女紧闭的眼眸睁开瞬间(时)的世界
能想像到的最可怕的狂梦(梦)和…残酷的死神(神)映入眼中……

在闪耀着冰蓝色(Ice Blue)的眼眸中华丽地毁灭的世界和
堕落之狂梦(梦)的双唇重合……将残酷的死神(神)成就……

在地上蔓延开来的我等罪人的大群
希望的是……你不会被囚禁在澪音的世界之中……


魔法使いサラバント
试听/下载

歌词:
昔あるところに 恋人を亡くしたひとりの魔法使いがいた
彼が求めたのは 死者を甦らせる禁断の秘法
領分を侵す者に降りかかるのは 厄災のみと識りなが
何故人は求めるのか? 人智を超えた魔神の力を…

吹き荒ぶ風は砂を巻き上げて
若い旅人の行く手を阻む
旅の道連れは一頭の駱駝
砂丘を乗り越えて街へと向かう…\r

「魔法のランプが欲しくないか?」
胡散臭い髭の男が囁いた
薄暗い路地裏での駆け引き
彼は男が持ち出した条件を飲んだ…

ランプを擦ると魔神が現れ 三つの願いを叶えれくれると言う
願い事を一つ譲るという条件で 彼はその有処を聞き出した
そのランプは 南西にある洞窟に封印されているという
片足が悪いという男の代わりに 彼は穴の中へと降りた…

砂漠の下には 大きな空洞
冷たい空気が 背筋を掠める
洞窟の奥には 妖しい祭壇
黄金のランプと 古びた絨毯
ランプを手に取ると 洞窟が崩れた
「ランプを早くこっちへよこせ!」男が叫んだ…

暗い闇の中 懐かしい声を聴く
暖かな光 愛しい声を聴く

「貴方はまだこっちへ来てはいけないわ、
遣り残したことがきっとあるはず…」

暗い闇の中 懐かしい声が言う
暖かな光 愛しい声が言う

「失われたモノの為に願うより、
今目の前にあるモノを見つめて…」

目醒めれば砂が巻き上がる 砂丘の上で抱かれていた
黒髪の美しい少女 泣きながら微笑んでいた\r

「古の罪と罰の輪舞曲、ランプに閉じ込められていた…
愚かな私を出してくれた御主人様、さぁ願いをどうぞ、叶えましょう。」

三つの願い全て叶えたら少女は再び
唯冷たい砂の下で幾千の孤独に震える…

そして彼は願った…

吹き荒ぶ風は砂を巻き上げて 若い旅人の行く手を阻む
旅の道連れは二頭の駱駝 長い黒髪の少女が一人…


翻译:
很久以前的某个地方 有一个失去恋人的魔法师  
他所寻求的 是让死者复苏的禁断的秘法  
(他)亦知道降与触犯此境(指让死者复苏的禁断的秘法)之人 只有厄灾而已  
已故之人所求何物? 超越人智的魔神之力…  
狂风卷沙 阻碍年轻的旅人前进的旅途  
旅伴(只有)一头骆驼 穿越沙丘向城市前行  
「不想要魔法的油灯吗?」  
留著胡子的可疑的男人吟道  
在昏暗的巷子深处的商议 他应了那个男人提出的要求…  
说是擦拭油灯则魔神现身 便可实现愿望三个  
以出让一个愿望为条件 他得知油灯所在之処  
说是这个油灯啊 封印于西南的一个洞窟之中  
替代这个说自己脚不好的男人 他便降入穴中  
沙漠之下 却是巨大的空洞 刺骨的空气 抚过脊背  
洞窟深处 确是诡异的祭坛 黄金的油灯 和古老的绒毯  
手取油灯时 洞窟崩坏了 男人叫到「快带油灯来这里」  
(没有忘记的东西吗…?)  
黑暗之中 听到怀念的声音  
温暖的光中 听到慈爱的声音  
「你还不可来这边(指冥府)定然还有未成之事」  
黑暗之中 发出怀念的声音  
温暖的光中 发出慈爱的声音  
「比起为失去之物祈愿 不如为此时眼前所见之物」  
醒来见到(风)卷沙 沙丘之上正被怀抱  
黑发的美少女 虽在哭泣却还微笑  
「古代的罪与罚的圆舞曲 将(我)囚入油灯中…将如此愚蠢的我释放出来的主人啊 请许愿吧 (我)将实现」  
若三个愿望全部实现后少女将再次 只得在寒冷的沙漠之下持续几千年的孤独中颤抖  
於是他许愿…  
狂风卷沙 阻碍年轻的旅人前进的旅途  
旅伴确是两头骆驼 (和)一位留著长长的黑发的少女…


雷神の系譜
试听/下载

歌词:
世界を救いし隻腕の英雄亡き後
邪神が封印されし地に街を築き
自らが結界の役割を果たし
永き平和への礎と成す…

誇り高き右腕に刻まれし雷の紋章(あかし)
彼の者達の名は 雷神の民
伝承の謎 紋章の秘密
少年が描く軌跡 雷神の系譜

弱い者ほど徒党を組み
身代わりの羊を捜す
愛を知らない幼き日々は
灼けた石の痛み

一人唇噤んだまま
膝を抱えて耐えていた
雨も宿ればいづれ過ぎ去る
嵐もまた然り

されど輝やかざる紋章(しるし)
本当の強さって何だろう?
差し出された少女の小さな手が
とても大きく見えた…

黙したまま何も語らぬ歴史の手の平の上で
出会ってしまった少年と少女の物語
十年の歳月も一閃の雷の如く
過ぎ去ってしまえば刹那
今…黒の歴史が再び動き出そうとしている…

遠い空見上げて この胸を焦がす
浮かぶのは彼女の 愛らしい笑顔だけ
適わぬ想いと 識っていながら…

麗しの君は何故 一族の長の娘
部族一強き者の許へ
嫁ぐこと定めしは 変えられぬ民の掟

嗚呼…雷(ちから)無きこの腕じゃ 君のこと護れない?
想いなら誰にも負けないと
叫んでもその言葉 虚しくも風に消えた…

期は満ちようとしていた 長の娘も今年で婚礼を定められし齢十六
その誕生の日が差し迫り 一族の猛者達は競って名乗りを上げた\r
期は満ちようとしていた 邪悪なる波動が街全体を包み込み
空に立ち込めたる暗雲は <三度目の嵐>の訪れを告げようとしていた…

「おぉ…何ということじゃ…!黒い法衣を纏いし者達の影が見える…
予言書の使徒、奴らを封印の深奥へ行かせてはならん、
邪神の封印を解こうとしておるのじゃ…!
いまや雷神様も血も薄れ、我らに扱えるは小さき雷のみ…
あぁ恐ろしいや…!天地を揺るがす強大な力じゃ…来るぞ…あぁ来るぞ…!」

地を割る咆哮 天を裂く爪牙 烈火の如く燃えさかる六対の翼
暗黒を宿した瞳に魅いられただけで 勇猛なる戦士が次々と倒れていった…\r

嗚呼…人間とは神の前では かくも無力なモノなのだろうか…
誰もが深い絶望に呑まれかけていたその瞬間
一際眩い閃光が雷(ちから)無き青年の体を貫いた…

「覚醒めよ…勇敢なる右腕を持つ者よ…
直系の雷(ちから)を受け継ぎし者よ…
かつて私は邪神(やつ)を封印せし折、雷の槍を放ったが故右腕を失った…
今その雷(ちから)を開放すれば、右腕はおろか全身が吹き飛ぶやも知れぬ…
御主にその覚悟があるか?
…ならば今こそ覚醒めよ<雷神の右腕>よ!」

「一人では耐え切れぬ雷(ちから)でもきっと、二人なら大丈夫私は信じる!」

暗雲を貫く雷 あの日出会った少年と少女は
今…二つの紋章(しるし)重ね合わせて 輝ける未来(とき)を紡ぐ…

「…ちゃん…ねえ…お婆ちゃん…お婆ちゃんったらぁ!」
「どうしたの?それからお話どうなったの?」
「おお…そうだったねえ、ごめんよ。」
「その後、雷神様が邪神をやっつけたんだよね?ね?」
「さて、どうだったかねえ…昔の話だから、もう忘れちゃったねえ…」
「えー、そんなのずるいよぉ。」

「本当はねぇ、本当は…雷神様の力なんて、どうでも良かったんだよ…
その女の子は初めて会いたときからずっと、その男の子のことが好きだったから…」

…そう言って微笑んだ祖母の瞳は とても優しい色をしていた
…その時の事は今でも印象深く覚えている
…私は信じているのだ 雷神の系譜は途絶えていないのだと…

受け継がれるモノ…受け継がれざるモノ…
暗雲を貫く光を翼に受け…その白鴉は羽ばたいて往く…


翻译:
拯救世界的独臂的英雄逝后
在封印邪神之地有城镇建起
自己担负起守护结界的任务
筑成永恒之和平的坚固础石……

自豪地在右臂上刻印下雷之纹章(证明)
他们名为 雷神之民
传承之谜 纹章的秘密
少年描绘的轨迹 雷神之系谱

弱者们拉帮结伙
搜寻着替罪的羔羊
那不知爱为何物的童年
痛楚就像灼热的石头一样

独自一人咬住嘴唇
抱住膝盖默默忍受
置身其中的雨总会过去
风暴亦然

那样的话这辉煌的纹章(印记)
它真正的强大又在哪里?
少女伸出的小小的手掌
看起来却是那么地宽广……

在沉默不语的历史的掌中
相逢的少年和少女的故事
十年的岁月雷光一闪就已过去
过去的时间仿佛只有刹那而已
现在……黑之历史开始再度转动……

仰望遥远的天空 心中忧煎
浮现出的是她那 可爱笑脸
根本不配的思念 清楚明白……

美丽的你为何 是一族之长的女儿
必须许配给全族第一的强者
这委身下嫁的规定 是不可改变的族民的法律……

啊……这没有雷(力量)的手臂 能够保护你吗?
尽管对你的思念不输于任何人
从胸中迸出的呼喊 空虚地在风中消逝……

时候终于到了 族长女儿的婚期就定在芳龄二八
生日逐渐接近 全族的强者们都为此争斗
时候终于到了 邪恶的波动包围整个城镇
黑云覆遍全天 宣告“第三次风暴”的来临……

“啊啊……那是什么呀……!那些裹着黑色法衣的人影……
 是预言书中提到的使徒,他们进到了封印的最深处,
 把邪神的封印给解开了呀……!
 可现在雷神大人的血脉已经稀薄,我们手中只剩小小的雷光……
 啊啊……可怕呀……!震撼天地的强大力量……它来了……啊啊……它来了啊……!”

震碎大地的咆哮 割裂天空的牙爪 如烈火般燃烧的六对翅膀
深藏着暗黑的眼眸只是一瞥 勇猛的战士们就一个个倒下了……

啊……人类在神的面前 竟是这般地无力吗……
在所有人都被深深的绝望吞没的瞬间
一道眩目的闪光贯穿了没有雷(力量)的青年的身躯……

“觉醒吧……拥有右臂的勇者……
 继承了直系之雷(力量)的人啊……
 从前我为了将邪神(那家伙)封印,放出雷枪,因而失去了右臂……
 如今再度启用那雷(力量)的话,不止右臂,也许全身都会轰灭……
 你有那种觉悟吗?
 ……那么,现在就觉醒吧,‘雷神的右臂’啊!”

“一个人承受不住的雷(力量),两个人就没问题了,我相信!”

穿破黑云的雷光 曾在那一天相逢的少年和少女
现在……两个纹章(印记)合二为一 将光辉的未来(时刻)纺绩……

“奶……喂……奶奶……奶奶呀!”
“怎么样了?然后怎么样了啦?”
“哦……对啦对啦,不好意思。”
“然后,雷神大人就把邪神打倒了吧?对吧?”
“嗯,怎么样了呢……以前的故事了,都忘了啊……”
“咦——好赖皮啊。”[/url]

……这么说着的祖母的微笑的眼中 是无尽温柔的颜色
……那时的事情直到今日依然历历在目
……我相信 雷神的谱系永远不会断绝……

传承下去的事物……未被传承下去的事物……
翅膀承受了穿破黑云的雷光……那白鸦展翼飞翔……


檻の中の花
[url=http://music.fenbei.com/12411604]试听/下载


歌词:
殺戮の舞台女優『Michele Malebranche』
その生涯には、あまりにも奇怪な謎が多い。
彼女が犯罪史の表舞台に登場する事三度に渡り、
そのいずれもが狂気に満ちた幻想の戯曲として知られている。

(殺戮の舞台女優『Michele Malebranche』
彼女が犯罪史の表舞台に登場する事三度に渡り、
その短い生涯に於いては多くの奇怪な謎が残されたまま
今だ完全には解明されていないのである。)

(初舞台「パパの幸せを描いてあげる…」en 21 Novermbre 1887)

実父『Joseph Malebranche』の凄惨な変死事件

証拠不十分及び、年齢に対する
殺害遂行能力に疑問の声があがる。
現実と幻想の境界を認識できていない類の言動を繰り返し、
行動にも尋常ならざる点が多々見受けられた…。

(識られざる幕間劇)

鮮朱(Rouge)から冷蒼へ移り変わる 舞台の上に女優(Actrice)を呼ぶ
街角の影(Silhouette)手招くのは 闇(Tenebres)を纏った貴婦人(Mademoiselle)

素早く抱き寄せ 首筋に熱い接吻(Baiser)

少年(Garcon)の液体(Sang)は仄甘に 血赤色(Rouge)の陶酔感(ゆめ)を紡ぎ
永遠の夜(Nuit)に囚われた 花(Fleur)は咲き続ける…

(二度目の舞台「もう一度この手で彼女を…」en 30 Juillet 1895)

養父『Armand Ollivier』の手による絞殺&#12539;死体未遂事件
深夜、半狂乱で笑いながら庭に穴を掘っている所を、
近隣住民の通報によって駆けつけた警察官に拠り逮捕。
その後、『Ollivier』は獄中にて完全に発狂した…。

(識られざる幕間劇)

鮮朱(Rouge)から冷蒼へ移り変わる 舞台の上に女優(Actrice)を呼ぶ
街角の影(Silhouette)佇むのは 闇(Tenebres)を纏った令嬢(Mademoiselle)

激しく愛して 花弁(Petal)が墮ちるまで

女(Michele)の勘を甘くみないで 貴方(Monsieur)が愛してるのは
しなやかな若い肢体(Jeunesse corps) それは…『私』じゃない…

(三度目の舞台「少年の液体は仄甘く」en 4 Fevrier 1903)

『Michele Malebranche』による青少年連続拉致殺害事件
『Rouen』郊外の廃屋にて多数の腐乱死体が発見される。
当時行方不明となっていた十三人の少年達は、変わり果てた姿で
干亁びたような老婆『Michele』の遺体に折り重なっていた…。

(自称…天才犯罪心理学者『M.Christophe Jean-Jacques Saint-Laurent』曰く)

「彼女がどんな魔法を駆使したのか、それは私が識り及ぶ所ではないのだが、
殺害動機という観点でのみ論じるならば、答えは明白である言わざるを得ない」

「彼女は、自らを閉じ込め狭い檻の中から抜け出したかったのでしょうな…それも極めて偏執的なまでに。
…しかし、残念ながらその願望は生涯叶う事は無かった。
…そして、死後一世紀を経過した今でも、彼女はその檻の中にいる…」

「…何故そんな事が断言出るのか?…良い質問だ。よろしい、誤解を招く事を承知で、
この『Christophe Jean-Jacques Saint-Laurent』あえてここで公言しておこう。
我々もまた、彼女と同じ檻の中にいるからだと…」

(『Michele Malebranche』の手記に遺されていた詩の断片)

檻(Cage)の中で咲き乱れ 枯れ朽ち果てる前に
愛(Amour)を失くしたこの世界に… 捧ぐ…お別れの挨拶(Au revoir)

~連作幻想戯曲『檻の中の花』 (著)Noel Malebranche


翻译:
殺戮的舞台女演员『Michèle Malebranche』
她的一生,有着非常多奇怪的謎團。
她三度在犯罪史的表舞台登场,
無論是哪一次都作爲充满着瘋狂幻想的戲劇而爲人熟知。

殺戮的舞台女演员『Michèle Malebranche』
她三度在犯罪史的表舞台登场,
在给那个短暫的生涯中,留下了許多奇怪的謎團
至今仍無法完全解明。

(初次的舞台「我來描绘爸爸的幸福吧…」on 21 November 1887)
亲父『Joseph Malebranche』凄惨的横死事件

证据不充足,而且就年齡而言
是否具有實行殺人的能力也存有疑問。
反復出現不能认识现实和幻想之間的界限之類的言行,
行动上也發現了有許多不尋常的地方…。

(不爲人知的幕閒劇)

从鮮紅向冷蒼(From sharp red to cold blue) 過渡的 舞台之上召喚着女演員(Actress)的出現
街角之影(Silhouette)所招手的是 暗色(Darkness)纏身的貴婦人(Noble lady)

少年(Boy)的液體(Blood)是微甜的味道  編織着血紅色(Rouge)的陶醉感(夢)
囚禁在永遠的夜晚(Night)  花朵(Flower)持續綻放…

(第二次的舞台「再一次用這雙手將她…」on 30 July 1895)

養父『Armand Ollivier』親手絞殺&#12539;屍體遺棄未遂事件
深夜、半發瘋地在庭院中一邊挖洞一邊發笑的他、
被接到附近居民通知而趕到的警察逮捕。
之後、『Ollivier』在獄中完全的瘋掉了…。

(不爲人知的幕閒劇)

从鮮紅向冷蒼(From sharp red to cold blue) 過渡的 舞台之上召喚着女演員(Actress)的出現
街角之影(Silhouette)所停駐的是 暗色(Darkness)纏身的小姐(Miss)

激烈的愛戀  花(A petal)飛隕墮
不要小看女人(Michèle)的直覺 您(Mister)所愛着的是
逆來順受的年輕肢體(Youth body)  那個……並不是『我』(Sore)…

(第三次的舞台「少年的液体是微甜的味道」on 4 February 1903)

『Michèle Malebranche』所犯的青少年連續綁架殺害事件
『Rouen』郊外的廢屋処發現多具的腐爛屍體。
当时行蹤不明的十三个少年,以面目全非的姿態
堆叠在呈乾癟老太婆外貌的『Michèle』的遗体上…。

(自称…天才犯罪心理学者『M.Christophe Jean-Jacques Saint-Laurent』曰)

「她到底使用了怎樣的魔法、雖然這在我的認知範圍之外,
但單就殺人動機的視角而言、其答案可説是呼之欲出」

「她啊,是想從困住自己的狹窄的牢籠中逃脫吧。\r
…那个(想法)極端到偏执的地步。
…但是,很遺憾那個願望在其有生之年是無法實現的。
…然後,即使是在其死後一世紀的今天,她仍困在那籠中…」\r

「…爲什麽能夠這麽斷言?…問得好。也罷、我也明白會招人誤會、
本人『Christophe Jean-Jacques Saint-Laurent』就斗膽在這裡明言了吧。
因爲我等,也呆在與她同樣的牢籠之中啊…」\r

(『Michèle Malebranche』遺留下的手寫的詩句的殘章)

在籠(Cage)中紛花迷亂 在枯萎凋謝之前
向失去愛(Love)的這個世界… 所敬獻的……別離的問候(Goodbye)

~幻想戲曲連續劇『籠中之花』 (著) Noёl  Malebranche

名字解析
Joseph:约瑟。新約聖經中聖母的老公(被上帝戴了綠帽),基督的(伪)父親
Michèle:此名意为“Who is like God?”
NOёL:[法]Christmas
Christopher:源于希臘文Christophoros. 這個詞由 'Christ'和"to bear" (pherein)組成。這個名字流行于在早期基督教徒中,取“who believed they "carried" Christ in their hearts.”之意。
Armand:"an army man"之意。

Ollivier:“橄榄树”之意。圣经&#8226;撒迦利亚书四章中有这样一段
“我又问天使说:『这灯台左右的两棵橄榄树,是什么意思?』我二次问他说:『这两根橄榄枝,在两个流出金色油的金嘴旁边,是什么意思?』他对我说:『你不知道这是什么意思么?』我说:『主啊,我不知道。』他说:『这是两个受膏者,站在普天下主的旁边。』”
所以,Ollivier也许可以理解为“主旁边的人”。

Malebranche:法國某唯心主義哲學家。他認為有客觀世界的存在兩種實體﹕以廣延為特性的物質實體和以思維為特性的精神實體。客觀世界(包括人的肉體)是物質的﹐“我”是精神的﹐而人是靈魂和肉體的結合,甚至認為人的肉體也是機器。


Yield
试听/下载

歌词:
一人娘は せっせと種を蒔く
変わらぬ過去に 訪れぬ未来に

不毛な行為と 君は笑うだろうか?
それなら君は 幸せなんだろうね…

根雪の下で春を待つの 夏が過ぎれば実りの秋ね…

harvest harvest it yields fruits(=成果…収穫…それは果実を産む)
la la, latest harvest it yields sweets(=最も遅い収穫…それは甘い果実を産む)

一夜限りの 情事(ゆめ)でも構わない
それをも女は 永遠(とわ)に出来るから

不毛な恋と 君は笑うだろうか?
やっぱり君は 幸せなんだろうね…

凍える夜は夢を見るの 夏が過ぎれば想いが実る…

harvest harvest it yields fruits(=結果…収穫…それは果実を産む)
la la, latest harvest it yields sweets(=最も遅い収穫…それは甘い果実を産む)

「3」…不安定な数字 「3-1」…模範的な数式
問題となるのは個の性質ではなく 唯…記号としての数量
世界が安定を求める以上 早くどれか一つを引かなければ…

何故人間(ひと)は恋をする 相応しい季節(とき)に出会えないの?
嗚呼…お父さん(Dad)…お母さん(Mam)

「──それでも私は幸せになりたいのです……」

Sweets, lala Sweets, lala 真っ赤なFruits(=恋心 甘い果実 真っ赤な果実)
もぎ獲れないのなら 刈り取れば良いと…
Sweets, lala Sweets, lala 真っ赤なFruits(=恋心 甘い果実 真っ赤な果実)
嗚呼…でもそれは首じゃないか……

二人の♀(オンナ) 一人の♂(オトコ) 一番不幸なのは誰?
落ちた果実…転がる音 余剰な数字…引かれる音


翻译:
那女儿独自一人 不断播撒着种子
为不会改变的过去 为不会来到的未来

这无果的行为 你会嘲笑的吧?
这样的你 一定很幸福呢……

在积雪之下将春天等待 夏季过后就是那收获之秋……

长成…收获…它产下了果实(harvest harvest it yields fruits)
最迟来的收获…它产下了甜美的果实(la la, latest harvest it yields sweets)

只有一夜的话 温存(梦想)一下也没关系的
那对女孩来说 就算得到永远(永恒)了

这无果的恋情 你会嘲笑的吧?
果然你真的 一定很幸福呢……

在冰冷的夜里看到了梦 夏季过后就是思念的果实……

结果…收获…它产下了果实(harvest harvest it yields fruits)
最迟来的收获…它产下了甜美的果实(la la, latest harvest it yields sweets)

「3」…不安定的数字 「3-1」…标准的算式
问题并不在个体的性质 唯有…作为符号的数量而已
为了使世界安定下来 赶快把其中的哪个给排除吧……

为什么人们(人)恋爱了 却不能在合适的季节(时候)相遇?
啊……爸爸(Dad)……妈妈(Mam)

“——就算这样,我也想得到幸福……”

恋情 甜美的果实 鲜红的果实(Sweets, lala Sweets, lala 鲜红的Fruits)
要是摘不到它的话 就砍下来好了……
恋情 甜美的果实 鲜红的果实(Sweets, lala Sweets, lala 鲜红的Fruits)
啊……可那不是脑袋吗……

(La La La La La La La La La La La La La La La
La La La La La La La La La La La La La La La...)

两个♀(女人) 一个♂(男人) 其中最不幸的是谁?
落下的果实…滚动的声音 余剩的数字…排除的声响

[ 本帖最后由 绯雨剑心 于 2008-7-18 09:28 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 绯雨剑心 发表于 2007-6-11 09:34:01 | 显示全部楼层
封面:
“Leviathan” Image Albumリヴァイアサン/終末を告げし獣


此为大塚英志氏原作,衣谷游漫画的“Leviathan”同名印象专辑
翻译by 漫游论坛 冰河的海 草上飞校长
校对byJ.Y
同好交流之用,欢迎讨论批评指正.若要转载,请注明出处.



【オープニングテーマ】 March After Millennium -
试听/下载

歌词:


【エピソード1:終末を告げし獣】  辺境からの生還者 -
试听/下载

歌词:
歌:RIKKI

辺境の地ギョレメで 平和維持活動に
従事していた小隊が 消息を絶った…
行方不明になったのは 国籍も人種も性別も違う 五人だった…

──そして二年後……
生還したのは たったひとりだった………

『リヴァイアサン』
それは──終末を知らせに降臨する獣の名だ…

誰も疑わぬ『日常』という虚構の中で
靜かに『歯車』は廻ってゆく
誰も出られぬ『日常』という檻の外で
密かに『現実』は換わってゆく

誰も望まぬ『終末』という舞台の上で
靜かに『歯車』は廻ってゆく
誰も気付かぬ『終末』という運命(さだめ)の下で
密かに『現実』は換わってゆく

同じ時刻に別々の場所で 死んだ双子の《浮浪者》(ホームレスhomeless)
退院後何故か黑子の位置が 鏡面対称の《法務大臣》(ほうむしゃ)

『歯車』は廻り…『現実』は入れ換わる…
何かが動き出そうとしている……

《千年紀》(ミレニアムmillennium)が避けて通った街にも…風に乗って闇の匂いが漂い…\r
見てはならない者たちが蠢く…
きっとこんな夜だ…あの『男』が帰ってくるのは…

──ID… 脳外科… DR.ザグー…

人体を中心から切断した半身を それぞれ復元したのが《鏡人間》(ミラーヒューマンmirror human)

医学の起源は魔術であると 《脳外科の権威》(ザグー)はメスを光らせた
拘束された《女》(さつき)は為す術もなく 帰らぬ《男》(ひと)の名を叫ぶ

その時ドアを蹴破って 躍り出た影 呼ばれた男が今そこに
共に駈けつけた 恩師《菜々山》の 銃口が火を噴いた…

ほら…『男』は帰り…『現実』を入れ換える…
彼らの物語が始まる…

『リヴァイアサン』
──それは終末を知らせに降臨する獣の名だ…
いくつもの獣や魚の身体からなる
天地創世より存在するこの終末の獣は
来るべき最後の審判の日 救い主の手によって捕らえられ…
その巨大な肉は聖なる人の食物として 厳かに献上されるという…

──リヴァイアサン、終末を告げし獣


翻译:
边境来的生还者

在边境之地葛勒梅
负责维护和平的小队
突然杳无音信 行踪不明
不同国籍人种性别 共计五人

历经两年之后
仅有一人生还

「Leviathan」
这就是——降临世上宣告世界末日巨兽的名字

谁都毫不怀疑所谓「日常」的虚构之中
静静地「齿轮」转动起来
谁都不能走出所谓「日常」的监狱之外
悄悄地「现实」变换过来

谁都不能看到名为「终结」的舞台之上
静静地「齿轮」转动起来
谁都不曾发觉名为「终结」的命运之下
悄悄地「现实」变换过来

同一时刻在不同地方 死去的双胞胎《流浪者》
出院后不知为何痣的位置变为 左右对称的《法务大臣》

「齿轮」转动…「现实」置换进入…
似有什么即将发生……

避开《千禧年》(millennium)的街道上…暗影乘风而起漂浮空中…
不可见之物蠢蠢欲动
这样的夜晚…那个「男人」定会归来

——ID… 脑外科… 扎克医生…

将人体从中心切开的半身 各自复原后成为《镜人类》(mirror human)

说医学的起源即是魔术 《脑外科的权威》(扎克)手术刀锋芒展现
被绑住的《女子》(五月)生死关头 呼唤起不可能归来的《男子》(人)之名

那时分破门而入 跃出的身影 被召唤的男人就在那里
一起赶来的 还有恩师《菜菜山》 枪口喷射火焰…

看吧…「男子」归来了…「现实」置换进入…
他们的故事开始了…

「leviathan」
——这就是降临世上宣告世界末日巨兽的名字
由无数野兽与鱼类构成身体
于天地创世之初即已存在的终结之兽
在最后审判之日到来之时 由救世主亲手捕获
其巨大的肉被献给圣人作为食物 庄严地奉上

── Leviathan 宣告终结的巨兽


【エピソード2:ハルトゼーカーの小人】 少女曰く天使
试听/下载

歌词:
歌:RIKKI

あかねは…天使だったと思う…

《舖装道路》(アスファルトasphalt)には天使の落書き それは少女のひとり遊戯(あそび)
小さな背中に翼を隱し この廃虚で風を待っている

少女の蝋燭が灯った時に 母親の蝋燭は消えてしまった…

この世に灯(とも)る 灯(あか)りの数が決められて居るなら私は
何を照らす為に在るの?

《薄暗い部屋》(ダークルームdark room)では天使の囁き それも少女のひとり遊戯(あそび)
小さな瞳に光を宿し この廃虚で彼を待っている

少女は父親の顏さえ知らない 母親は顏以外ろくに知らない…

この夜に灯(とも)る 灯(あか)りの数が決められて要るなら私は
誰を照らす為に在るの?

母は…鳥に導かれて帰り
私は…彼の手をとっている…

親子にはなれなくても 家族にはなれるの?
兄妹にはなれなくても 家族にはなれるの?
恋人にはなれなくても ずっと彼の傍にいたい
《彼と私と世界が織りなす物語》(終末)の行方を見届ける……


翻译:
Hartsoeker的小人~少女口中的天使

茜……是天使吧……

《柏油道路》上有天使的涂鸦 那是少女一个人的游戏
弱小的背上隐藏着羽翼 在那废墟等待着风

少女的烛点亮之时 即为母亲的烛消逝之际……

若这世上闪耀着的 烛火的数量既定
那我是为照亮什么而存在着呢?

《昏暗房间》里有天使的低语 那也是少女一个人的游戏
幼小的眼眸里隐藏着光芒 在那废墟等待着他

少女连父亲的容颜都没见过 而对于母亲只识其面

若这世上闪耀着的 烛火的数量既定
那我是为照亮谁而存在着呢?

母亲……在鸟的引导下归去
而我……抓住了他的手……

即便无法成为亲子 能成为家人吗?
即便无法成为兄妹 能成为家人吗?
即便无法成为恋人 想一直在他身边
注视这《我和他及编制世界的故事》(终结)的走向……

── Leviathan Hartsoeker的小人


【エピソード2:ハルトゼーカーの小人】 メルトキアの女王
试听/下载


歌词:无


【エピソード3:闇の紳士録】  召還という儀式
试听/下载

歌词:
歌:Aramary

もう一つの、19世紀ロンドン…

街角に立ち花を売る 華やかな女達を
切り裂いた《刃物》(やいば) 彼が言うには
「ボクじゃない! ボクがやったんじゃない!!」

──別人格が殺ったと宣う《連続殺人鬼》(シリアルキラーserial killer)

片面透明鏡(マジックミラーmagic mirror)越しに訊く 和やかな彼女の名は
「海月、アイリーン、ノリコ、鈴々、綾香、etc...」←56重人格

──多重人格の暫定的な《記録保持者》(レコードホルダーrecord holder)

豪華絢爛(ゴージャスgorgeous)に飾られた 闇に近い大使館
向かい合った二人の 初老を過ぎた男女
紳士は手に紳士杖(ステッキstick) 淑女の方は車椅子
その後ろで黑衣の 男が凜と睨む

「…移民との共存には、ルールがある!」
「…むしろ、ルールに従わないのは、あなた方のほうだ!」
「…私たちは、契約を容認していない!」
「…だから、先日申し上げたでしょう!? 『宣戦布告』だと!」

嗚呼…平行線を?#123;る議論 交涉虚しく《決裂》(ブレイクアウトbreakout)
光側の勢力(the light side) vs 闇側の勢力(the dark side) …戦いは既に始まっている!
(the fight already starts!)

失意に濡れている 橫顔は誰かと同じ…
殺意に摇れている 橫顔は誰かと同じ…
吹き荒れる民営化による 《企業経営再構築的解雇》(リストラ)の嵐
憎悪の海を彷徨う小舟に 手を差し伸べたのは
「殺せば?」と言う少年の囁き…

民営化が彼を殺すのか? それとも彼が民営化を殺すのか?
(Does privatization kill him or does he kill privatization?...wooh)
民営化が彼を殺すのか? それとも彼が民営化を殺すのか?
(Does privatization kill him or does he kill privatization?...wooh)

──そして男は紳士録を手に取った………


翻译:
暗之绅士录~唤作召唤的仪式

另一件事,发生在19世纪的伦敦…

站立街角卖花的 漂亮女郎
用《利器》(刀刃)将她解剖的他辩解道
“不是我!不是我干的!”

──号称是其他人格干的《连续杀人魔》

通过单面透明鏡 娓娓传来的她们的名字是
“海月,爱琳,纪子,铃铃,綾香,等等……”←56重人格

──暂时的多重人格《记录保持者》

打扮得光鲜亮丽  暗中接近大使馆
迎面相遇的两人  初显老态的男女
绅士手持拐杖 淑女坐着轮椅
后面身着黑衣的男人 投出冷澈的眼神

“与移民共存,是有规则的!”
“但是,不遵守规则的,是你们那边吧!”
“我们并不承认契约的内容!”
“所以,前些日子提出了吧!?‘宣战布告’!”

呜呼 商议最终不拢 交涉走向《决裂》
光之势力 与 暗之势力 战斗已然开始

满是失意 这侧脸究竟像谁……
显露杀意 这侧脸究竟像谁……
私营化风潮正起 引发《企业经营再构筑的解雇》(改革)的狂澜
向仇恨之海中飘摇的小船 伸出手
“杀了我吗?”少年低语

是私营化将他置于死地,还是他把私营化废除?

──之后男子把手伸向绅士录……

【エピソード3:闇の紳士録】  死刑執行
试听/下载

歌词:
歌:Aramary、Hawk Spencer

(Proxy in the rain who's book famous.)

心に罪深き欲望を抱え その暗闇に代行者の名を問いかける
(Sinful desire is held in the mind. Proxy's name ask the dark.)
心に漆黒の欲望を抱え その書物に代行者の名を問いかける\r
(Jet-black desire is held in the mind. Proxy's name ask the book.)

──やぁ、君!(Hey guy!)

「まぁ、銃を取りたまえ! パトリック?ヘンリー?シェリル君!
(Just take the gun! Mrs.Patrick Herry Cheryl!)
君はもう一人の殺人郵便野郎なのだよ!!」
(You are another Mr.Patrick Herry Cheryl!)

(Proxy in the rain who's book famous.)
(Proxy in the rain who's book famous.)
(Proxy in the rain who's book famous.)
(Proxy in the rain who's book famous.)

心に歪んだ願望を抱き その暗闇に代行者の名を問いかける
(Distorted wish is held in the mind. Proxy's name ask the dark)
心に血塗れの願望を抱き その書物に代行者の名を問いかける
(Bloodstained wish is held in the mind. Proxy's name ask the book)

──やぁ、君!(Hey,guy!)

「同僚を殺したまえ! パトリック?ヘンリー?シェリル君!
(Kill the partner! Mr.Patrick Henry Cheryl!)Sherrill
君はネジがぶっ飛んだ殺人郵便野郎なのだよ!!」
(You are crazy Mr.Patrick Henry Cheryl!)

(Proxy in the rain who's book famous.)
(Proxy in the rain who's book famous.)
(Proxy in the rain who's book famous.)
(Proxy in the rain who's book famous.)

(Proxy in the rain who's book famous.)
(Proxy in the rain who's book famous.)
(Proxy in the rain who's book famous.)
(Proxy in the rain who's book famous.)

(Proxy in the rain who's book famous.)

嗚呼…誰だって殺したい奴はいる………
人殺しという名の欲望に……
自分そっくりの境遇の殺人鬼を───
何故人はその紳士録の中から 選んでしまうのだろう?
選んでしまうのだろう………

新宿署、猟奇殺人課、刑事、犬彦

──ヒーローは、最後に現れる
(──The hero comes at the very final moment.)

男は狼、孤独な狼 男は狼、飢えた狼
(Man is a wolf,solitary wolf. Man is a wolf, starving wolf.)
男は狼、流浪の狼 男は狼、いや、むしろ犬
(Man is a wolf, wandering wolf. Man is a wolf, no, it's not, it's a dog.)
男は犬、孤独な犬 男は犬、飢えた犬
(Man is a dog,solitary dog. Man is a dog, starving dog.)
男は犬、流浪の犬 男は犬、そうさ《犬彦》
(Man is a dog,wandering dog. Man is a dog, yes, "the dog"!)
今や時代は、狼よりも《犬彦》なのさ……
(Age is from the wolf to the dog)

…行け《犬彦》! …戦え《犬彦》!
(Go "The Dog"! Fight "The Dog"!)
…行け《犬彦》! …戦え《犬彦》!
(Go "The Dog"! Fight "The Dog"!)

はい、お前とお前とお前は死刑! お前とお前とお前は絞首刑!
(Yes! You and you and you are death penalty! You and you and you are death by hanging!)
お前とお前とお前はサヨナラ! 死刑執行(エクゼキューション)!!
(You and you and you are goodbye! Execution!)

貴方は、誰を選びますか?


──リヴァイアサン 闇の紳士録


翻译:
暗之绅士录~死刑执行

(雨中的代理者 绅士录中的何人)

怀抱有罪的欲望 向暗夜询问代理者的名字
怀抱漆黑的欲望 向名录询问代理者的名字

──喂,小子!

“拿起枪来!帕特里克·亨利·谢里尔!
你就是另一个杀人恶魔!”

(雨中的代理者 绅士录中的何人)

怀抱扭曲的愿望 向暗夜询问代理者的名字
怀抱沾血的愿望 向名录询问代理者的名字

──喂,小子!

“杀掉同伴!帕特里克·亨利·谢里尔!
你就是疯狂的杀人恶魔!”

(雨中的代理者 绅士录中的何人)

啊……这个任意杀人的家伙……
怀着杀人的欲望……
将和自己一样境遇的杀人恶魔——
为何从这绅士录中选择了人呢?
选择了呢……

新宿署、猎奇杀人科、刑事、犬彦

──英雄在最后关键时刻出现

男人是狼,孤独的狼 男人是狼,饥饿的狼
男人是狼,流浪的狼 男人是狼,不,倒不说是犬
男人是犬,孤独的犬 男人是犬,饥饿的犬
男人是犬,流浪的犬 男人是犬,对,就是《犬彦》

去吧《犬彦》!战吧《犬彦》!
去吧《犬彦》!战吧《犬彦》!

对!你你你就是死刑!你你你就是绞首刑!
你你你说再见!死刑执行!

你,选择了谁呢?

── Leviathan 暗之绅士录


【エピソード4:なくしもの】  ブードゥーの心臓
试听/下载

歌词:无


【エピソード5:DayDream】  さつきの箱庭
试听/下载

歌词:
歌:Geila Zilkha

夕暮れに染まった 舖装道路(アスファルトasphalt)に小さな階段
帰らぬ人を待ち 膝を抱え空を見上げた

元彼(かれ)が居ないまま 季節(とき)は過ぎ去り 全てが幻想(まぼろし)のように…
抜け殻のまま 別の男と始めてはみたけれど……

薬が切れる度 発作的に暴れては
「殺してくれ!!」 現彼(かれ)は私に言う
透明な液体(リキッドliquid)の 空瓶が転がる
狭いこの《箱庭》(へや)から 飛んでゆきたい…

思いも寄らない事ばかりが 連続的日常を襲った
元彼(かれ)との再会は出来過ぎだった
危機的状況(ピンチ)に 物語の主人公(ヒーローhero)のように現れるなんて…

待ち詫びていたはずの 懷かしい元彼(かれ)の胸に
素直に飛び込めない私がいて…
「待ちくたびれちゃったの…」なんて…
「しかたないさ…」なんて… 背中合わせに別れた……

些細な事でさえ 大きく膨らませては
いつもの様に 現彼(かれ)は私を打つ
銀色の銘柄(レーべルlabel)の 錠剤が転がる
狭いこの《箱庭》(へや)から 飛んでゆこう…


翻译:
Day Dream~五月的箱庭

夕阳渲染下 柏油马路边狭窄台阶上
等待不归人 抱膝仰望天空

原来的他已不在 同时时光飞逝 一切恍若梦幻
如蜕了躯壳一般 虽说看起来与别的男人有了新的开始……

每次断掉毒品 发瘾失去理智
“杀了我吧!!”现在的男友对我说
盛装透明液体的空瓶滚动着
我想飞离这狭小的《箱庭》(房间) 而去……

意想不到的事 连续冲击着日常生活
与原来的他的再会已然过去
危机的状况下 仿佛故事的主人公(英雄)一般的出场这种事……

思慕的原来的他本已等得倦怠  
我却无法不顾一切扑入他怀中
说着“等厌烦了吧……”
“没办法呢……”
然后背对着分离……

连些许日常琐事 也会被放大
象往常一样 现在的男友殴打我
带着银色标签的药丸滚动着
我想飞离这狭小的《箱庭》(房间) 而去……

── Leviathan Day Dream
注:"箱庭"为微型的庭院盆景.漫画中五月待的医院来了一位医生,所有的独特箱庭疗法:使用盒子和人偶模拟病人的记忆,以治疗心理创伤(Trauma)


【エピソード5:DayDream】 砂の城
试听/下载

歌词:
歌:Geila Zilkha

[quote]闇夜に輝ける流星 多くの魂が『其処』に飛び立ってゆく
(Meteor shines at moonless night. Many souls fly away to "There".)
無慈悲な夜に救済者を求め 多くの願いが『其処』に集まってゆく
(Seeks savior at merciless night. Many wishes gather to "There".)
闇夜に輝ける流星 多くの祈りが『其処』に飛び立ってゆく
(Meteor shines at moonless night. Many prayers fly away to "There".)
無慈悲な夜に救済者を求め 多くの欠片が『其処』に集まってゆく
(Seeks savior at merciless night. Many pieces gather to "There".)
──『其処』は暗黑の大穴
(──"There" is the cave of the darkness)

この街に《恐怖の大王》(さいやく)が降りてきて
犇めく高層建築物(ビル)の樹海を薙ぎ倒し
この街に暮らした人々に
耐え難い恐怖と心的外傷(トラウマtrauma)を灼き付けたの?

この街は彼らの妄想が
在りし日に似せて築いた砂の城
この街は真実を覆い隠し
彜浃?仕坤韧藥?蛴毪ňAけるの?

妄想の楔から解放された魂は
暗黑の底へ…死者の国へ還ってゆく?

それとも…本当は《恐怖の大王》(Un grand Roy d'effrayeur)など
この街にはやって来なかった? 結局は……

──リヴァイアサン、Day Dream


翻译:
Day Dream~砂之城

无月的暗夜中流星闪耀 数多灵魂飞往“那里”
无怜悯之夜中寻求救星 数多希冀聚集“那里”
无月的暗夜中流星闪耀 数多祈愿飞往“那里”
无怜悯之夜中寻求救星 数多碎片聚集“那里”
──“那里”是暗黑之穴

这城市中《恐怖大王》(灾难)降临
推倒繁茂树海般的高层建筑物
给城市中居住的人们
烙下难耐的恐惧与心灵的创伤

这城市是他们的妄想
构筑的与昔日相仿的砂之城
这城市将真实掩盖
只让荒芜与缓死持续?

妄想的楔子中释放出的魂魄
向着暗黑深处……飞回死国?

亦或……其实是《恐怖大王》最终降临于此?
结局是……

── Leviathan Day Dream


【エンディングテーマ】  The Beast of the Endness
试听/下载

歌词:
歌:Sizzle Ohtaka

侵し遷ろうモノと 追われ往くモノ
《終末》を偽るモノと それを告げるモノ

犯し虚ろうモノと 負われ逝くモノ
《終末》に気付かぬモノと それを告げるモノ

今は未だあの獣の名を… 嗚呼…呼んではいけない…

右手には光を 左手には闇を
天秤を繰る手が どちらに近いモノであれ
彼らはこの《東京》(まち)を 誰よりも憎み 愛すでしょう…

終末の獣 その名は『リヴァイアサン』
遥かなる掟に拠り目覚めし時 世界は終焉を迎えるでしょう…

──その心臟は石のように堅く、
臼の下石のように堅い。
──それは鉄を見ること、藁のように、
青銅を見ること、朽木のようである。
──地の上には、それと並ぶものはなく、
恐れを知らぬ者として造られた。
──それは、すべての高き者を見下ろし、
全ての誇り高ぶる者の王である。

右手には光を 左手には闇を
運命を繰る手が どちらに近いモノであれ
彼らはこの《東京》(まち)に 楽園を創り 壊すでしょう…

終末の獣 その名は『リヴァイアサン』
(The Beast of the Endness. Its name was "Leviathan".)
遥かなる掟に拠り目覚めし時 世界は終焉を迎えるでしょう…
(When it awakes from far-flung. The world will face the end...)

海を吞み干し 滅びの陸へ
焔に抱かれて 時を吼えるでしょう

闇を吞み込み 《終末》(おわり)の空へ
星を堕として 時を喰らうでしょう

──リヴァイアサン、The Beast of the Endness


翻译:
The Beast of the Endness

逐渐侵入之物 与被追逐之物
伪装成《终结》之物 与宣告此事之物

侵犯虚无之物 与败走逝去之物
未能察觉《终结》之物 与宣告此事之物

现在依旧不能… 啊… 叫出那巨兽的名字

右手是光明 左手是黑暗
操纵命运之手 到底离哪边更近
他们对这《东京》 (城市)最为爱恨交织吧

终结之兽 名为「leviathan」
应古老宿命醒来之时 世界将走向终结吧

──它的心脏如石般坚硬
如磨盘石般的坚硬
──看上去似铁 却如稻草一般
看上去似青铜 却如朽木一般
──在尘世间 没有什么能与之平起并坐
为不知恐惧之人所造
──这就是 俯视所有至高之物
集所有荣耀为一身之王者

右手是光明 左手是黑暗
操纵命运之手 到底离哪边更近
他们在这《东京》(城市) 创造乐园 并将之毁灭吧

终结之兽 名为「leviathan」
应古老宿命醒来之时 世界将走向终结吧

吞干大海 毁灭陆地
燃起火焰 吼声震天

吞尽黑暗 《终结》(最后)的夜空
恒星坠灭 时间消亡

── Leviathan The Beast of the Endness

[ 本帖最后由 绯雨剑心 于 2008-7-19 08:54 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 绯雨剑心 发表于 2007-6-11 09:40:31 | 显示全部楼层
封面:


Elysion~楽園幻想物語組曲~


本专集修复完毕
演出:

作词&#8226;作曲&#8226;编曲:                   ——Revo

主唱&#8226;女性念白:                    ——Aramary

假面男人ABYSS:                     ——Jimang (#1,3,4,7,9,11)

女高音和声:                      ——Miyoshi Harito (#3,4,8,11)

目录:
01 エルの楽園 [→ Side:E →]
02 Ark
03 エルの絵本 [魔女とラフレンツェ]
04 Baroque
05 エルの肖像
06 Yield
07 エルの天秤
08 Sacrifice
09 エルの絵本 [笛吹き男とパレード]
10 StarDust
11 エルの楽園 [→ Side:A →]

(track12-43為空白音軌、44為Ending。)


01 エルの楽園 [→ Side:E →]
试听/下载

歌词:

私は…生涯彼女を愛することはないだろう…
しかし…彼女という存在は…私にとって特別な意味を孕むだろう…
何故なら…生まれてくる娘の名は…遠い昔にもう決めてあるのだから…

──そして…幾度目かの楽園の扉が開かれる……

(Elysion, who ah... Elysion, who ah...)

白い大地に 緋い雫で 描かれた軌跡 罪の道標
古びた金貨(コイン) 握りしめたまま 這い擦りながらも 男は笑った

廻るように 浮かんでくる 愛しい笑顔 すぐ其処に
無限の果てに 手を伸ばす様に 扉に手を掛けた

──そして…彼の現実は朽ち果てる……
(Come Down to the Elysion)

少女が小さく 咳をする度 胸の痛みが 春を遠ざける
襤褸い毛布でも 夢は見られる 愛を知った日の 温もり忘れない

眠るように 沈んでゆく 愛しい世界 水底に
夢幻の果てが 手を招く様に 扉は開かれた

──そして…彼女の現実は砕け散る……
(Come Down to the Elysion)

ねぇ…お父様(パパ) その楽園ではどんな花が咲くの?
ねぇ…お父様(パパ) その楽園ではどんな鳥が歌うの?
ねぇ…お父様(パパ) その楽園では体はもう痛くないの?
ねぇ…お父様(パパ) その楽園ではずっと一緒にいられるの?
ねぇ…お父様(パパ)…

窓を叩く夜風 弾む吐息 薄暗い部屋 楽しそうな談笑
虚ろな月明かり 白い吐息 薄汚い部屋 痩せた膝の少女

幾度となく繰り返される問い掛け 尽きることのない『楽園』への興味
嗚呼…少女にはもう見えていないのだ 傍らに横たわるその屍体が…

「ねえ、お父様(パパ)」
「なんだい、エル?」
「明日はなんの日か知ってる?」
「世界で一番可愛い女の子の誕生日」
「…私、お誕生日プレゼントは絵本がいいと思うわ…」

(Cross Talk)…男の夢想は残酷な現実となり
(Cross Talk)…少女の現実は幽幻な夢想となる
(Cross Talk)…男の楽園は永遠の奈落となり
(Cross Talk)…少女の奈落は束の間の楽園となる

…お父様(パパ)── その楽園ではどんな恋が咲くの?
ねぇ…お父様(パパ) その楽園ではどんな愛を歌うの?
…お父様(パパ)── その楽園では心はもう痛くないの?
ねぇ…お父様(パパ) その楽園ではずっと一緒にいられるの?

ねぇ…お父様(パパ) その楽園ではどんな花が咲くの?
ねぇ…お父様(パパ) その楽園ではどんな鳥が歌うの?
ねぇ…お父様(パパ) その楽園では体はもう痛くないの?
ねぇ…お父様(パパ) その楽園ではずっと一緒にいられるの?

ねぇ…お父様(パパ)…

(Elysion, who ah...Elysion, who ah...)
(Elysion, who ah...Elysion, who ah...)



译文:

我……大概这一辈子都不会爱她吧……
然而……她的存在……对我来说却有着特别的意义……
为什么呢……因为那生下来的女儿的名字……在很久以前就已经定好了……

——于是……乐园的门扉不知第几次被打开……

(Elysion, who ah... Elysion, who ah...)

白色的大地 绯红的血滴 描绘出的轨迹 是罪孽的路标
古旧的金币(Coin) 在手中紧握 匍匐地拖行 那男人笑了

仿佛盘旋着 浮现在眼前 可爱的笑脸 马上就能看见
如同向无限的尽头 伸出手一般 那手扶上门扉

——于是……他的现实朽腐了……
(Come Down to the Elysion)

少女每一次 轻轻地咳嗽 胸口都在疼痛 春天逐渐远离
裹着破烂的被子 依然做着梦 知晓爱的日子 温暖难忘

仿佛睡觉一样 缓缓沉入 可爱的世界 的水底
如同在梦幻的尽头 挥着手一般 那门扉打开了

——于是……她的现实碎散了……
(Come Down to the Elysion)

喂……爸爸 要是在乐园里的话,会有怎样的花在开着哪?
喂……爸爸 要是在乐园里的话,会有怎样的鸟在唱着哪?
喂……爸爸 要是在乐园里的话,这身体就不会再痛了吧?
喂……爸爸 要是在乐园里的话,我们就永远在一起了吧?
喂……爸爸……

敲打窗子的夜风 急促的吐息 微暗的房间 欢快的谈笑
空虚的月光 白色的吐息 微脏的房间 双膝瘦弱的少女

多少次反反复复地问着 对“乐园”无尽的兴趣
啊……少女已经看不到了 那横倒在身旁的尸体……

“喂,爸爸”
“怎么了,EL?”
“你知道明天是什么日子吗?”
“是世界上最可爱的女孩子的生日啦”
“……我想啊,在生日的时候有画册当礼物就好了……”

(Cross Talk)……男人的梦想变成残酷的现实
(Cross Talk)……少女的现实变成幽幻的梦想
(Cross Talk)……男人的乐园变成永恒的深渊
(Cross Talk)……少女的深渊变成刹那的乐园

…爸爸—— 要是在乐园里的话,会有怎样的恋情开着哪?
喂……爸爸 要是在乐园里的话,会有怎样的爱意唱着哪?
…爸爸—— 要是在乐园里的话,这心中就不会再痛了吧?
喂……爸爸 要是在乐园里的话,我们就永远在一起了吧?

喂……爸爸 要是在乐园里的话,会有怎样的花在开着哪?
喂……爸爸 要是在乐园里的话,会有怎样的鸟在唱着哪?
喂……爸爸 要是在乐园里的话,这身体就不会再痛了吧?
喂……爸爸 要是在乐园里的话,我们就永远在一起了吧?

喂……爸爸……

(Elysion, who ah... Elysion, who ah...)
(Elysion, who ah... Elysion, who ah...)


02 Ark
试听/下载

歌词:
「彼女こそ…私のエリスなのだろうか…」

「──箱庭を騙る檻の中で 禁断の海馬(器官)に手を加えて
驕れる無能な創造神(かみ)にでも成った心算なの…」

…Love wishing to the &quot;Ark&quot;

(崩壊 其れは孕み続けた季節 二月の雪の日 『妹』(Soror)の記憶(ゆめ))

「我々を楽園へ導ける箱舟は
哀れなる魂を大地から解き放つ
救いを求める貴女にアークを与えよう」
『アークと呼ばれた物』(それ)は月光を受けて銀色に煌めいた…

想い出まで裏切った 冷たい言葉の雨
幸せだった二人 永遠に届かなくなる前に…

「ねぇ…何故変わってしまったの? あんなにも愛し合っていたのに」
涙を微笑みに換え詰め寄る 『アークと呼ばれた物』(Knife)を握って…

──愛憎の『箱舟』(Ark)

「さぁ…楽園へ帰りましょう、お兄様…」

(因果 其れは手繰り寄せた糸 六月の雨の日 『兄』(Frater)の記憶(ゆめ))

信じてたその人に裏切られた少女
逃げ込んだ楽園は信仰という狂気
新しい世界へと羽ばたける自己暗示
澄み渡る覚醒は『進行』という凶器

最期の瞬間に廻った 歪な愛の記憶
嗳酩示??ココロ)が耐えきれず あの日嘘を吐いた

律すれば律する程堕ちる 赦されぬ想いに灼かれながら
まぐわう傷は深く甘く 破滅へ誘う…

──背徳の『箱舟』(Ark)

「さぁ…楽園へ帰りましょう、お兄様…」

被験体1096 通称『妹』(Soror)同じく
(Soror with the &quot;Ark&quot;, Frater in the Dark)
被験体1076 通称『兄』(Frater)を殺害
(Soror with the &quot;Ark&quot;, Frater it's Dead)

<症例番号(Case Number)12>
過剰投影型依存における袋小路の模型(モデル)
即ち『虚妄型箱舟依存症候群』(Ark)

限りなく同一に近づける 追憶は狂気にも似た幻想
求める儘に唇を奪い合い 少しずつ楽園を追われてゆく
同じ心的外傷(トラウマ)重ねれば響き会う けれどそれ以上には…

「──箱庭を騙る檻の中で 禁断の海馬(器官)に手を加えて
驕れる無能な創造神(かみ)にでも成った心算なの…」か…

在りし日に咲かせた花弁は 暗闇に散り逝くように凛と
少女の声音で響(ささや)く 「楽園へ帰りましょう」…

…Love wishing to the &quot;Ark&quot;

──監視卿(Watcher)は天を仰ぎ深い溜息を吐く
失った筈の『左手の薬指』(場所)が虚しく疼いた
ふと彼が監視鏡(Monitor)の向こうへ視線を戻すと
嗚呼…いつの間にか少女の背後には仮面の男が立っていた──


译文:
“只有她……才是我的Alice吧……”

“——在伪装成盆景的牢笼之中 将禁忌的海马体(器官)加工
 成为自大而又无能的造物主(神) 就是你们的妄愿……”

...Love wishing to the &quot;Ark&quot;

崩溃 那是持续着孕育的季节 二月里下雪的日子 『妹』(Soror)的记忆(梦)

“引导我们向乐园而去的方舟 将悲哀的灵魂从大地上解放
 现在就赐给祈求救赎的你以Ark”
「被称为Ark的东西」(它)在月光下闪耀着银色的光芒……

那冰冷的言辞之雨 将回忆背叛
幸福的两人 在无法获得永恒之前……

“喂……为什么变了啊? 明明是那么地相爱”
把眼泪换成微笑缓缓靠近 手里握住「被称为Ark的东西」(Knife)

——爱憎之方舟(Ark)

“来……回到乐园去吧,哥哥……”

因果 那是操纵在手中的丝线 六月里下雨的日子 『兄』(Frater)的记忆(梦)

被自己相信的那个人背叛的少女
逃入的乐园是被称为信仰的疯狂
向新世界中展翼飞翔的自我暗示
明白的觉醒是被称为恶化的凶器

最后的瞬间(时刻)中重复的 是扭曲的爱之记忆
脆弱的精神(心灵)不堪重负 那一天欺骗的话语……

无法约束无可挽回地堕落 被刻骨蚀心的思念焚烧
交欢的伤口深刻而又甜蜜 诱向毁灭之中……

——悖德之方舟(Ark)

“来……回到乐园去吧,哥哥……”

试验体#1096 通称『妹』(Soror)将同为
(Soror with the &quot;Ark&quot;, Frater in the Dark)
试验体#1076 通称『兄』(Frater)者杀害
(Soror with the &quot;Ark&quot;, Frater it's Dead)

<病例编号(Case Number)12>
过度投射型依赖导致走入死胡同的模型(Model)
亦即“妄想型方舟依赖症候群”(Ark)

无限地接近着成为同样 回忆宛如那疯狂的幻想
竭尽所能地亲吻着嘴唇 一点点从乐园远离流放
即使同样的心灵创伤(Trauma)互相重叠回响 但却无法再……

“——在伪装成盆景的牢笼之中 将禁忌的海马体(器官)加工
 成为自大而又无能的造物主(神) 就是你们的妄愿”吗……

那往昔悉心浇灌的花瓣 是宛如在黑暗中凋散般地凄凉
少女的声音低吟着“回到乐园去吧”……

...Love wishing to the &quot;Ark&quot;

监视官(Watcher)仰天长叹
理应失去的“左手无名指”(地方)空虚地痛着

——旋即把视线投回到监视镜(Monitor)的方向
啊……不知何时“假面的男人”站在了少女身后——


03 エルの絵本「魔女とラフレンツェ」
下载/试听

歌词:
如何にして楽園の扉は開かれたのか…

鬱蒼と茂る暗緑の樹々 不気味な鳥の鳴き声
ある人里離れた森に その赤ん坊は捨てられていた

幸か…不幸か…人目を憚るように捨てられていたその子を拾ったのは
王国を追われた隻眼の魔女 《深紅の魔女と謳われた》(Crimsonの)オルドローズ

銀色の髪に 緋色の瞳 雪のように白い肌
拾われた赤ん坊は いつしか背筋が凍る程美しい娘へと育った…

流転こそが万物の基本 流れる以上時もまた然り
二つの楽園を巡る物語は 人知れず幕を開ける…

「ラフレンツェや…忘れてはいけないよ…」

銀色の髪を風になびかせて 祈るラフレンツェ 死者の為に…
小さな唇が奏でる鎮魂歌(Requiem) 歌えラフレンツェ 永遠(とわ)に響け…

時を喰らう大蛇(Serpens) 灼けた鎖の追想曲(Canon)
狂い咲いた曼珠沙華(Lycoris) 還れない楽園(Elysion)
蝋燭が消えれば 渡れない川がある
始まりも忘れて 終わらない虚空を抱く……

Creature's voice(=亡者どもの声)
「──オノレラフレンツェ」…悲痛な叫びの不協和音(Harmony)
Un-satisfied(=尽きせぬ渇望)
「──ニクキラフレンツェ」…呪怨の焔は燃ゆる

儚い幻想と知りながら 生者は彼岸に楽園を求め
死者もまた 還れざる彼岸に楽園を求める
彼らを別つ流れ 深く冷たい冥府の川
乙女の流す涙は 永遠に尽きることなく
唯…嘆きの川の水嵩を増すばかり…

──少女を悪夢から呼び醒ます 美しき竪琴の調べ
哀しい瞳をした弾き手 麗しきその青年の名は……

「ラフレンツェや…忘れてはいけないよ…
お前は冥府に巣喰う、亡者どもの手から、
この世界を守る為の、最後の黄泉の番人、
純潔の結界を、破らせてはいけないよ…」

祖母が居なくなって 唇を閉ざした
吹き抜ける風 寂しさ孤独と知った
彼が訪れて 唇を開いた
嬉しくなって 誓いも忘れていった…

──それは
手と手が触れ合った 瞬間の魔法
高鳴る鼓動 小さな銀鈴(Bell)を鳴らす
瞳と瞳見つめ合った 瞬間の魔法
禁断の焔 少女は恋を知った…

一つ奪えば十が欲しくなり 十を奪えば百が欲しくなる
その焔は彼の全てを 灼き尽くすまで消えはしない…

「ラフレンツェや…忘れてはいけないよ…」

愛欲に咽ぶラフレンツェ 純潔の花を散らして
愛憎も知らぬラフレンツェ 漆黒の焔を抱いて
彼は手探りで闇に繋がれた 獣の檻を外して
少女の胎内(なか)に繋がれた 冥府の底へ堕りてゆく……

──近づいてくる足音
やがて彼(Orpheus)が乙女(Eurydice)の手を引いて 暗闇の階段を駆け上って来る
けれど少女は裏切りの代償として 残酷な呪いを歌った
嗚呼…もう直ぐ彼は…彼は振り返ってしまうだろう──

魔女がラフレンツェを生んだのか…ラフレンツェが魔女を生んだのか…
物語はページの外側に…

斯くして…楽園の扉は開かれた



译文:
乐园的门扉是怎样打开的呢……

茂密繁盛的暗绿树林 令人不快的鸟的鸣叫
一片远离人烟的森林里 那个孩子被丢弃了

幸运吗……不幸吗……似乎是怕别人看见,这个孩子才被丢弃;而把她捡去的是
被王国放逐的独眼魔女 “被称为深红之魔女的”(Crimson之) Old Rose

银色的秀发 绯红的眼眸 雪一般洁白的肌肤
那个被捡回去的孩子 不知不觉地已经长成美得令人背脊发冷的少女了……

流转乃是万物的基础 而在流变之上时间亦然
在两个乐园之间巡回的故事 无人知晓的幕布被拉开……

(可恨啊……让我出去……救救我吧……)

“Lafrenze呀……千万不要忘记……”

微风吹拂银色的秀发 祈祷吧Lafrenze 为了死者……
薄薄双唇编织出的安魂曲(Requiem) 歌唱吧Lafrenze 在永远(永恒)中回荡……

吞噬时间的大蛇(Serpens) 灼热锁缚的轮唱曲(Canon)
疯狂盛开的曼珠沙华(Lycoris) 无法归去的乐园(Elysion)
烛火一旦熄灭 就会见到无可渡过的长河
将源头遗忘 拥抱着无尽无终的虚空(穹苍)……

亡者们的声音(Creature's voice)
“——可恶啊Lafrenze”……悲痛地呼喊着的不协和音(Harmony)
无止境的渴望(Un satisfied)
“——可恨啊Lafrenze”……诅咒怨恨的火焰熊苋忌?
抱着虚幻的梦想 生者将彼岸的乐园寻求
而死者也 竭力想回到对岸的乐园
将他们分隔的流水 那深冷的冥府之河
女郎流下的眼泪 永远不会停歇
只是……使叹息之河的水位加增而已……

——把少女从恶梦中唤醒的 竖琴美妙的声调
眼眸哀伤的竖琴手 那英俊的青年名叫……

“Lafrenze呀……千万不要忘记……
 你是从那盘踞在冥府的亡者们手中
 守护这个世界的,最后的黄泉守护者。
 纯洁的结界,千万不要让它破坏啊……”

祖母已经不在了 双唇紧闭
吹过的风 知道寂寞的孤独
当他到来的时候 双唇开启
那得到的快乐 使誓言遗忘……

——那是
手与手互相碰触 瞬间的魔法
强烈的心跳 小小的银铃(Bell)轻响
眼与眼互相对视 瞬间的魔法
禁断的火焰 少女知晓了恋爱……

夺得了一就想要十 夺得了十更想要百
那火焰即使把他全身 烧尽也不会平息……

“Lafrenze呀……千万不要忘记……”

接受爱欲的Lafrenze 纯洁的花朵被摘下
不知爱憎的Lafrenze 将漆黑的火焰拥抱
他的手摸索着打开了 黑暗中野兽的牢笼
少女却因腹中之物 堕入冥府的奥深……

——逐渐接近的脚步声
终于他(Orpheus)牵着女郎(Eurydice)的手 向黑暗的楼梯上跑去
但背叛了少女的代价 是残酷的诅咒之歌
啊……很快他就……他就要回过头来了——

是魔女变成了Lafrenze呢……还是Lafrenze变成了魔女……
故事走到了书页之外……

就这样……乐园的门扉打开了


04 Baroque
试听/下载

歌词:
「彼女こそ…私のエリスなのだろうか…」

主よ、私は人間を殺めました。
私は、この手で大切な女性を殺めました。

思えば私は、幼い時分より酷く臆病な性格でした。
他人というものが、私には何だかとても恐ろしく思えたのです。

私が認識している世界と、他人が認識している世界。
私が感じている感覚と、他人が感じている感覚。

『違う』ということは、私にとって耐え難い恐怖でした。
それがいづれ『拒絶』に繋がるということを、無意識の内に知っていたからです。

楽しそうな会話の輪にさえ、加わることは恐ろしく思えました。
私には判らなかったのです、他人に合わせる為の笑い方が。

いっそ空気になれたら素敵なのにと、いつも唇を閉ざしていました。
そんな私に初めて声を掛けてくれたのが、彼女だったのです。

美しい少女(ひと)でした、優しい少女(ひと)でした。
月のように柔らかな微笑みが、印象的な少女でした。

最初こそ途惑いはしましたが、私はすぐに彼女が好きになりました。
私は彼女との長い交わりの中から、多くを学びました。

『違う』ということは『個性』であり、『他人』という存在を『認める』ということ。
大切なのは『同一であること』ではなく、お互いを『理解し合うこと』なのだと。

しかし、ある一点において、私と彼女は『違い過ぎて』いたのです。

狂おしい愛欲の焔が、身を灼く苦しみを知りました。
もう自分ではどうする事も出来ない程、私は『彼女を愛してしまっていた』のです。

私は勇気を振り絞り、想いの全てを告白しました。
しかし、私の想いは彼女に『拒絶』されてしましました。
その時の彼女の言葉は、とても哀しいものでした。
その決定的な『違い』は、到底『解り合えない』と知りました。

そこから先の記憶は、不思議と客観的なものでした。
泣きながら逃げてゆく彼女を、私が追い駆けていました。
縺れ合うように石畳を転がる、《性的倒錯性歪曲》(Baroque)の乙女達。
愛を呪いながら、石段を転がり落ちてゆきました……。

この歪な心は、この歪な貝殻は、
私の紅い真珠は歪んでいるのでしょうか?

誰も赦しが欲しくて告白している訳ではないのです。
この罪こそが、私と彼女を繋ぐ絆なのですから。
この罪だけは、神にさえも赦させはしない……。

「ならば私が赦そう…」

──激しい雷鳴 浮かび上がる人影
(Baroque Vierge, Baroque zi le fine…)
いつの間にか祭壇の奥には『仮面の男』が立っていた──
(Baroque Vierge, Baroque zile fine…)

※Baroque Vierge, Baroque zile fine…=歪んだ真珠の乙女、歪なる日に死す…


译文:
“只有她……才是我的Alice吧……”

主啊,我杀了人。
是我,亲手杀死了那对我无比重要的女性。

回想起来,我从小就相当地胆怯。
所谓的“别人”,对我来说总是无比可怕的存在。

我认知中的世界和、别人认知中的世界。
我感受到的感觉和、别人感受到的感觉。

对于这种“不同”,我感到难以忍受的恐怖。
而那就和“拒绝”联系到了一起,我在冥冥之中也能明白。

即使是快乐的对话,我也害怕加入其中。
我完全不能理解,别人为了相互接近而显露的笑容。

干脆变成像空气那样就好了,我一直紧闭双唇。
而第一次与那样的我搭话的,就是她。

美丽的少女(人),温柔的少女(人)。
有着如月儿般柔雅的微笑,令人印象深刻的少女。

在起初的迷惑之后,我很快就喜欢上了她。
我在与她长久的交往之中,学到了许多东西。

所谓的“不同”其实只是“个性”,是人借以“认同”所谓“别人”的东西。
重要的并不是“相同的事物”,而是人与人之间的“互相理解”。

不过,只有一点,我和她是“完全不同”的。

疯狂的爱欲之火将我焚烧烤炙,痛苦万分。
我完全无法自已,因为我“已经爱上了她”。

我鼓足全身勇气,把情感全部向她告白。
然而,我的感情却被她“拒绝”了。
那时她说出的话语,是何等地悲哀。
我终于明白,那决定性的“不同”,其实是“无法理解”。

到此为止的记忆,很不可思议地,都十分客观。
她哭着逃开,而我则追了过去。
仿佛纠结缠绕一般从石阶上滚落,“性别勾砼で??Baroque)的女郎们。
一边诅咒着爱情,一边从石阶上滚落……

这扭曲的心灵,这扭曲的贝壳,
我的红色珍珠也已经扭曲了吗?

我的告解并不指望得到谁的宽赦。
这罪孽的缘由,就是我和她之间的羁绊相牵。
这罪孽的深重,即使是神也无法宽赦吧……。

“那么,就让我来宽赦你吧……”

扭曲珍珠般的女郎,在扭曲之日逝去……(Baroque Vierge, Baroque zi le fine...)

——巨响的雷鸣 浮现的人影
不知何时在祭坛之后站立着“假面的男人”——


05 エルの肖像
下载/试听

歌词:
白い結晶の宝石は 風を纏って踊る
樹氷の円舞曲 遠く朽ちた楽園

黒い瞳孔(め)の少年は 風を掃って通る
樹氷の並木道 深い森の廃屋

少年が見つけた 少女の肖像画
『彼』は病的に白い 『彼女』に恋をしてしまった…

幼い筆跡の署名(Sign) 妙に歪な題名(Title)は
【最愛の娘エリスの8つの誕生日に…】

退廃(Decadence)へと至る幻想 背徳を紡ぎ続ける恋物語(Romance)
痛みを抱く為に生まれてくる 哀しみ
第四の地平線─その楽園の名は『ELYSION』

──そして…幾度目かの楽園の扉が開かれる……

やがて少年は彼の《理想》(idea&quot;L&quot;)を求めるだろう…
やがて少年は彼の《鍵穴》(keyho&quot;L&quot;e)を見つけるだろう…
やがて少年は彼の《楽園》(e&quot;L&quot;ysion)を求めるだろう…
やがて少年は彼の《少女》(gir&quot;L&quot;)を見つけるだろう…

娘もまた母になり 娘を産むのならば
楽園を失った原罪を 永遠に繰り返す……

始まりの扉と 終わりの扉の狭間で
惹かれ合う『E』(EL)と『A』(ABYSS)──愛憎の肖像

禁断に手を染め 幾度も恋に堕ちてゆく
求め合う『E』(EVA)と『A』(ADAM)──愛憎の肖像

やがて少年は♂(オトコ)の為に自らを殺し 少女は♀(オンナ)の為に自らを殺す
時の荒野を彷徨う罪人達は そこにどんな楽園を築くのだろうか?

──幾度となく『E』(Elysion)が魅せる幻影 それは失ったはずの『E』(Eden)の面影
嗚呼…その美しき不毛の世界は 幾つの幻想を疾らせてゆくのだろう──


译文:
白色结晶的宝石 被风包裹着舞跃
雾凇之圆舞曲 遥远的湮灭的乐园

黑色瞳孔(眼眸)的少年 被风吹开的
雾凇的林荫道 深深森林中的废屋

少年见到了 少女的肖像画
“他”对那病态的白皙的 “她”一见倾心…

稚拙地写下的名字(Sign) 奇怪地扭曲的标题(Title)是
《于最爱的女儿Alice的第八个生日…》

——陷于极至颓废(Decadence)的幻想 永续编织的悖德的罗曼史(Romance)
为承负痛苦而诞生 是多么悲哀
第四道地平线——那乐园名为『ELYSION』

——于是……乐园的门扉不知第几次被打开……

终有一日少年会将他的“理想”(ideaL)寻求吧……
终有一日少年会将他的“匙孔”(keyhoLe)寻见吧……
终有一日少年会将他的“乐园”(eLysion)寻求吧……
终有一日少年会将他的“少女”(girL)寻见吧……

女儿也会成为母亲 然后再生下女儿的话
使人失去乐园的原罪 就永远往复循环……

开始的门扉与 终结的门扉的夹缝之间
相互靠近的『E』(EL)与『A』(ABYSS)——爱憎之肖像

触碰禁忌之物 多少次地陷入恋爱之中
相互寻求的『E』(EVA)与『A』(ADAM)——爱憎之肖像

终有一日少年会因♂(男人)而使自己丧生 少女会因♀(女人)而令自己身亡
在时间的荒野中徘徊的罪人们 在那里会将怎样的乐园建筑?

——不知几次被『E』(Elysion)的幻影魅惑 那是已然失去的『E』(Eden)的面容
啊……这美丽而荒凉的世界 又有多少幻想在其中奔走——


06 Yield
下载/试听

歌词:
「彼女こそ…私のエリスなのだろうか…」

一人娘は せっせと種を蒔く
変わらぬ過去に 訪れぬ未来に

不毛な行為と 君は笑うだろうか?
それなら君は 幸せなんだろうね…

根雪の下で春を待つの 夏が過ぎれば実りの秋ね…

harvest harvest it yields fruits(=成果…収穫…それは果実を産む)
la la, latest harvest it yields sweets(=最も遅い収穫…それは甘い果実を産む)

一夜限りの 情事(ゆめ)でも構わない
それをも女は 永遠(とわ)に出来るから

不毛な恋と 君は笑うだろうか?
やっぱり君は 幸せなんだろうね…

凍える夜は夢を見るの 夏が過ぎれば想いが実る…

harvest harvest it yields fruits(=結果…収穫…それは果実を産む)
la la, latest harvest it yields sweets(=最も遅い収穫…それは甘い果実を産む)

「3」…不安定な数字 「3-1」…模範的な数式
問題となるのは個の性質ではなく 唯…記号としての数量
世界が安定を求める以上 早くどれか一つを引かなければ…

何故人間(ひと)は恋をする 相応しい季節(とき)に出会えないの?
嗚呼…お父さん(Dad)…お母さん(Mam)

「──それでも私は幸せになりたいのです……」

Sweets, lala Sweets, lala 真っ赤なFruits(=恋心 甘い果実 真っ赤な果実)
もぎ獲れないのなら 刈り取れば良いと…
Sweets, lala Sweets, lala 真っ赤なFruits(=恋心 甘い果実 真っ赤な果実)
嗚呼…でもそれは首じゃないか……

二人の♀(オンナ) 一人の♂(オトコ) 一番不幸なのは誰?
落ちた果実…転がる音 余剰な数字…引かれる音


译文:
“只有她……才是我的Alice吧……”

那女儿独自一人 不断播撒着种子
为不会改变的过去 为不会来到的未来

这无果的行为 你会嘲笑的吧?
这样的你 一定很幸福呢……

在积雪之下将春天等待 夏季过后就是那收获之秋……

长成…收获…它产下了果实(harvest harvest it yields fruits)
最迟来的收获…它产下了甜美的果实(la la, latest harvest it yields sweets)

只有一夜的话 温存(梦想)一下也没关系的
那对女孩来说 就算得到永远(永恒)了

这无果的恋情 你会嘲笑的吧?
果然你真的 一定很幸福呢……

在冰冷的夜里看到了梦 夏季过后就是思念的果实……

结果…收获…它产下了果实(harvest harvest it yields fruits)
最迟来的收获…它产下了甜美的果实(la la, latest harvest it yields sweets)

「3」…不安定的数字 「3-1」…标准的算式
问题并不在个体的性质 唯有…作为符号的数量而已
为了使世界安定下来 赶快把其中的哪个给排除吧……

为什么人们(人)恋爱了 却不能在合适的季节(时候)相遇?
啊……爸爸(Dad)……妈妈(Mam)

“——就算这样,我也想得到幸福……”

恋情 甜美的果实 鲜红的果实(Sweets, lala Sweets, lala 鲜红的Fruits)
要是摘不到它的话 就砍下来好了……
恋情 甜美的果实 鲜红的果实(Sweets, lala Sweets, lala 鲜红的Fruits)
啊……可那不是脑袋吗……

(La La La La La La La La La La La La La La La
La La La La La La La La La La La La La La La...)

两个♀(女人) 一个♂(男人) 其中最不幸的是谁?
落下的果实…滚动的声音 余剩的数字…排除的声响

「3-1+1-2」

——最后出现的是“假面的男人”
当他的身影消失之后 荒野上剩下的一人究竟是谁——


07 エルの天秤
试听/下载

歌词:
殺人…窃盗…誘拐…密売…

──悪魔に
魂を売り渡すかのように 金になる事なら何でもやった
問うべきは手段では無い その男にとって目的こそが全て
切実な現実 彼には金が必要だった…

傾き続けてゆく天秤 その左皿が沈み切る前に
力づくでも浮き上がらせるだけの金が 右皿には必要だった…
そして…その夜も天秤は仮面を踊らせる……

闇を纏うように 夜の静寂を探り 瞳と瞳(目と目)を見つめ合って
夢想的(Romantic)な月灯りに そっと唇重ね 息を潜めた…

慌ただしく通り過ぎる 追っ手達を遣り過ごし 手と手を取り合って
戯曲的(Dramatic)な逃避行に 酔った二つの人生(いのち) 愛に捧げた…

さよなら…(権力の走狗どもには便利なカード)
さよなら…(娘を売れば至尊への椅子は買える)

身分違いの恋 許されないと知っても ♂(お)と♀(め)は惹かれ合った
嗜虐的(Sadistic)な貴族主義を 蹴って檻を抜け出す 嗚呼それは悲劇…

運命の遊戯盤(Board)の上で 支配力を求めて 生と死は奪い合った
徹底的(Drastic)な追悼劇を 笑う事こそ人生 嗚呼むしろ喜劇…

さよなら…(コインで雇った者が裏切る世の中)
さよなら…(他人ならば不条理と責めるは惨め)

楽園への旅路 自由への船出 逃走の果てに辿りついた岸辺
船頭に扮した男が指を鳴らすと 黒衣の影が船を取り囲んだ……\r

「お帰りの船賃でしたらご心配なく、既に充分すぎるほど戴いておりますので、けれども彼は、ここでさよなら」

「残念だったね…」

「娘さえ無事に戻るならばそれで良い、使用人(オトコ)の方など殺(バラ)しても構わんわ」

一度も目を合わせずに伯爵はそう言った… 金貨(コイン)の詰まった袋が机叩いた…

いつも人間(ひと)は何も知らない方が幸福(幸せ)だろうに
けれど他人(ひと)を求める限り全てを知りたがる
──何故破滅へと歩み出す?

華やかな婚礼 幸せな花嫁 運命の女神はどんな脚本(シナリオ)を好むのか…
虚飾の婚礼 消えた花嫁 破滅の女神はどんな綻びも見逃さない…

嗚呼…燃えるように背中が熱い その男が伸ばした手の先には何かが刺さっていた
嗚呼…緋く染まった手を見つめながら 仮面の男は緩やかに崩れ落ちてゆく…

嗚呼…その背後には娘が立っていた 凄まじい形相で地に臥せた男を凝視していた
嗚呼…一歩後ずさり何か叫びながら 深まりゆく闇の彼方へと走り去ってゆく…

──徐々に薄れゆく意識の水底で 錆付いた鍵を掴もうと足掻き続ける
扉は目の前にある 急がなければ もうすぐ もうすぐ約束した娘の──



译文:
杀人……偷盗……诱拐……黑市……

——如同向恶魔
出卖了灵魂一般 为了金钱什么都能做
不问任何手段 那个男人只为达成目标
切实的现实 他需要金钱……

一直在持续倾斜的天秤 那左盘完全落下之前
为了使它升起 必须把金钱放在右盘之上……
就这样……这一夜,假面也在天秤上舞动……

仿佛被黑暗包裹 在寂静的夜中探求 眼与眼互相凝视
梦幻般(Romantic)的月光照耀 轻轻地将双唇重合 屏住呼吸……

慌张地逃跑 追逐的人们从身边跑过 手与手互相交握
戏剧性(Dramatic)的逃亡之旅 迷醉的两个人生(生命) 把爱献上……

再见了吧……(权力的走狗们手中方便的一张牌)
再见了吧……(卖掉女儿来买得至尊的位置)

身份不符的恋爱 明知不会被宽赦 ♂(男)与♀(女)仍然互相寻求
将嗜虐(Sadistic)的贵族主义踢开 从牢笼中逃脱 啊,那样的悲剧……

在命运的游戏盘(Board)上 寻求支配的力量 生与死的争斗
激烈(Drastic)的悼亡剧 可笑的人生 啊,毋宁说是喜剧……

再见了吧……(被金钱雇来的人背叛的世界)
再见了吧……(是外人就能不讲理地压榨的卑劣)

通往乐园的旅程 通往自由的船行 逃亡的尽头走到了岸边
扮成船夫的男人一打响指 黑衣的影子将船团团围住……

“回去的船资不用担心,已经预付了充足的数目。不过至于他,就在这里再见了吧”

“真可惜啊……”

“只要女儿能平安回来就好,佣人(男的)宰了就宰了也没关系”

伯爵眼都不眨地这么说道…… 装满金币(Coin)的口袋扔在了桌子(Table)上……

无论何时人类(人)还是一无所知才比较幸福
但却总向别人(人)尽可能地将全部事情问询
——为什么要走上毁灭的道路?

华丽的婚礼 幸福的新娘 命运女神中意的是怎样的脚本(Scenario)呢……
矫饰的婚礼 消失的新娘 毁灭女神无论怎样的破绽都不会放过……

啊……背后如火烧似地灼热 那男人伸手摸到了刺中他的什么东西
啊……看着手完全染成红色 假面的男人缓缓瘫倒在地上……

啊……在他背后站着那女儿 凝视着凄惨地在地上横卧的男人
啊……正在一边呼喊着什么 一边走向深深的黑暗之中……

——渐渐沉入意识的水底 依然焦急地抓住生锈的钥匙
门就在眼前了 不快点的话 再一点 再一点就能把女儿的约定——


08 Sacrifice
下载/试听

歌词:
「彼女こそ…私のエリスなのだろうか…」

(Sacrifice, Sacrifice, ah...Sacrifice, Sacrifice, ah...)

無邪気な笑顔が 愛らしい妹は
神に愛されたから 生まれつき幸福(幸せ)だった

一人では何も 出来ない可愛い天使
誰からも愛される 彼女が妬ましかった

器量の悪い私を 憐れみないでよ…

「──惨めな思いにさせる、妹(あの子)なんて死んじゃえば良いのに…」

(Sacrifice, Sacrifice, ah...Sacrifice, Sacrifice, ah...)

あくる日妹は 高熱を出して寝込んだ
ごめんなさい神様 あの願いは嘘なんです

懺悔が届いたのか やがて熱は下がった
けれど今度は母が 病の淵に倒れた

母が今際の時に遺した言葉は…

「──妹(あの子)は他人とは違うから、お姉ちゃん(あなた)が助けてあげてね…」

(Sacrifice, Sacrifice, ah...Sacrifice, Sacrifice, ah...)

母が亡くなって 暮らしにも変化が訪れ
生きる為に私は 朝な夕な働いた

村の男達は 優しくしてくれたけど
村の女達は 次第に冷たくなっていった

貧しい暮らしだったけど 温もりがあった…
「──肩を寄せ合い生きてた、それなりに幸福(幸せ)だった…」

それなのにどうして…こんな残酷な仕打ちを…教えて神様!
妹(あの子)が授かった子は 主が遣わし給うた 神の御子ではないのでしょうか?

──妹が子供を身篭もっていることが発覚した夜
村の男達は互いに顔を見合わせ口を噤んだ
重い静寂を引き裂いたのは耳を疑うような派手な打音
仕立屋の若女将が妹の頬を張り飛ばした音…

泥棒猫…可哀想な子だと…世話を焼いて…恩知らず…

──断片的な記憶…断罪的な罵声…
嗚呼…この女(ひと)は何を喚いているんだろう? 気持ち悪い
ぐらりと世界が揺れ 私は弾け飛ぶように若女将に掴みかかっていた…

緋く染まった視界 苦い土と錆びの味 頭上を飛び交う口論 神父様の怒声

純潔の…悪魔の契り…災いの種…マリア様の…誰もガブリエルを…火炙りだ

「嗚呼…悪魔とはお前達のことだ!」

──そして…妹は最後に「ありがとう」と言った…

心無い言葉 心無い仕打ちが どれ程あの娘を傷付けただろう
それでも全てを…優しい娘だから…全てを赦すのでしょうね…

「でも、私は絶対赦さないからね…」

「この世は所詮、楽園の代用品でしかないのなら、罪深きモノは全て、等しく灰に帰るが良い!」

──裸足の娘 凍りつくような微笑を浮かべ
揺らめく焔 その闇の向こうに『仮面の男』を見ていた──



译文:
“只有她……才是我的Alice吧……”

(Sacrifice, Sacrifice, ah... Sacrifice, Sacrifice, ah...)

天真无邪的笑脸 亲爱的妹妹啊
她是被神所爱着 只为幸福而生

自己一个人 就什么都做不了的可爱天使
无论谁都会去爱 我开始嫉妒那样的她

器量狭窄的我 没有必要怜悯……

“——我屈辱地想着,妹妹(那孩子)还不如当初就死了的好……”

(Sacrifice, Sacrifice, ah... Sacrifice, Sacrifice, ah...)

第二天妹妹 就发着高烧躺在床上
对不起神啊 那祈求只是我胡说的

忏悔被听求了吗 终于热度下去了
可接下来是妈妈 被病魔缠到身上

妈妈在临终之时留下的话……

“——妹妹(那孩子)和别人不一样,当姐姐的(你)要注意照顾她……”

(Sacrifice, Sacrifice, ah... Sacrifice, Sacrifice, ah...)

妈妈已经不在了 生活产生了变化
为了生计的我 从早到晚都在劳作

村子里的男人们 还是那样地温和
可村里的女人们 却愈发地冷淡了

日子虽然清苦 却有浓浓的温情在啊
“——相依为命地生活,这就是幸福了吧……”

可是为什么……会有这么残酷的事呢……告诉我,神啊!
妹妹(那孩子)得赐的 难道不是主送来的 神之御子吗?

——妹妹怀孕的事情被发现的夜里
村里的男人们互相交换着眼色噤口不言
我听错了吗?打破沉重静寂的是一声脆响
成衣店的女店主抽在妹妹脸上的耳光声……

偷腥的猫……还说什么“可怜的孩子”……这么照顾她……忘恩负义……

断片的记忆……判罪的骂声……
啊……这女的(人)在喊什么?真讨厌
世界剧烈地摇晃着 女店主紧紧揪住我,像是要把我扔出去一样……

被染成红色的视野 苦涩的泥土和生锈的味道 在头顶起伏的讨论 神父大人愤怒的声音

纯洁被…与恶魔的契约…灾祸之子种…圣母玛利亚…谁都应是加百列…用火焚烧……

“啊……恶魔不是你们这些家伙吗!”

——然而……妹妹最后只说了一句“谢谢”而已……

无情的话语 无情的作为 她受到的伤害难以言表
可即使这样却全都……她真是温柔……全都宽赦了呢……

“但是,我却绝对不会宽赦啊……”

“这个世界毕竟,只是乐园的代用品不是吗。罪孽深重的家伙们全都,一起归于灰烬就好了!”

——赤脚的女孩 脸上浮现出寒冰一般的微笑
摇曳的火光 “假面的男人”在它烧灼的黑暗中现出身形——


09 エルの絵本「笛吹き男とパレード」
试听/下载

歌词:
そのパレードは何処からやって来たのだろうか…

嗚呼…そのパレードは何処までも続いてゆく…

「おぉ友よ!罪も無き囚人達よ、我らはこの世界という鎖から解き放たれた。
来る者は拒まないが、去る者は決して赦さない。黄昏の葬列…楽園パレードへようこそ!」

パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
先頭で仮面の男が笛を吹く → 沈む夕陽に背を向けて
パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
男の肩に座った少女が歌う → その笛の音に合わせて

心に深い傷を負った者にとって 抗えない魔性の音…

「やぁ友よ!幸薄き隣人達よ、我らはこの世界という鎖から解き放たれた。
来る者は拒まないが、去る者は決して赦さない。仮初めの終焉…楽園パレードへようこそ!」

パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
燃えるような紅い髪の女が踊る → 沈む夕陽を背に受けて
パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
《気味が悪い》(グロい)首吊り道化師の刺青が笑う → あの笛の音に合わせて

心に深い闇を飼った者にとって 逆らえない魔性の音…

笛の音に誘われ 一人また一人列に並んでゆく
やがてそのパレードは 夕陽を遮って地平線を埋め尽くす…

喩えば箱舟を信じた少女…
喩えば歪んだ真珠の乙女…
喩えば収穫を誤った娘…
喩えば妹を犠牲にされた姉…
喩えば星屑に踊らされた女…
誰も仮面の男ABYSSからは逃げられない…

「ご機嫌よう、可哀相なお嬢さん。楽園パレードへようこそ!」

笛の音を操って 一人また一人列に加えてゆく
やがてそのパレードは 夕陽を裏切って地平線を灼き尽くす……

嗚呼…そのパレードは何処までも続いてゆく…

そのパレードは何処へ向かってゆくのだろうか…



译文:
那游行的队伍是从何处来的呢……

啊……这游行不管到哪里都在持续着……

(La La La La La La La La La La La La La La La
La La La La La La La La La...)

“哦,朋友啊!无罪的囚犯们啊,我们已从这名为世界的枷锁中解放。
 想来的决不拒绝,想走的决不宽赦。黄昏之葬列……欢迎来到乐园的游行!”

游行不管到哪里都在持续着 → 一直走向世界的尽头
前面那假面的男人吹着笛子 → 背向沉没的夕阳 (La La)
游行不管到哪里都在持续着 → 一直走向世界的尽头
少女正坐在男人的肩上歌唱 → 应和这笛子的声响

那是心中受到深深伤害的人 绝对无法抗拒的魔性之音……

“哟,朋友啊!不幸的邻居们啊,我们已从这名为世界的枷锁中解放。
 想来的决不拒绝,想走的决不宽赦。暂短之终焉……欢迎来到乐园的游行!”

游行不管到哪里都在持续着 → 一直走向世界的尽头
红发的女人像火焰一样舞着 → 背向沉没的夕阳 (La La)
游行不管到哪里都在持续着 → 一直走向世界的尽头
“令人厌恶的”(黑色)小丑被绞首的纹身在笑 → 应和那笛子的声响

那是心中养育深深黑暗的人 绝对无法违逆的魔性之音……

被笛子的声音诱惑 一个又一个人加入队伍之中
很快这游行的行列 就把遮住夕阳的地平线全部埋没……

譬如那信从着方舟的少女……
譬如那扭曲珍珠般的女郎……
譬如那错误地收获的女儿……
譬如那妹妹被牺牲的姐姐……
譬如那为星尘操纵的女人……
没有人能从假面的男人ABYSS那里逃脱……

“日安,可怜的小姐啊。欢迎来到乐园的游行!”

被笛子的声音诱惑 一个又一个人加入队伍之中
很快这游行的行列 就把背叛夕阳的地平线全部烧灼……

(La La La La La La La La La La La La La La La
La La La La La La La La La...)

啊……这游行不管到哪里都在持续着……

那游行的队伍将要向何处而往……


10 StarDust
试听/下载

歌词:
「彼女こそ…私のエリスなのだろうか…」

お揃いね私達 これでお揃いね あぁ幸せ……

(StarDust)

女は物言わぬ 可愛いだけの《お人形》(Doll)じゃないわ
──愛しい貴方解って?

ちっぽけな自尊心 満たす為の道具じゃないわ
──月夜の《別人格》(Another)は勝手?

首を絞めれば 締まるに決まってるじゃない
──月(Luna)が貴方を狂わせたの?

だってしょうがないじゃない 愛してしまったんだもの
──星(Stella)が私を狂わせたのは何故?

真っ赤な衣装(Dress) 真っ赤な洋靴(Heel)
真っ赤な口紅(Rouge) 真っ赤な薔薇(Rose)
すれ違う男達 誰もが振り返る…
左手には花束 右手には約束を 疾りだした衝動は もう止まらない…

お揃いね私達 これでお揃いね あぁ幸せ…
貴方の白い衣装(Shirt)も 今は鮮やかな深紅(Scarlett)
お揃いね私達 これでお揃いね あぁ幸せ……

「…屑でも構わないわ、いつか星になれるなら、輝いてる?ねぇ…私輝いてる?」

「綺麗な星空ね」…それは艶やかな女のため息
「君の方が綺麗だよ」…それは甘い男の囁き

夜空を見上げる恋人達 ありふれた風景
繰り返される恋模様 ほんの些細なこと

そんな気紛れなひと時を 永遠だと信じたりして
そんな不確かなものを 運命だと信じたりして\r
泣いたり 笑ったり 愛したり 憎んだりして
その束の間 遙か過去の光に想いを馳せたりして

あの星々はもう滅んでしまっているのだろうか?
それとも今もまだ滅びに向かって輝き続けているのだろうか?
光年という名の途方もない尺度の前では
人の一生など刹那の幻に過ぎないのかも知れない…

──そんな些細なこと されど偶然とはいえ
嗚呼…偶然とはいえ彼女は見てしまった
お揃いの白い服を着て幸せそうに寄り添い歩く
彼と見知らぬ女の姿を……

お揃いね私達 これでお揃いね あぁ幸せ…
貴方の白い衣装(Shirt)も 今は──

「何故…何故なの…何故なのよぉー!!」

酸素に触れた赤は やがて黒に近づき示す\r
二人はもう永遠(とわ)に 一つにはなれないという事実を…

凍てついた銀瑠璃の星々 燃え上がる滅びの煌めきよ
失くした楽園の夢を見る 私を導け《星屑の幻灯》(The Light of StarDust)

──想い出を過去の光として埋葬出来ない限り
孤独な亡霊は荒野を彷徨い続けるだろう
女の手は悲しい程に短く星屑には届かない
嗚呼…その手を握り返したのは『仮面の男』だった──


译文:
“只有她……才是我的Alice吧……”

在一起的我们 这样就在一起了呢 啊,幸福……

(StarDust)

别把女人当物品 她并不是可爱的“玩偶”(Doll)啊
——亲爱的你能明白吗?

那一丁点的自尊(东西) 也不是让你满足它的道具啊
——月夜中的“另一重人格”(Another)随意而行?

虽然勒住脖子 却不能下决心绞紧
——月亮(Luna)会使你迷狂吗?

这也没有办法 人家已经爱上他了嘛
——星星(Stella)为何使我迷狂如此?

赤红色的衣服(Dress) 赤红色的洋鞋(Heel)
赤红色的口红(Rouge) 赤红色的薔薇(Rose)
擦肩而过的男人们 无不回头看着……
左手里拿着花束 右手里抓着约定 疾跃的冲动 已不可阻止……

在一起的我们 这样就在一起了呢 啊,幸福……
你那白色的衣服(Shirt) 现在已是鲜艳的深红(Scarlet)
在一起的我们 这样就在一起了呢 啊,幸福……

“……即使是尘土也没有关系,总有一天它也会成为星星,闪闪发亮吧?看……我是多么闪耀啊?”

“美丽的星空”……那是女人娇艳的吐息
“比不上你的美丽”……那是男人甜蜜的低语
仰望夜空的恋人们 是常见的风景
循环往复的恋爱的模样 是细微的事情

将那样变化无常的时光 当作永恒相信
将那样无从确知的东西 当作命运相信
哭泣 欢笑 爱恋 憎恨
在那夹缝之中 从遥远过去而来的思念之光在飞驰

那些星星是永远不会毁灭的吗?
还是说,它们现在已经毁灭,只是发出的光辉还在持续呢?
在连光年都无法计算的遥远的尺度之前
人的一生只是刹那之中的虚幻也说不定……

——就是那细微的事情 该说是巧合吧
啊……所谓巧合地,让她看到了
穿着白色衣服的两人在一起幸福地漫步
他和从未见过的女人的身形……

在一起的我们 这样就在一起了呢 啊,幸福……
你那白色的衣服(Shirt) 现在——

“为什……为什么……为什么啊——!!”

与氧气接触的红色 迅速变黑
两人已永远地 不能合二为一的事实……

冰冻的银琉璃般的群星 仿佛要燃烧殆尽般地煌煌闪亮
在梦中看见失去的乐园 引导着我的“星尘之幻象”(The Light of StarDust)

——在过去的思念之光还没有被埋葬之前
孤独的亡灵就会一直在荒野中彷徨吧
女人的手悲哀而无望地伸向遥远的星尘
啊……握住了那只手的是“假面的男人”——


11 エルの楽園 [→ Side:A →]
下载/试听

歌词:
誰かの呼ぶ声が聞こえた 少女はそれで目を覚ます
心地よい風に抱かれて 澄んだ空へと舞い上がる

誰かがね…泣いているの…

それは気の所為かしら?(そうよ気のせいよね)
もう…そういうことじゃないわ(じゃあ風の所為かしら?)
楽園で泣くはずないわ(そうよ泣くはずないわ)
だって楽園なんだもの(楽園なんだもの)

何処かでね…泣いているの…

悲しみも苦しみも?(そうよここには無いから)
幸せ満ち溢れる世界?(そうそれが楽園)
楽園で泣くはずないわ(そうよ泣かないでね)
だって楽園なんだもの(楽園だからこそ)

本当はね…知っているの…
(誰かがね…泣いているの…)

第四の地平線 その楽園の正体は…

空は荒れ 木々は枯れて 花は崩れ朽ち果て
腐敗した大地が 闇の底へと堕ちてゆく…
エルは生まれ エルは痛み エルは望みの果て
安らぎの眠りを求め 笑顔で堕ちてゆく…

&quot;Ark&quot;
箱舟に托された願いたちは…

&quot;Baroque&quot;
歪んだ恋心のままに求め合い…

&quot;Yield&quot;
理想の収穫を待ち望みながらも…

&quot;Sacrifice&quot;
多大な犠牲を盲目のうちに払い続け…

&quot;StarDust&quot;
ついには星屑にも手を伸ばすだろう…

挟み込まれた四つの《楽園》(EL)に惑わされずに
垂直に堕ちれば其処は《奈落》(ABYSS)

何処から来て 何処へ逝くの 全ては誰の幻想(ゆめ)?
差し出された手に 気付かないままに堕ちてゆく…
エルは倦まれ エルは悼み エルは望みの涯(はて)
安らぎの眠りを求め 笑顔で堕ちてゆく…

──退廃(Decadence)へと至る幻想 背徳を紡ぎ続ける恋物語(Romance)
痛みを抱く為に生まれてくる 哀しみ
幾度となく開かれる扉 第四の地平線──
その楽園の名は『ELYSION』またの名を『ABYSS』──


译文:
听到了什么人的叫声 少女睁开眼睛
被舒畅的风包裹着 飞翔在澄净的天空

是谁在……哭泣呢……

是我自己听错了吗?(对,所以就别管了)
不……不是那样的事(那,是风的缘故吗)
在乐园中应没有泪水(对,所以不要哭了)
因为这里就是乐园啊(因为这里是乐园啊)

在哪里……哭泣呢……

无论悲哀还是痛苦?(对,在这里都没有)
世界中满溢着幸福?(对,乐园就是这样)
在乐园中应没有泪水(对,所以不要哭了)
因为这里就是乐园啊(因为这就是乐园啊)

其实呢……我是知道的……

第四道地平线 那乐园的真实是……

荒凉的天空 枯萎的森林 花儿衰朽败落
腐坏的大地 堕向黑暗深渊的最深处……
那是EL的诞生 EL的痛苦 EL希望的结果
将安乐的睡眠寻求 带着笑容堕向其中……

&quot;Ark&quot;
托付给方舟的那些愿望们……

&quot;Baroque&quot;
扭曲的恋爱互相寻求融合……

&quot;Yield&quot;
一直在盼望着理想的收获……

&quot;Sacrifice&quot;
不管多大的牺牲都盲目地献奉……

&quot;StarDust&quot;
终于能够向星尘伸出自己的手……

不为自己周边的那四个“乐园”(EL)迷惑
径直堕下的地方,那里是“深渊”(ABYSS)

从何处而来 消逝在何处 一切都是谁的幻想(梦)?
完全没有注意伸过来的手 就这样堕入……
那是EL的疲倦 EL的悼念 EL希望的终末
将安乐的睡眠寻求 带着笑容堕向其中……

——陷于极至颓废(Decadence)的幻想 永续编织的悖德的罗曼史(Romance)
为承负痛苦而诞生 是多么悲哀
数度低鸣着被打开的门扉 第四道地平线——
那乐园名为『ELYSION』又名『ABYSS』——

(*:全CD的音轨共45首,“44”为隐藏的数字。音轨12到43无声5秒,音轨45无声7秒)
音乐我没下APE。。没收到。。OTL

44

歌词:

「ただいま…エル…」
「お帰りなさい…お父様(パパ)…」

その男の妄念が 永遠を孕ませるならば
物語という歴史は 幾度でも繰り返されるだろう

──退廃(Decadence)へと至る幻想 背徳を紡ぎ続ける恋物語(Romance)
痛みを抱く度に生まれてくる 第四の地平線
その真実の名は──



译文:
“我回来了……EL……”
“欢迎回来……爸爸…”

只要那男人的妄念 永远孕育下去
被称为故事的历史 就会无尽循环吧

——陷于极至颓废(Decadence)的幻想 永续编织的悖德的罗曼史(Romance)
数度承负痛苦诞生的 第四道地平线——
它真实的名字是——


[ 本帖最后由 绯雨剑心 于 2008-7-19 09:06 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 绯雨剑心 发表于 2007-6-11 09:46:01 | 显示全部楼层
封面:


封底:


描述:官方人设版——(Elysion篇Ark子身后的哥哥在ABYSS时被小刀刺死)


官方人设版——(Elysion篇Baroque子身后的朋友在ABYSS时从台阶跌落)


官方人设版——(Elysion篇Yeild子身后的父母在ABYSS时头被“收割”了……OTL)


官方人设版——(Elysion篇Sacrifice子身后的村民在ABYSS时陷入熊熊火海)


官方人设版——(Elysion篇Stardust子身后的恋人及恋人的外遇对象在ABYSS时染得血红)
  
Elysion~楽園幻想物語組曲~ 相关资料释疑

Sound horizon 《Elysion ~楽園幻想物語組曲》介绍
作者:黑之月

(转载请注明作者)
《Elysion ~楽園幻想物語組曲》这张专辑是Sound Horizon(以下简称SH)转型为商业乐队的代表作。(Vocal部分的增多以及发售渠道的转变都是很好地证明)。
整张专辑的主题围绕“Elysion”和“Abyss”展开。揭示了Elysion(乐园)其实就是Abyss(深渊)(也就是乐园与地狱的一体性),或者说是“希望与绝望的轮回”(引用于汐海未来)。
专辑有两条线索,第一条是隐藏的主线(EL与假面男的故事),另一条是明显的副线(五少女的故事)。SH的StoryCD历来以优美的旋律和悲惨的故事而著名。自然这张专辑也不例外。主线上:女主角EL(封面上中间那个百发红眼的少女)身患重病,她的父亲假面男(封面上唯一的一名男子=_=)为了赚钱给女儿治病(在エルの楽園[→ side:E →]里指的是赚钱买生日礼物),“杀人……偷盗……诱拐……黑市…… ”无所不做,最后接受了一个伯爵任务——带回了伯爵私奔的女儿(为了伯爵的利益婚姻)并杀了男佣。而极具讽刺的是,伯爵的女儿在婚礼上拿出藏在鲜花中的刀刺向假面男(エルの天秤)……假面男拿着酬金负伤匍匐爬回家中,为了“浮现在眼前 可爱的笑脸 马上就能看见”而EL也因为父亲大人的死,疯了。她的精神前往了“Elysion”,而最终却发现所谓的乐园的实质其实是“Abyss”,重重地关上了乐园的大门(エルの楽園[→ side:A →] )。
另外的一些关于EL的歌曲(个人认为是比较次要的主线)“エルの肖像”——“使人失去乐园的原罪 就永远往复循环”;“エルの絵本【魔女とラフレンツェ】 ”——“就这样……乐园的门扉打开了”(也是在证明男女相爱是有罪的,就像当初亚当和夏娃被逐出乐园一样);“エルの絵本【笛吹き男とパレード】”——“没有人能从假面的男人ABYSS那里逃脱(Abyss的永远存在性)。
副线:紫色的Ark——爱上兄长又被背叛而用Ark这把刀杀了兄长(经典语录:“さぁ…楽園へ還りましょう、お兄様… ”來吧...回到樂園去吧、兄長...);蓝色的Baroque——向同性的表白被拒绝而失手将最爱的女孩子推下楼梯(经典语录:“私の紅い真珠は歪んでいるのでしょうか ?”我那紅色的珍珠是否也如此扭曲了呢?
);绿色的Yield——爱上自己的父亲而最终将双亲的头割下(错误的收割)(经典语录:“恋心 甘い果実 真っ赤な果実,嗚呼…でもそれは首じゃないか…… ”戀心 甜美的果實 鮮紅色的果實,啊啊…但那不是頭嗎…… );黄色的Sacrifice——妹妹被村里的男人玷污并被妒火中烧的女人烧死而放火烧了全村(经典语录:“嗚呼…悪魔とはお前達のことだ! ”啊!恶魔不是你们么?);红色的Stardust——恋人的背叛激发了隐性人格而杀了恋人和新欢(经典语录:“何故…何故なの…何故なのよ──!! ”怎麼…怎麼會這樣…怎麼會這樣啊──!!)。最终五少女的灵魂被假面男引领到了游行队(エルの絵本【笛吹き男とパレード】)走向Abyss……
SH的细节也是精心设计的:Ark Baroque Yield Sacrifice Stardust首个字母连接起来不就是ABYSS吗?
整个故事的大致基本是这样的(如果有出入一定要帮忙指出阿~毕竟小月说得也不一定正确OTL拜托了)。对于人物的性格来说,小月觉得值得指出的是,这张专辑的另一个暗示——这个世界上没有无罪(善良)的人。所有的人(除了象征Elysion的EL)都是被伤害后又去伤害别人。可悲的新娘、爱女心切的假面男、五少女都是。他们是可怜的,他们是因为爱才被伤害的,所以他们举起自己的武器回应别人施加在他们身上的痛苦,所以他们也是可憎的。没有任何人可以宽恕罪恶,他们只是在重复着伤害和被伤害而已……感伤的基调永远弥漫在歌曲中……
另外歌曲的优美,Aramary和Jimang大叔的配合也可以说是天衣无缝。Revo隐晦的歌词、悠扬的音乐也相当出彩。

注明:深蓝色字体表示玖羽大人的翻译中的原话。粉红色字体表示歌曲名称。

ABYSS的五少女
作者:黑之月

在逃少女犯1:紫色的Ark子(Soror)
关键字:名为Ark的小刀
经典语录:&quot;さぁ…楽園へ還りましょう、お兄様…&quot;
登场曲目:tarck2-Ark
妹妹Soror与自己的兄长Frate相恋、最后却遭到了背叛。遭受打击而精神错乱的她,拿起那把叫做Ark的刀子刺死了自己的哥哥。高潮部分激烈的节奏过后,Soror那一声幽幽的「さぁ…楽園へ還りましょう、お兄様…」(来吧…回到乐园去吧,兄长),然后再一阵天真无邪得毛骨悚然的笑——彻底把气氛烘托到及至&gt;_&lt;不愧是ABYSS篇的震撼开场曲!
Ark这首歌旋律优美到爆、歌词也晦涩到爆(即便是中文翻译版的我也愣没理解那些古怪的单词到底在说些什么)。不过还是比较在意了“記憶”、“被験体”和“監視卿”这几个词。
“被験体#1096 通称『妹』(Soror)同じく (Soror with the &quot;Ark&quot;, Frater in the Dark)
被験体#1076 通称『兄』(Frater)を殺害 (Soror with the &quot;Ark&quot;, Frater it's Dead)”
这段歌词里,阴森森的“被验体”三个字叫人不自觉浮想联翩:兄莫非是因为在试验中记忆被动了手脚、然后忘记与妹相爱的事实?以为自己被兄背叛的妹才会精神错乱杀害哥哥?而这一切全是“監視卿”的一场试验?甚至是——从一开始兄妹的相恋就是一场试验!?(太灰暗了……实在不想再想下去OTL)


在逃少女犯2:蓝色的Baroque子
关键字:梯阶
经典语录:&quot;主よ、私は人間を殺めました。私は、この手で大切な女性を殺めました。&quot;
登场曲目:tarck4-Baroque
完全没有唱词、全念白的曲目四Baroque。一开场,冒着暴雨来到教堂忏悔的少女Baroque子那一句“主よ、私は人間を殺めました。私は、この手で大切な女性を殺めました。”(主啊、我杀了人。我杀死了、对我而言最重要的女性。)就瞬间让气氛沉到了冰点。
在优美的教堂乐伴奏下、少女静静的诉说——从小就有臆病、对他人总怀着莫名恐惧的自己,遇见一位美丽又温柔的女子,对方毫不介意她的内向性格并与她成为了朋友。然而,有着“性的倒錯性歪曲(Baroque)”[注:即GL]的她却对那位女子产生了恋慕之情……向对方告白后、遭到了对方的拒绝。那位女子一边哭一边逃跑出去,她在后面追赶着、却失手将对方从阶梯下推落……(注意听3分13秒时的推倒声、跌落楼梯声、以及惊叫声)
PS:Baroque子忏悔自己的罪孽不会被神原谅、同时旋律也上升到最高潮时——迎着暴雨闪电、猛的推开教堂的门说出「ならば私が赦そう…」(那就由我来宽恕你吧!)的假面男登场也是非常难忘的场景。╮( ̄▽ ̄)╭
歪んだ真珠の乙女、歪なる日に死す…(Baroque Vierge, Baroque zi le fine...)
(好美的歌词,虽然也好BT……=。=)


在逃少女犯3:绿色的Yeild子
关键字:镰刀
经典语录:&quot;嗚呼…でもそれは首じゃないか……”
登场曲目:tarck6-Yeild
我被这首歌的旋律骗得很惨= =|||轻快的节奏、悠扬的苏格兰风笛、满怀丰收的喜悦在希望的田野上lalala愉悦歌唱着(至少听上去是如此)的少女……没想到那故事却寒到吐血……OTL 对照歌词认认真真听了一遍Yeild,风笛伴奏到最悠扬时唱的是——
“恋心 甘い果実 真っ赤な果実(Sweets, lala Sweets, lala 真っ赤なFruits)
嗚呼…でもそれは首じゃないか……(啊……但是那不是头吗……?)”
我噗………………………………………………这种鬼歌词该在那么优美的时候唱出来吗!?!?从此烙下心理阴影=﹏=|||(唱完后这句后的数秒、全歌第3分39秒时有人头被“收割”的音效= =如果不是歌词的话我这辈子都不会留意到!!!)这个故事似乎是说女儿与父亲乱伦、最后女儿挥起镰刀杀害了自己的双亲。歌词&quot;「3」…不安定な数字 「3-1」…模範的な数式&quot;以及那个叫人莫名寒到骨里的「3-1+1-2」等式……我真的没心情去追溯了(抓头!这都是些什么故事!)


在逃少女犯4:黄色的Sacrifice子
关键字:纵火
经典语录:&quot;嗚呼…悪魔とはお前達のことだ!&quot;
登场曲目:tarck8-Sacrifice
(之前的blog有写,直接搬过来&gt;v&lt;)姐姐原本一直妒忌可爱的妹妹比自己更受疼爱,甚至还巴不得她赶快死掉。「──惨めな思いにさせる、妹(あの子)なんて死んじゃえば良いのに…」(旋律最优美的时候姐姐唱着这样恐怖的歌词)但妹妹在一场疾病后智力受到了严重的影响,内心充满悔意的姐姐在母亲去世后便担负起照顾妹妹的责任。然而,村里的男子们却利用妹妹的心智不健全而数次侵犯她、并导致妹妹怀孕。这件事在村子里引起了骚乱,男人们全部噤口不言、女人们则把妒火全部发泄在妹妹身上。然后,妹妹被村人以“勾引男人的魔女”名义烧死。她在死前却对姐姐说出了一句「ありがとう」(谢谢)。最终——愤怒绝望的喊着“悪魔とはお前達のことだ!”(真正的恶魔不是你们这些人吗!?)的姐姐放火焚烧了整个村庄……
「でも、私は絶対赦さないからね…」(但是、我绝对不能原谅他们。)
「この世は所詮、楽園の代用品でしかないのなら、罪深きモノは全て、等しく灰に帰るが良い!」(这个世界、不过是乐园的代替品。罪大恶极的你们、通通化成灰烬吧!)
PS:ABYSS篇里最喜欢这个故事(说“喜欢”是不是有点……)、无论是姐姐对妹妹的种种心情还是最后的绝望愤怒都有很值得回味的地方。最后的高潮部分,姐姐在烈火中那段激烈的独白配上华丽的咏叹和声真是赞到抖……


在逃少女犯5:红色的Stardust子
关键字:手枪
经典语录:“貴方の白い衣装(Shirt)も 今は鮮やかな深紅(Scarlet)”
登场曲目:tarck10-Stardust
又一个用欢快旋律唱寒歌词的案例……热恋中的Stardust子,快乐哼着“お揃いね私達 これでお揃いね あぁ幸せ…&quot;(在一起的我们…是如此的幸福)这样幸福的歌。
真っ赤な衣装(Dress) 真っ赤な洋靴(Heel) 真っ赤な口紅(Rouge) 真っ赤な薔薇(Rose)すれ違う男達 誰もが振り返る…(擦身而过的男子们、谁都要回头看我&lt;--迷声:照这样红灯笼似的打扮谁见了都会回头看的吧OTL)左手には花束 右手には約束を(左手花束、右手约束……这歌词真美~)疾りだした衝動は もう止まらない…(疾速奔跑的冲动,怎样都停不下来)
但是,就在这样幸福的Stardust子面前——看到的却是恋人与另一名女子在一起的外遇场景。
就这样,其实有着双重人格的Stardust子体内的“月夜の《別人格》(Another)”苏醒,并持枪杀死了自己的恋人和他的情人。然后在尸体边唱着“お揃いね私達 これでお揃いね あぁ幸せ…貴方の白い衣装(Shirt)も 今は鮮やかな深紅(Scarlet)”(在一起的我们…是如此的幸福,你那白色的衬衫,现在变成如此鲜艳的深红)这样惊悚的歌词。
当表人格的Stadust子渐渐恢复神志后,那声凄厉的「何故…何故なの…何故なのよ──!!」(为什么……为什么……为什么会这样啊!?)更是把令人窒息的压抑痛苦宣泄到了顶点。最后,旋律渐渐变弱、一切似乎都要被死寂吞没……04分23秒时猛地响起一声枪响——Stadust子自杀。(忍不住掀桌……没看歌词之前我还以为那是礼花声!!!)

相关日文资料。。。。本人虽然能看懂大部分,但是翻译不能,有强人可以帮我翻译的话,无尽感激M(_ _)m
不懂日文的同志,下面的请54。。。


総合考察&#12539;始めに
 ここで「総合考察」と銘打っている一連の内容は、『Elysion~楽園幻想物語組曲~』(以下、エリ組)全体の中心人物であるところの、「少女エリス」と「仮面の男Abyss」の視点などを主眼に置いて推測し、このElysionと名付けられた物語全体を読み解こうという趣旨のものです。
 その為、曲の一つ一つを詳細に考察するというスタイルは取らず、「時系列」という区切りでもって順に解説してゆくという手法を選択しました。
 ですから、「エリス」と「仮面の男」に関わらないと思われる語句(歌詞)、或いは物語り全体に影響すると思われる語句以外のものには、言及しないものが多々出てくるであろう事を予めご了承下さい。

 皆さんもご存じのように、『Elysion~楽園幻想物語組曲~』という作品は、俗に「Elysionサイド」及び「Abyssサイド」と称される二種類の観点から話が綴られてゆき、大きな一つの物語を構築するという手法を取られています。
 その上で、とりわけ本作を考察する上で話題に上がるのが、“時系列”について。
 特に、「Elysionサイド」に於ける物語の始点をどの曲に設定するか、そして「エルの絵本」と銘打たれた2曲を時系列に組み込むべきかどうかという解釈が、人によって面白いほどに食い違っています。
 ですので、最初にその辺りに言及することに致しますと、当方の説では「エルの絵本」は時系列に組み込みます。


 次に、肝要となる時系列の順番ですが…。

「エルの肖像」
 ↓
「魔女とラフレンツェ」
 ↓
「エルの天秤」
 ↓
「エルの楽園side:E」及び「エルの楽園side:A」及び「Track44」
 ↓
「Abyssサイド5曲」
 ↓
「笛吹き男とパレード」

といった順で解釈をしております。
 これが「整合性」を求める上で、最良の構成だと判断した為です。


 考察の詳細な内訳としては、

総合考察Phase-1&#12539;「エルの肖像」+「魔女とラフレンツェ」
総合考察Phase-2&#12539;「エルの天秤」+「エルの楽園」2曲
総合考察Phase-3&#12539;「Ark」+「Baroque」+「Yield」+「Sacrifice」+「StarDust」
総合考察Phase-4&#12539;「笛吹き男とパレード」+「Track44」

 という四部構成にて行いました。
 時系列的には「エルの楽園」と同時期である「Track44」を最後に配置したのは、アルバム全体を締め括る『楽園の真実の名』という命題に対し、総括的な結論を出す為です。

 それでは、どうぞ当方の考察にお付き合い下さい。


==========================================================

総合考察Phase-1「求めしは“神”の名を持つ娘」
 ここで触れるのは、時系列の始点に選びました「エルの肖像」と、次点の「魔女とラフレンツェ」についてです。


 曲の冒頭に「如何にして楽園の扉が開かれたのか」という記述が存在する「魔女とラフレンツェ」ではなく、「エルの肖像」を物語全体の始点に選んだのには、もちろん明確な理由が存在します。
 その中で最も大きな割合を占めるのが、「魔女がラフレンツェを生んだのか」の下りが、ラフレンツェの曲中に登場する材料だけでは説明不可能だからです。
 少し考えれば解ることですが、ここでいう『魔女』は、オルドローズでは有り得ません。
 何故なら、彼女は捨て子であったラフレンツェを拾い、育て上げはしましたが、決して自らの腹を痛めて産み落とした訳ではないからです。
 勿論、「魔女としてのラフレンツェ」を生んだのがオルドローズ(の教育)だという解釈は可能ですが、だとしたら「魔女が魔女を生んだ」で済む話でしょう? 敢えて思わせぶりな台詞を入れる必要性が、この場合には存在しないんです。

 ならば、ここでいう『魔女』とは何者なのか。これを説明可能にする為にも、「エルの肖像」を始点にする必要が有った訳なのです。
 この「エルの肖像」に登場する少年が、後の「仮面の男」であるとしていらっしゃる方は大勢います。私もこれには全面的に賛同する意向なのですが、更に「ラフレンツェ」に於ける「オルフェウス/Orpheus」に比喩されている青年も、同一人物だとする一派に属します。
 後で誤解を生まぬように纏めておきますと、

「『肖像』の少年」=「オルフェウス/Orpheus」=「エリス(エル)の父親」≒「仮面の男Abyss」

となります。

 さて、これらを踏まえた上で更に、これ以上の解説を進めるには、私が選択せざるを得なかった些か大胆にも思える仮説に言及しなければなりません。

 それは、
“肖像画に描かれたエリスは、「エルの楽園」に登場するエリスとは別人”
であり、
“ラフレンツェの実母、乃至はそれに準ずる近親者”
という代物です。

 無論、この説に対して否定的な受け止め方をする方も多いと思われますが、少し考えてみて下さい。これをはっきりと否定できる材料が、果たして有りますでしょうか?
 肖像画に描かれているのは、確かにエリスという名の少女が8歳の時の姿であり、「病的に白い」という形容的な記述が存在します。
 されどこれだけでは、ジャケットイラストに描かれているような「アルビノ」であるとは、決して言い切れません。
 単に肌が白い人を指しても、病的に白いという表現は普通に使われますからね。これだけの記述では、『肖像』のエリスと『楽園』のエリスを同一人物であるとする根拠には(そして別人であるとする根拠にも)成り得ません。
 そして、上述の仮説を前提とするならば、色々と辻褄が合う部分が見えてはこないでしょうか?

 先ず私は、「楽園」のエリスはラフレンツェの娘であると考えています。これにつきましては、ジャケットイラストのエリスと「魔女とラフレンツェ」に於いてのラフレンツェの容貌に関する記述が合致する点などからも、多くの人に共通している認識でしょう。
 そして、ここで一度、ラフレンツェの背負った“黄泉の番人”という役目を思い返してみて下さい。
 “純潔”という肉体的な条件が必要とされる特異な能力が、血縁関係にはないオルドローズから継承されたものだと考えるのは、些か無理がないでしょうか?
 ラフレンツェの能力は、元々生まれ持ったものである。つまり血統の成せる業であるという解釈の方が、この点では明らかに自然です。
 ならば、この様な特異な能力を持つ血族は、周囲からどう認識されていたのでしょう。
 『魔女』、若しくは『魔女の一族』。そう呼ばれていたとしても、おかしくないとは思いませんか?


 これらに納得いただけたなら、後はひとまず纏めに入るのみです。
 仮説を含む上記の内容と、「エルの肖像」及び「魔女とラフレンツェ」の曲中にて示された記述から、私はこう類推しました。

 肖像画に描かれたエリスという少女(《理想》)に魅入られた“『肖像』の少年”が、彼女という存在を求める余り様々な手段を模索し、ラフレンツェ(《鍵穴》)を見出す。
 容貌などではなくエリスという存在の本質(《楽園》)に固執した彼は、ラフレンツェというエリスの血縁者を利用することで、己の求めたエリス(《少女》)を自らの手で生み出す(復活させる)という手段を選んだ。

 というような感じになるのですが、それにしてもこの少年の妄執は、常軌を逸していると言わざるを得ません。
 なにしろ、容姿という点なら、肖像画の少女エリスとラフレンツェは酷似している可能性が高い。普通ならラフレンツェに出会った時点で、「遂に理想の女性を見つけたぞ!」となってもおかしくないじゃないですか。

 そこで着目したいのが、「肖像画のサイン」です。上述の内容を踏まえてから見てみると、「幼い筆跡」「妙に歪な」という形容が、何やら呪的な意味合いを以て見えては来ないでしょうか?
 故に私はこれを、『魔女』たる“『肖像』のエリス”による呪術であったという可能性を考えます。
 呪いの内容は、「滅びゆくべく定められた己の肉体の復活」を、至上命題とする呪縛。蘇生に必要な条件は、「自らの血統に連なる“新たな器”」を用意する事。
 彼がラフレンツェ自身には執着しなかった点も、“最愛の娘”という立場のエリスを求めるように刷り込まれていたとすれば、説明可能でしょう。
 結果、青年へと成長した“『肖像』の少年”(オルフェウス)は、ラフレンツェを籠絡することによって“エリス”(エウリュディケ)を新たに創り上げる。

 ここまでの説明だけでは少々判りづらいと思いますので、“『肖像』のエリス”とラフレンツェ、そして“『楽園』のエリス(エル)”の関係を端的に纏めると、

“『肖像』のエリス”(以下、エリス)=ラフレンツェの母親 ※『肖像』の時点では既に死亡
“『楽園』のエリス”(以下、エル)=ラフレンツェの娘

といった解釈になります。
 但し、これは肉体という観点のみの事であり、エルはラフレンツェの娘という“器”にエリスの魂が受肉した、人為的に作られた生命という意味ではホムンクルスにも近い存在。 要するに、エルは“エリスの転生体”であると考えた訳なのです。

 これについては、何故青年はラフレンツェを裏切るような行為に至ったのかという点を考えた際に、次のような仮説を立てたからでした。
 エリスの本質たる魂を甦らせる方法が、エリスと同じ血統の人間、つまり「次代の黄泉の番人」への転生という形でしか成し得なかったのではないか。というものです。
 これなら青年の行動が「オルフェウスの冥府行」に喩えられるのも納得できるし、たった一つの事象に過ぎませんが、結界が消失したのだから当然外界に出てくるはずの亡者の行方にも説明がつくんですよ。
 つまり、この“外界に溢れ出した亡者”の中にエリスの魂が含まれていて、青年の導き(呪術的な代物だと思われる)によってラフレンツェの胎内に宿った、という解釈が可能になるんですね。

 これが後に「仮面の男Abyss」となる青年自身が自らの意志で成したものなのか、上記のように「魔女エリス」の呪的な束縛による無意識のものなのかは、もちろん何とも言えません。
 ですが、何にせよ“「仮面の男」が「エル」を創り出した”という点については、ほぼ間違いないのではないでしょうか。
 余談ですが、「魔女とラフレンツェ」の曲中にある「オルフェウスの冥府行」は、単なる比喩表現である可能性が高いと思われます。
 死者、しかも特定の誰かの魂を甦らせるという行為であれば、それが実際にどういうプロセスによるものであったとしても、「オルフェウスの冥府行」に比喩できる訳であって、青年が“実際に冥府に降りていった”のかどうかというのは、余り重要な問題ではないからです。
 但し、“エリスの魂を特定する”というものが、呪術やら魔法やらに近いメタ的な代物だった事は確かだと思われます。

 最後に、「エルの肖像」が物語全体の始点であり、「魔女とラフレンツェ」が「エルとアビス」にとっての物語の始点であるという事を明言して、Phase-1を終了させて頂きます。


============================================================

総合考察Phase-2「そして開かれし、或いは閉ざされし扉」
 ここで触れるのは、「エルの天秤」と「エルの楽園side:E」及び「エルの楽園side:A」についてです。
 この総合考察では、エリ組全体を通しての総括的な評釈を綴っておりますので、Phase-1を未読の方には不明な点が多々あります。
 もし未読の方であれば、ここに目を通す前にPhase-1をご覧下さい。


 さて、時系列的には先ず「エルの天秤」になるのですが、ここで描かれる「仮面の男」の行動については、前回の「エルの肖像」と「魔女とラフレンツェ」に該当する“過去”に加え、時間軸としてはほぼ同時期(現在)に当たると思われる「エルの楽園side:E&side:A」からも、情報を引用する事が可能となります。
 「仮面の男」が目的の為ならば手段を選ばない人物である事は、前回の考察からも十二分に推測できますし、金が必要である理由は、曲中にある「沈みゆく左皿」だけでは意味が解りかねる、といった感じですね。
 「エルの楽園」の内容を見れば、この“左皿”がエルの事であり、彼女が肉体的な問題を抱えている点も容易に類推できます。これが何故“左皿”なのかという点については、「左/Left」が“エル/L”を暗喩する為だと思われます。
 この「エルの天秤」という曲は実のところ、仮面の男が死に至る直接の原因を聴き手側に提示する内容である為、それさえ知ってしまえば物語全体を読み解くという観点では余り重要ではないと言えるでしょう。
 しかし「魔女とラフレンツェ」と、“未来”で当たると私は考えている「Abyssサイド」に於ける、“「仮面の男」の立ち位置”から視点を変えてみると、実に面白いメタファーとアイロニーが見えてくる曲でもあります。
 ですが、それに言及するには“「side:E」で死という結末を迎えた筈の仮面の男がどうなったのか?”という点に触れなくてはなりませんので、先に「side:E」及び「side:A」の解説へ進みたいと思います。

 先ず、「side:E」冒頭の「私は生涯彼女を愛することはないだろう」というくだりに関しては、前回の考察を読んでいただいた上で“彼女”をラフレンツェであると考えれば、皆さんにも納得いただけるでしょう。
 “生まれてくる子の名”は“遠い昔に決めてある”という点も、前回の内容からすれば説明するまでもありません。
 「そして幾度目かの楽園の~」のくだりは、このElysionと銘打たれた物語全体の開幕を告げる言葉ですが、注意したいの“幾度目かの”という部分。
 「side:A」の「幾度となく開かれる扉」も同様ですが、これらは『Sound Horizon作品』というメタ的な視点によって成る意味合いが強く、エリ組の物語に直接関与する部分は些細である点をご留意下さい。
 ここら辺の語句を額面通りに受け取って、この物語は延々と繰り返され続ける循環世界の話であるという、所謂「ループ説」の根拠にする人が非常に多いのですが、これは少々短絡的に過ぎるのではないでしょうか。
 エリスと仮面の男、たった二人の生死が、世界全体にまで波及するような事象ですか?
 刺されて死んでしまうような尋常な男と、動くことすらままならないアルビノの少女なんていう、取るに足らない存在なのに? 少なくともこの時点では、どう考えたって普通の人間でしかない、この親子がですよ?
 ちょっと考えるだけでも、この「ループ説」は余りに根拠に乏しく、ひいては矛盾を孕みます。「整合性」こそを重視する私にとって、これは絶対に容認できる代物ではありません。
 勿論、“世界”という表現がごくごく局所的な意味合いでも使われる事があるのは承知していますし、『魔女』エリスがこれまでにも同様の転生を繰り返してきた可能性も充分に考慮した上で、私はこの「ループ説」を完全に否定させて頂きます。
 しかし、否定するからにはこちらも明確な根拠を示さなければならないでしょう。ですが、私が「ループ説」を否定する根拠は、即ちこのエリ組全体の命題とも言える「Track44」の問いに対する回答を以て明示させていただきますので、どうぞご了承下さい 。

 さて、話を「side:E」単曲に戻しますと、幾つかの留意すべき事象が描かれています。
 一つは、「仮面の男」の死に様。
 そして、エリス(エル)という名の少女が肉体に不具を抱えている点と、既に意識の混濁が始まっている事。
 仮面の男の死に関しては、この「side:E」と「side:A」という二つの曲中からは、特に語るべき事は有りません。私としては、この肉体的な死こそが、「Abyssサイド」に於ける何処か尋常ならざる存在としての仮面の男へ変貌する契機と考えますが、この点については次回予定の「Abyssサイド」考察に持ち越させて頂きます。
 ですので、ここではエルという少女についてのみ、幾つか解説をしていきましょう。

 前回の考察を読んでくださった方には周知であるように、私はここに於ける少女エルを、『肖像』に於けるエリスの転生体に準ずる存在であると考えています。
 その上で、強引な転生による副作用的な弊害だと考えれば、彼女の肉体が欠陥を抱えているのも納得できるものではないでしょうか?
 本来であれば、ラフレンツェという黄泉の番人を介したこの方法は万全であったのかもしれませんが、肉体的な父親である仮面の男の過誤か、はたまた母親たるラフレンツェの“呪い”という怨嗟の為か、この時点のエリスが身体に重度な欠陥を持ち、死に瀕した状態である事は間違いない訳です。
 混濁を始めた意識の中、彼女は父親の幻影と会話を交わします。

「ねぇパパ」
「なんだいエル?」
「明日は何の日か知ってる?」
「世界で一番可愛い女の子の誕生日」

 そして、彼女が誕生日のプレゼントとして欲した物が、“絵本”でした。
 ここでよくよく注意しなければならないのは、仮面の男が既に息絶えた後であるという点。これを考えれば、「エルの絵本」と題された「魔女とラフレンツェ」及び「笛吹き男とパレード」は、実際の絵本としては存在し得ないという事になります。
 ならば、この“絵本”という表現はどう受け止めるべきでしょうか。

 繰り返しになりますが、エルが混濁した意識の中で求めたのが、この“絵本”です。
 でしたら、そこに記されている内容は「エリス≒エル」の記憶、或いは転生体である彼女の魂(本質)に関する、存在そのものの根幹に纏わる話であろうという推測が成り立つ訳です。
 故にこそ私は「魔女とラフレンツェ」を現実の時系列に組み込み、「ラフレンツェ」こそが「エリスの娘」にして「エルの母」であろうと考えたのですね。
 前回のおさらいにもなりますが、これによって「魔女がラフレンツェを生んだのか~」のくだりも説明可能です。
 『魔女』エリスがラフレンツェを生み、そのラフレンツェもまた『魔女』エルを生んだのですから、どちらも間違いではないのです。
 さて、同じく“絵本”と表されている「笛吹き男とパレード」ですが、これについては「Abyssサイド」の総括的な意味合いも含むと考える為、Phase-4にて最終的な結論を出したいと思います。

 そうなりますと後は、楽園を夢想するこのエルという少女がどうなったのか、という点に触れるのみでしょうか。
 しかしこれに関しましては、「side:A」の歌詞からしても明白と言えるでしょう。

「誰かの呼ぶ声が聞こえた 少女はそれで目を覚ます」
「心地よい風に抱かれて 澄んだ空へと舞い上がる」

 敢えて説明をするまでもなく、これはキリスト教的な死観である“昇天”を連想させます。
 曲中では婉曲な表現に終始していますが、父親の死を始めとする想定され得る状況を考慮すれば、彼女が生き延びられる要素は一切見受けられません。
 そして、その死の間際にあってさえ、彼女は楽園への憧れを胸に抱き続けます。
 心のどこかでそれを否定する声があるのを自覚しながらも、頑なに救いを求めて。

 この時の彼女に、『魔女』エリスの面影は有りません。
 少なくとも今際の時だけは、ただ一人の無垢なる少女として、彼女は安らかな眠りへ――仏教に言う“一切皆苦”の現世から解き放たれ、身体の痛みに苛まれることも、孤独に震えることもない場所、彼女の楽園へと辿りついたのでしょう。

 ですが、主要人物たる彼女と仮面の男が逝去したこの時点では、Elysionと銘打たれたこの物語は未だ終局を迎えません。
 それは、本来の生命の在り方をねじ曲げるという禁忌を犯した彼女達に対する断罪の形なのか。
 はたまたそれこそが、利用された挙げ句に捨てられたラフレンツェという少女の呪いであったのか。

 複数の課題を敢えて残しつつ、ここで次回へと続きます。
回复

使用道具 举报

 楼主| 绯雨剑心 发表于 2007-6-11 09:47:54 | 显示全部楼层
接上。。。

総合考察Phase-3「綴られし終わり無き彷徨」
 ここで触れるのは、「Abyssサイド」と称される5曲(Ark,Baroque,Yield,Sacrifice,StarDust)についてです。
 この総合考察では、エリ組全体を通しての総括的な評釈を綴っておりますので、Phase-1,Phase-2を未読の方には不明な点が多々あります。
 もし未読の方であれば、ここに目を通す前にPhase-1,Phase-2をご覧下さい。


 皆さんご存じの通り、「Abyssサイド」と銘打たれた5つの楽曲は、ある一言によって開幕します。

「彼女こそ私のエリスなのだろうか…」

 人物。年代。場所。その全てに一切の共通項を持たない別個の物語である「Abyssサイド」に於いて、誰の目にも明らかな共通性が、この冒頭の台詞だと言えるでしょう。
 そして、「Ark」「Baroque」「Yield」「Sacrifice」「StarDust」という、奈落に連なる頭文字を秘めた曲を一度でも通して聴けば、直接的な言葉としては書かれていない「ある感情」という共通項は有りますし、結末は必ず「仮面の男」の登場に集約されます。
 これらの5曲が「Abyssサイド」という呼称を用いて括られるのは、表面的にはこのCDを一度でも手にすれば解るようにデザインされている点は勿論のこと、内面的には上記しました三つの大きな共通項こそが理由の一つとなっています。

 さて、それを踏まえた上で、もう一度冒頭の台詞を振り返ってみて下さい。
 それぞれが一つの物語である、「Abyssサイド」。
 個々に完結する5つの曲中にあって、実はこの台詞だけが唯一、“物語(曲)の外部”からの視点に属したものなんですね。
 この台詞自体を“誰”が洩らしている言葉なのかという点は、おそらくは訊くまでもなく、皆が皆おなじ認識を持っている事でしょう。
 つまりは、「仮面の男Abyss」と呼ばれる存在です。

 ですが、それをして直ぐさま前回までの考察で触れていた「Elysionサイド」に登場する「エルの父親」と、これら「Abyssサイド」に登場する「仮面の男」を同一視するのは、少々乱暴というものでしょう。
 何故なら、「Abyssサイド」に於ける「仮面の男」という存在は、前述したように時代も場所も異なる地へ脈絡もなく登場する、一種のメタ存在として描かれており、明らかに“人間”の範疇を超えています。
 ですから、転生、乃至は蘇生術などという呪術的な技法は身に着けていたと思われるとはいえ、ナイフ一つで致命傷を負う程度の尋常な“人間”であった「エルの父親」と同一視するには、その較差に横たわる問題を解決しなければならないからです。

 ならば、それを紐解く鍵は何処にあるのでしょうか。これは決して、物語の中にヒントが存在しない訳ではありません。
 そもそも、私が「Abyssサイド」を時系列的には「エルの楽園」の後に配置したのは、詰まるところこの問題を解決する為でした。
 つまり私は、「Abyssサイド」に於ける「仮面の男」という存在は、「エルの楽園」にて死を迎えた筈の「エリスの父親」の末路であると考えた訳なんです。

 ここで皆さんには、もう一度前回までの内容を思い出していただきたいのですが、「肖像の少年」であり、「オルフェウス」であり、「エルの父親」である彼には、それまでの曲中では解決されていない、ある“枷”が存在していた筈なのです。
 それこそが、「仮面の男Abyss」と「エルの父親」を繋ぐと思われる唯一の不確定要素、“ラフレンツェの呪い”です。
 よくよく「Elysionサイド」の内容を見てみるとこれは明白なのですが、「エルの父親」はその存命中、様々な不幸にこそは見舞われていても、“これは呪いによるものだろう”という明確な事象には一度も遭遇していません。
 強いて言えば、前回の最後にも少し触れたように「エル」が抱える肉体的な欠陥ですが、これはあくまで「エル」の身に関する事であって、「エルの父親」に対して掛けられた呪いの結果であるとは言い難いものがあります。
 ですから、“ラフレンツェの呪い”とは“生を終えた時”にこそ真価を発揮する代物であったと考えれば、彼女の持っていた“冥府の番人”という役割にも符合しますし、納得がいくのです。

 この際、もう一つ着目したいのが、シークレットトラックであります「Track44」の存在です。
 これが敢えて44番目のトラックに配置されているのは、「エリスの父親」が“安らかな死後(45)”へは絶対に至れぬという暗喩ではないかと、私は受け止めました。
 「Elysion」という大きな物語を締め括るべき筈の「Track44」。ですがそれは、一人の男の“安息”を否定しているのです。

 と、ここまで来てなんなのですが、少し話を戻してみたいと思います。
 Phase-2にて触れました、「エルの天秤」に隠されているメタファーとアイロニーについてです。
 「天秤」には実は、“ラフレンツェの呪い”を示唆するであろうと思われる、ある表現が用いられているのです。
 それは「エルの父親」が“船頭に扮している”という、一見しただけでは何でもなさそうな点なのですが、これを理解するには「魔女とラフレンツェ」の歌詞にも目を向けなければなりません。
 それは「蝋燭が消えれば渡れない川」や、「深く冷たい冥府の川」及び「嘆きの川」。
 これらは全て、一つのものを指した表現なのですが、日本で言えば“三途の川”に該当するこの川は、ラフレンツェの役割や曲中に散りばめられたギリシア神話からのモチーフの数々から、同神話に於ける冥界から流れ出る川であります、“アケロン河”であろうという憶測が成り立ちます。
 そして、この“アケロン河”には、カロンという名の“渡し守”が存在するとされています。要するに、現世と冥府の橋渡し役ですね。
 これを踏まえてから更に、「Abyssサイド」に登場している「仮面の男」の立ち位置を改めて振り返ってみて下さい。
 狂愛の果てに自らも身を滅ぼす五人の娘達と、彼女達を迎えに現れる“死神”的な存在として描かれる「仮面の男」。
 そう、「天秤」に於ける“船頭に扮した男”という何気ない表現は、「エルの父親」の変遷を示唆した比喩表現だったと見ることが可能なのです。
 なんとも小粋で、皮肉に満ちた仕掛けでしょう?

 とまあ、少し話が逸れた感がありますが、私はこの“ラフレンツェの呪い”というものが、“冥府の橋渡し役”という永劫に渡る呪縛を受けるという代物であったのではないかと推察する次第です。
 彼女が“冥府の番人”であったなら、“渡し守”なんてものは下っ端みたいなものですからね。例えばサポート役として、自分より下位の存在を生み出す呪法をラフレンツェが心得ていたとしても、これは納得できる話ではないでしょうか。
 これにて「エルの父親」が、形而上的な存在である「仮面の男Abyss」へと変わる経緯は、どうにか説明できたと判断します。
 ここで再度纏めておきますが、
「『肖像』の少年」=「オルフェウス」=「エリス(エル)の父親」≒「仮面の男Abyss」
と、なる訳ですね。

 では、その上でもう一度、「Abyssサイド」冒頭の台詞に目を向けてみましょう。
 “人間”としての真っ当な死を否定された「仮面の男」は、“冥府の橋渡し役”としての役割を果たしながらも尚、「エリス(≒エル)」を探し続けています。
 この事実から推測するに、「エルの楽園」にて生涯を終えた転生体「エル」は、どうやら人としての尋常な死を迎えられたのであろうと思われます。それこそ、彼女が求めた楽園へ辿り着けたのかもしれません。
 ですがそれは、「仮面の男」にとっては永劫の別離に他なりませんでした。

 喩え死してでも、「エリス」と共にあることさえ出来れば、彼にとっては本望だったと思われます。
 されど現実には、彼には本当の意味での“死”を迎えることが適わず、「エリス」と同じ場所(死後の楽園)へ至る術が存在しません。
 命の灯という“蝋燭”が消えてしまった以上、“アケロン河”は渡れません。
 これは通常、冥府から現世へ立ち戻ることが不可能であるという意味合いですが、“冥府の橋渡し役”となった「仮面の男」にとっては全く逆の意味を持ちます。
 永劫に消えぬ特殊な蝋燭を背負わされた彼にとって、行けるのは川の対岸である冥府の入り口のみに過ぎず、その奥底に存在する「Elysion」へ、彼の「エリス」が居る場所へは、もう二度と辿りつく方法が無いのです。
 これを“残酷な呪い”と言わずして、なんと表現したらよいのでしょうか。少なくともラフレンツェの放った呪詛は、大いにその成果を上げたと見るべきでしょう。

 それでも尚、「仮面の男」は諦めることを知らず、彼の「エリス」を探し求めます。
 「エリス」が人としての真っ当な死を迎えたのであれば、もしかしたら輪廻の果てに再び地上で生を得るかもしれない。
 そこに一縷の希望を見出し、「仮面の男」は自らの役割を全うし続けます。

彼女こそ…。彼女こそは…。

 そう願い続けながら、幾人もの少女たちが綴る物語の末路に現れるのです。(曲中にて明確な表現はされていませんが、「Abyssサイド」の五人の娘は全員が死亡したと考えます)

 時間さえ超越した存在となった彼は、その永劫を通して一人の少女を捜し求め続ける。
 彼にとっての「エリス/Elis」=「エル/El」=「楽園/Elysion」を。
 「Abyssサイド」にはそんな、「仮面の男」の彷徨を描いているという面が存在する訳なのです。

 さて、このPhase-3はここらで終了なのですが、最後に一つ。
 この「Abyssサイド」に於ける「仮面の男」の立ち位置というのは、明らかに「死神」のそれに近いものです。
 そして、SHファンである皆さんならば当然、ギリシア神話での「死神」の名前はご存じでしょう。
 そう、「タナトス/Thanatos」です。

 ひょっとしたら「仮面の男Abyss」=「Thanatos」であって、この「Elysion」という作品は「Thanatos」の誕生経緯を描いた秘話という側面も有るのかも、なんていう風にも思うのですよ。
 そうやって考えると、「タナトスの幻想は終わらない…」なんて曲が存在するのも、何やら意味深に思えて来ませんか?

==========================================================

総合考察Phase-4「夢幻楽園行進曲」
 ここで触れるのは、「笛吹き男とパレード」と「Track44」及び総括的な結論についてです。
 この総合考察では、エリ組全体を通しての総括的な評釈を綴っておりますので、Phase-3以前を未読の方には不明な点が多々あります。
 もし未読の方であれば、ここに目を通す前にPhase-3以前からご覧下さい。


「そのパレードは何処からやって来たのだろうか…」
 謎が多いとされるSHの楽曲群。そして、今作「Elysion~楽園幻想物語組曲~」の中でも特に曖昧な表現が為されているのが、この「笛吹き男とパレード」ではないでしょうか。
 トラックの構成上や、「魔女とラフレンツェ」と同じ「エルの絵本」というタイトルを持つ事から、「Elysionサイド」に属すると考えられるにも関わらず、内容を見てみるとどう考えても「Abyssサイド」側にこそ汲みしている。
 しかし、“どちらなのか”という思考に囚われること自体が、そもそもの間違いなのでしょう。

 今更わたしの口から言うまでもないことですが、この作品は「Elysion」と「Abyss」を表裏一体の存在とし、両者の視点から一つの物語を形成してゆくという手法を取っています。
 「エルの楽園」と題された本作のメインタイトルと言える曲でさえ、「side:E」(Elysion)及び「side:A」(Abyss)という二つの観点から織り成されているのですから、これはもう自明の事です。
 けれど、皆さん少し考えてみて下さい。もしも、この「Elysion」という物語をノベル形式のものに置き換えるならば、表裏一体を謳いながら両者の対比のみに終始するというのは、物語の構造としては果たして完全なものだと言えるでしょうか?
 そうなんです。起承転結の“結”に当たる部分が、この対比的な捉え方では欠落してしまうのです。
 ならば、本作に於ける“結”に当たるのは何なのか。そう考えた時に真っ先に浮かび上がるのが、「Elysionサイド」と「Abyssサイド」の両面に属するであろうと思われる、この「笛吹き男とパレード」でした。(「side:A」は、エル=エリスという少女の物語の終局ではあっても、「Abyssサイド」をも含む全体の結末には成り得ません)
 私は、この曲こそが物語り全体を包括するという結論に至ったが故に、時系列の末尾に配置した訳であり、それは同時に、全てを包括する筈のこの曲を読み解かなければ、エリ組という大きな一つの物語を理解できたとは言えないという事に他なりません。
 では、それを踏まえた上で曲の内容に触れていく事にしましょう。

 これは誰であっても一目瞭然ですが、楽曲そのもののモチーフは「ハーメルンの笛吹き」です。
 この「笛吹き男/Pied Piper」は、ヨプス&#12539;フィンツェリウスという16世紀の神学者らには“悪魔”と同一視されており、これによって所謂“死神”的な顔を持つに至ったという経緯を持っています。
 ですから、エリ組に於ける“死神”の立ち位置を有する「仮面の男Abyss」が「笛吹き男」である点については、これは道理です。
 なので、前回の考察で答えを出した“冥府の橋渡し役”という役割を鑑みれば、この「楽園パレード」は死者達を冥府へ誘う過程でなければならないのですが、そう考えるには些か様子がおかしい。
 曲中に出てくる語句であります、「仮初めの終焉」、「夕陽を裏切って」などがその訝しさの一因であり、パレード参列に当たって「心に深い傷を負った者」や「心に深い闇を飼った者」などという条件が加味される理由も不可解です。
 そして極めつけは、「来る者は拒まないが、去る者は決して赦さない」という「仮面の男Abyss」の台詞。
 これはつまり、道理に反する背信的な行為を示唆しているのではないでしょうか?

 同曲に頻出する言葉として、「夕陽」が有ります。
 おそらくこの「夕陽」は、生命の落日、つまり「死」のイメージであると思われるのですが、だとすればそれに“背を向けて”いたり“裏切って”いる彼らは、“人としての真っ当な死”を拒んでいるという事になるのです。
 そして、彼らの目指す「世界の果て」ですが、これは言わずもがな「楽園/Elysion」でしょう。
 日の沈む方向とは反対へ進むという行為も、実はそれを暗喩しています。
 何故かと言いますと、欧州に於ける楽園や理想郷というのは、その殆どが“東”に存在するとされているからです。
 無論これには、大西洋という“世界の果て”が直ぐそこに存在した事や、キリスト教徒にとっての聖地であるエルサレムの位置などが原因なのでしょうが、私がざっと思いつく限りでも、「エデンの園」、「シャングリ&#12539;ラ」、「プレステ&#12539;ジョアン」、「ザナドゥ」などは、全て東の地に存在すると考えられていました。
 ですから、“東へ向かう”という行為そのものが、「楽園」を目指すという意味合いに受け取る事が可能であると思われるのです。

 そして、前述したパレード参列の条件に併せ、この行進に参加する事となる「Abyssサイド」の五人娘。
 彼女達と「仮面の男Abyss」には、“深い愛情の果てに自らの身をも滅ぼした”という共通項があります。
 この事から、パレードに参列する者は、魂の性質に於いて“同種”の人間ばかりであるという見方が成り立ちます。
 前回、「仮面の男Abyss」は永劫に「エリス」を探し求めると書きましたが、彼女たち五人の娘はどうでしょう?
 ソロルは“フラーテル”に。バロックの娘は“彼女”に。イェールドの娘は“男”に。サクリファイスの娘は“妹”に。スターダストの娘は“彼”に。
 果たして冥府で再会できると思えますか? 私には到底そうは思えません。
 天国と地獄に準ずる概念に当て嵌めるなら、彼女達が向かう先は「地獄=Abyss」であり、想い人が向かった先は「天国=Elysion」であるだろうと思われるからです。
 つまり彼女達には、“人としての真っ当な死”を拒む理由があるのです。「仮面の男Abyss」と同じように、定められている運命に抗おうとするだけの動機があるのです。
 ならば、それこそがこの「楽園パレード」の実体なのではないでしょうか。「夕陽=尋常な死」を受け入れず、ほんの僅かな希望に縋って「楽園=想い人」の魂を探し続ける、死者達の行進。それはまさに、「黄昏の葬列」と呼ぶに相応しい代物でしょう。

「このままでは、君たちは想い人に二度と会う事は適わない。だが…」
 「仮面の男Abyss」の吹き鳴らす笛の音は、そんな甘言に満ちているのでしょう。
 そして、それが明確な背信行為であるという自覚があればこそ、来る者は拒まずとも去る者は赦されない。
 そしてここで、「男の肩に座った少女」という存在に注目して下さい。
これがもし「エリス」だとすれば、途轍もなく強烈です。何しろ、「私は想いを果たしたぞ」という実証になるのですから、想い人に未練を抱く彼女達が「仮面の男」の誘いに抗える筈がありません。

 運命に逆らい続けた果てに、「仮面の男Abyss」は「エリス」と再び巡り会う事が出来た。
 だが、「エリス」の魂が再び去ってしまっては元も子もない為、“冥府への橋渡し役”である自分が存在する“死の淵”(淵ですから、これもAbyss)に留め置いている。
 そして、自分はこうして叛逆に成功したのだから、君たちもそんなものに従う必要は無い。
この“仮初めの終焉”に留まり、君たちの「楽園/想い人」を探そうではないか。

 「男の肩に座った少女」を「エリス」だと解釈するならば、この「笛吹き男とパレード」の内容は上のような代物となります。
 この場合、「エリス」が見つかっているならば「Abyssサイド」で彼女を捜している点と矛盾するのですが、そもそも「時間」という概念の束縛を受けていない「仮面の男Abyss」にとって、果たしてこれが矛盾に成り得るのかどうか…。
 「笛吹き男とパレード」はあくまで“結果”ですので、“過程”である「Abyssサイド」に於ける行為は全て“必然”ですしね…。
 この辺りは、それこそRevo氏の解釈がどうなっているかという点に尽きますから、私にはこのパラドックスについて「矛盾せぬように捉える事は可能」であるとしか言い置く事が出来ません。
 これで一応は、納得のハッピーエンド(?)ですしね。

 なのですが…。
 私の中に居る悪魔がひっきりなしに囁くのですよ。
 「あのRevo氏が、そんな救いのある結末を用意してるのか?」という、甚だしく失礼に当たるやもしれぬ憶測を。
 何故なら、上記の説では「燃えるような紅い髪の女」や「グロい首吊りピエロのタトゥーが笑う」などの部分が未消化なんですよね。
 ですから、ここから先は私が考えたもう一つの可能性に言及していきますが、誰が何と言おうとハッピーエンドが好き! という方は、ここから先は読まずに上記の説で納得しておいて下さい。
 何も臆する事はありません。殆ど全てのSHファンは、「男の肩に座った少女」を「エリス」だと捉えていますから、あなたは立派なマジョリティです。
 それを強く言い置いた上で、マイノリティ街道一直線の異説をば、ここに提唱させて頂きます。

 私が考えたもう一つの可能性。それは「男の肩に座った少女」が“ラフレンツェ”なのではないかというものです。
 誤解の無いように言っておきますが、ここでいう“ラフレンツェ”は、正確には「死者」としての存在。つまりは“ラフレンツェの魂”です。
 これは宗教形態によって大きく変わってくるのですが、世界各地の多くでは、死者の魂というのは“生前にあって己が好んだ年齢の姿”をとれるものだと考えられています。
 この点を踏まえてみると、「燃えるような紅い髪の女」に関しても、その正体が見えては来ませんか?
 ラフレンツェに関わりがあり、“紅”というキーワードを持つ女性。そう、深紅の魔女オルドローズです。

 同曲に於ける「男の肩に座った少女」には、容姿に関する描写は一切ありません。
 ですから余り拘る必要もないのですが、「エリス」の娘にして「エル」の母親であるラフレンツェならば、幼少期の姿は「エリス≒エル」に酷似していただろうと想像する事は容易です。
 とはいえ、これは別に「仮面の男Abyss」を欺く為に幼い時の姿をとっているというよりは、むしろ彼を“嘲笑う”為のものだと考えます。
 些か寓意的に過ぎる感はありますが、そこに至る経緯の詳細は、以下のようになるでしょうか。

オルフェウスである「仮面の男」に裏切られたラフレンツェは、彼に“呪い”を掛けた後に自らの命を絶つ。
 ↓
冥府にてオルドローズに再会。(“冥府の番人”という役目を担っていたラフレンツェは、死後も冥府内でも自由な行動がとれたと思われる)祖母の協力を取り付け、“呪い”によってオルフェウスが“冥府の橋渡し役”である「仮面の男」へと変わり果てるのを待つ。
 ↓
“呪い”の成就により、「仮面の男Abyss」誕生。同じように“死の淵”を流離う存在となった、かつての“黄泉の番人”であるラフレンツェが、祖母オルドローズと共に彼の“監督官”(のようなもの)となる。
 ↓
彼が求め続ける「エリス」の姿をとる事により、裏切り者である「仮面の男」を嘲笑いながらも、彼と共に在るという事に喜びも覚えており、故に歌っている。(彼女にしてみれば、形は違えどようやく彼を手に入れたようなものですからね)

 つまり、楽園パレードの真の支配者は「男の肩に座った少女」であるラフレンツェであり、見果てぬ望みを抱きながら彷徨を続ける「仮面の男」と、それに随従する死者たちを嘲笑い続けている。という訳ですね。
 著しくラフレンツェのイメージを破壊しそうな結論ですが、少なくとも個人的には、これが最も納得の出来る推測でした。
 この説でいけば、ラフレンツェから見た「仮面の男」たちは、まさに永遠に踊り続ける道化です。この点が、「グロい首吊りピエロのタトゥーが笑う」という表現に繋がるのではないでしょうか。

 それでも尚、諦める事を知らずに抗い続ける「仮面の男Abyss」。同じ願望を持つ死者達が彼に追随してゆく。
 そして、それを無駄だと嘲笑いながら、彼らの行進に付き従うかのように振る舞うラフレンツェとオルドローズ。
 時間という概念すら存在しない彼らのパレードは、永劫に終わることなく“何処までも続いてゆく”。
 なんとも救いの無い結末ですが、その実、この「Elysion」という作品が内包する“闇”の部分には相応しいという思いもあります。
 前述した「Abyssサイド」に於ける矛盾も、この場合には発生しませんしね。
 という訳で、私が推すのはこの「男の肩に座った少女=ラフレンツェ」説なのですが、これに関してはどちらが正解という風に分けて考える必要もないように思います。
 この物語は、「Elysion」と「Abyss」という表裏の存在を歌ったもの。ならば、その結末が両極の可能性を秘めていても、それはそれで実に“らしい”と言えるものではないでしょうか。

 さて、これにて「笛吹き男とパレード」を通しての「物語としてのエリ組の結末」の考察は終わりなのですが、まだ解き明かさなくてはならない命題が残されていますよね。
 それは勿論、「Track44」についてです。

 この中で述べられています、「その男の妄念が永遠を孕ませるならば」という部分に関しましては、これまでの考察を振り返れば納得頂けるものと思います。
 ですが、その後に続く「物語という歴史は幾度でも繰り返されるだろう」という部分については、「エルの楽園」に於ける「幾度目かの楽園の扉」や「幾度となく開かれる扉」と同様、これまでの内容からでは解釈ができません。

 私はPhase-2に於いて、これらの語句を根拠とする「ループ説」を否定しました。
 ここまで読んで下さった方には明快の事と存じますが、私が考察した内容は、もしこれがループし続ける物語なら成り立たず、もしもその説を取り入れるならば、永劫の存在である「仮面の男Abyss」が無数に存在する事になってしまいます。
 とはいえ、そのパラドックスだけでは「ループ説」を否定するには少々弱い。
 されど、「Track44」の最後にて私達に問い掛けられている「楽園の真実の名」という命題に答えを示す事で、それを補強できると考えました。

 皆さんは、「Elysion~楽園幻想物語組曲~」という一つの物語を通して、どの様なものが描かれていると感じたでしょうか。
 私は、“表裏一体”であり、“不可分”であり、“対極”ですらある二つの感情こそが、この作品の主題であると考えました。
 それを言い表す語句は、作品中にも何度か登場しています。そして、それこそが「楽園の真実の名」という命題に対する、私の回答でした。

 「愛憎」。
 愛情たる「Elysion」。憎悪たる「Abyss」。それが、私の結論です。
 文学作品では良く使われる言い回しですが、愛と憎しみは別々の存在ではありません。「愛」の対義語は「無関心」であり、「憎しみ」は「愛情」の裏返しでしかないとされています。相手への執着という点で、両者は同質のものだからです。
 そして、この「愛憎/LOVE and HATRED」こそが、「繰り返される」という表現の答えにも成り得るのです。

 ごくありふれた、誰もが抱く当たり前の感情。
 故に今この瞬間でさえ、その物語は何処かで“繰り返され”、新たな“扉を開き続けて”いる。
 つまり「Track44」の「物語という歴史は幾度でも繰り返されるだろう」という部分は、「Abyssサイド」の五人娘のように、“愛憎の果てに身を滅ぼしてさえ相手を求め続け、楽園パレードに参列する者は増え続けるだろう”という意味合いの言葉なのです。
 どうです? これで「ループ説」なんてものが入り込む余地は、何処にも無いでしょう?

 さあ、よく目を凝らしてみて下さい。
 私の、そして皆さんの目の前にも、“楽園への扉”は常に存在している筈ですから…。

===========================================================

そも「Elysion」と「Abyss」とは 
皆さんは、もし「エリュシオン(アビス)ってそもそもどういうものなの?」と問われた時、果たして答えることが出来るでしょうか?
 どうも我々日本人というのは、アルファベットと見ると脊髄反射で英語だと思い込む傾向にあるらしく、「Elysion」を英語だと思っている人さえ居たという話も……。
 そういう訳で、ここでは元来の「Elysion」と「Abyss」というものについて、少々説明してみようかと思います。


 さて、まずは楽園でありますところの「エリュシオン/Elysion」。
 これはギリシア神話に於きます“神々の祝福を受けた死者のみ”が集う地であり、「救済や平穏の得られる地」や「苦しみから開放される楽土」というのとは、少々趣が異なります。
 性質的に言えば北欧神話にあります、戦乙女ヴァルキュリアに導かれた戦士達の魂が集うとされる、主神オーディンの住まう「ヴァルハラ宮殿」に近い存在でしょう。

 余談ですがギリシア神話には、「エリス/Eris」という名の争いの女神が居たりします。
 この女神は多くの子を成しているのですが、その中には“迷妄と破滅”(!)の女神「アテ/Ate」なんていう神様が居たりと、何やらエリ組の内容にも通じるものが…。

 そしてもう一方の「アビス/Abyss」。
 実はこれ、「Elysion」と同じギリシア語起源の言葉ではあるのですが、神話を出典とする単語ではないんですね。同神話に於ける冥府(地獄)の名は、そこを治める神の名と同一の「ハデス/Hades」ですし。
 ギリシア語としての本来の意味は「底無し」。英語としては皆さんご存じのように、奈落、深淵、深海、地獄などの意です。
 フリードリヒ&#12539;ニーチェの「善悪の彼岸」に於ける「And if you gaze for long into an abyss, the abyss gazes also into you...(深淵を覗き込むとき、深淵もまたこちらを覗いているのだ…)」なんかが有名ですね。

 と、ここまで解説した上で初めて言及できるのですが、実はこの「Elysion」と「Abyss」には、大きな関連性が有るのです。
 それは「Elysion」が存在するとされる、“場所”についてです。

 これは実に面白い感覚なのですが、楽園たる「Elysion」が有る場所とされたのは、「タルタロス/Tartaros」の中心。
 この「Tartaros」は冥府たる「Hades」の更に底、地底の最底にある無限の暗闇を指し、「奈落」と訳されることも。
 神々(特に主神ゼウス)に背いた大罪者が落ちる場所とされ、地獄と同一視されることもある地の名前なんですね。
 なので、「Tartaros」=「Abyss」という解釈は可能な訳なのですよ。
 ちなみに同名の神様も居ますが、これは神話では余りポピュラーな存在ではないようです。

 とどのつまり、こと地理的な意味合いに於いては、「Elysion」と「Abyss」は同一であるという解釈が成り立つ訳なんです。
 互いが互いを内包し合う、とでも言いましょうか、ともかく分かち難い存在である訳なのです。
 ここら辺りが、エリ組で両者を表裏一体として描いている根拠になっているのでしょうね。

===========================================================

「Sacrifice」 -どうやって村人を鏖殺したのか- 実は前々から気になっていたんですがね……。
 「Sacrifice」のラスト、姉が『村中に火を放った』と解釈してる人が、あまりに多すぎやしませんか?

 いや、別にそれを完全に否定しようというのではないのです。
 私としても、『最終的には』そうしたであろうという蓋然を認めるには吝かではありません。

 しかし、“どうやって”という部分がすっぽり抜け落ちているのでは、数学で途中式を書かずに解だけ述べるようなものであって、些か受け入れ難い。
 はっきりとした場所や時代は不明ですが、狭苦しい日本ではないのは確かです。人口の密集する都市部や何かではなく、「村」であるならば、隣家まで数百メートルとか、下手したら数キロあってもおかしくはない。
 ましてや木造建築である事すら想像し難いのですから、火が燃え広がるという状況すら、ほぼ有り得ない。
 そんな条件下で、たった一人の、しかも女性が、どうやって村全体に火を放てるんですか? それも、村人の妨害も受けずに。

 この点の不自然さを補う為に、『姉が魔女であり、魔法で火を放った』などという説を展開している方も見掛けましたが、そんなものは論外です。
 確かにSH世界には『魔法』の入り込む余地も存在しますが、Abyssサイドの他の4曲と比較しても、「Sacrifice」にだけそれを適用するのは明らかに不自然でしょう。「姉=魔女」説は体の良い“逃げ”であり、現実的な視点による模索を放棄した、単なる思考停止の産物に過ぎません。

 だって、有るじゃないですか。
 『火炙り』なんていう発想が簡単に出てくるような、『キリスト教の影響が色濃い時代』のヨーロッパであろうと思われる、『村』という閉鎖的な環境なんですよ?
 これだけ条件が揃ってれば、現実的かつ合理的であり、なおかつ女性一人でも可能な方法で、村人全員を一網打尽にできますとも。

 これだけ条件を並べ立てれば、皆さんにもお判りでしょう。
 安息日なり祝祭日なり、ミサの執り行われる日と時間を見計らって、教会に火を掛ければ良いんですよ。

 現代人、ましてや日本人である我々にはピンと来ませんが、中世ヨーロッパ(だと思われる)に於いて、尚かつ体質として閉鎖的になりがちな「村」という単位ともなれば、キリスト教の戒律は“絶対”であり“責務”です。
 死に瀕するような重症を負っていたり、寝たきりで動く事すらままならないといった特別な理由でもない限り、ミサを欠席などしようものなら即座に弾劾されます。それこそ、『悪魔の使い』か『魔女』呼ばわりでもされて。
 つまり、最低でも週に一度は必ず、村中の人間が教会に集まるのです。だったら話は簡単じゃないですか。

 ミサの時間を見計らい、教会の出入り口をかんぬきでも使って封鎖。建物一つが火に包まれるような燃え種なら、人が生活している場所であれば改めて用意するまでもありませんでしょうから、後は少々の油と火があれば充分です。それくらいの労力であれば、女性一人でも何ら問題はありません。
 普通なら、ミサに出席していない人間が容認される事はないでしょうが、妹を火炙りに掛けられたばかりのサクリ姉の姿が見えなかろうと、村人は誰一人として疑問には思わなかったでしょう。それはつまり、妨害される要素がないという事です。
 中世のヨーロッパ、そして僻地の教会であれば、明かり取りの天窓やステンドグラスくらいはあったにしても、普通の硝子窓すら有った可能性は低い。正面玄関と裏口でも封鎖してしまえば、それだけで教会内の人間は逃げ場を失います。
 加えて、これは地域などにもよりますが、教会の出入り口というのは神聖な力が逃げ出さぬようにと小さく作られる事も有り、その場合であれば尚のこと封鎖が容易となります。

 ほら、現実的かつ合理的な方法で、求めるべき解が得られましたでしょう?
 村中に火を放つとしたら、その後でやれば良い。どれだけ時間を掛けようと、もう彼女の邪魔をする存在は居ないのですから。

 エリ組のジャケットイラストにも、良く目を向けてみて下さい。
 燃えているのは、教会らしき建物一つです。

============================================================

「Ark」 -『箱舟信仰』が成立する条件- 
かなりの人気曲でありながら、どうにも謎が多い「Ark」。
A byssサイドの中でも、一際とりとめのない単語が散りばめられた構成である為、そのぶん全体像が見えづらいように思います。
 いきなり全体を把握する事が困難なら、ひと先ず情報を断片ごとに解析して、それを繋ぎ合わせるしかない。そうする事によって新たに見えてくるものとて、少なからず有る筈ですしね。
 という訳で、今回は「Ark」という曲の背景に存在する最大の疑問、『箱舟信仰』というものに焦点を当てて考えてみたいと思います。


 そもそも「Ark」という単語は、聖書を出典とする言葉であり、それはつまりヘブライ語、及びアラム語を語源とする言葉である事を意味します。
 意味するところは大きく二つ。「創世記」に於ける「Noahの箱舟」の、『箱舟』。「出エジプト記」に於けるモーセの「十戒」の刻まれた石版を納めたという、『契約の筺(はこ)』の事で、『約櫃(やくひつ)』とも。
 勿論、「Ark」で用いられているのは前者の方ですが、ではどうして、その『箱舟』が信仰の対象に成り得るのでしょうか?

 鰯の頭も信心などとは言いますが、一般的な人間心理としては、何の理由も無しに信仰が発祥する事はないでしょう。
 現世利益の希求、魂(精神)の安寧と救済、自己確立の為の拠り所などと、小難しい言葉でなくとも、単に親が信仰していたから自分もなんとなくというのであっても、それは立派な理由です。
 信仰を持っている人間というのは、概ねそういった理由を何らかの形で胸裡に抱えているものです。

 しかし、特定の事物(この場合は『箱舟』)を信仰の対象とみなすとなれば、それらの「理由」を発生させるに足るだけの、絶対的に必要となる前提条件が二つあります。
 一つは、その事物に纏わる「前例」が存在すること。
 これは別に「事実」である必要はなく、神話、伝承といった実体の見えないものでも構いません。要は、特定の人間にとって「真実」であれば良いのです。
 この点については、私達も理解するのは容易です。なにせ、「Noahの箱舟」の伝承は、私達にとっても馴染み深いものなのですから、それが過去の「救済」の事例であるという風に結びつける事は、改めて意識するまでもないでしょう。

 ですが、もしアナタが『箱舟』を信仰の対象として見ろと強要されたと仮定して、それを素直に受け入れられますか?

 少なくとも、私には無理です。八百万の神を持つ日本人の感覚としても、『箱舟』に神が宿っているという考え方は少々受け入れ難いですし、ましてやキリスト教徒の方であれば尚更でしょう。
 何処かの誰かが「『箱舟』を信仰せよ」という「神の啓示」でも受け、尚かつそれが本物の「奇跡」として認定されでもすれば、また話は違ってくるでしょうが、そんな事態はそれこそ現実的ではありませんしね。
 つまり、特定の事物に対する信仰というものが確立する為には、過去の事例や伝承のみでは不充分なのです。

 ならば、「箱舟信仰」などという代物が立脚される為には、他に何が必要なのでしょうか?

 考えてみて下さい。もし聖書の中に、世界を飲み込む二度目の大洪水が訪れると記されていれば、恐らく我々の世界でも「箱舟信仰」は存在できます。
 ですが実際には、「Noahの箱舟」が登場するのは「創世記」のみの話です。だから我々にとって、「箱舟信仰」は確立され得ない。
 洪水伝説というのは、古くは古代メソポタミアの「ギルガメッシュ叙事詩」にまで遡るもので、それがユダヤ教、そしてキリスト教やイスラム教にまで取り入れられたものだとされていますが、これらの内のただ一つとて、大洪水の再来を謳っているものは有りません。
 だとしたら、これを逆説的に捉える事によって、必要とされるものが自ずと見えてきます。
 そう、それが「予言」や「預言」でも構いません。特定の人間が信じるに足る言葉によって、「未来」に於いてその事物が救済や利益をもたらすという、何らかの確約が要求されるのです。

 それを踏まえた上で、どうすれば「箱舟信仰」という代物が確立され得るのか、改めて考え直してみましょう。
 単にソロルやフラーテルらの境遇のみを鑑みるならば、これは別に難しいことではありません。
 閉鎖環境を作ることによって情報から隔絶させ、『箱舟』こそが自分たちを救うものであると刷り込む(洗脳する)だけで済むのですから、それなりの組織力を持ってすれば如何ようにもなる筈だからです。
 しかし、そうだとするならば、その環境を造り上げる側の者達が、どういった目的や理由で『箱舟』を手段として用いたのかという点を明らかにしなければ、この仮説は完璧ではありません。
 普通に考えてみて、孤児達を集めて集団洗脳を施すような同様の環境を構築したいだけならば、新たに「箱舟信仰」なるものを打ち立てるよりも、既存の巨大宗教を利用した方が遙かに容易であり、加えてリスクも少ないのは明白です。
 絶対的に教義を信じさせるには、例え外部に出た時にも普遍的に存在する教えを断片化し、より純化させた代物を徹底的に叩き込んだ方が、盲信という呪縛から解き放たれる確率は低くなりますからね。
 ですから、「信仰」を植え付けようとする側にとってさえ、それを用いるだけの根拠は必要なのです。だとしたら、確かに存在するより安易な手段ではなく、彼らが『箱舟』を選択するに至るだけの理由は、何処にあるというのでしょうか?

 私の知識が及ぶ限り、現実的な視点からでは、これに対する答えは得られませんでした。
 根拠となるだけの情報が存在しないのですから、どう足掻いても想像や推測の域から逸脱できないのです。
 それはつまり、現実的な視点を捨て去らない限り、「箱舟信仰」の存在を是認する事が出来ないという事でもあります。

 では、答えを外の求めてみたら、果たしてどうでしょうか?
 現実世界には存在しない。エリ組全体に目を向けてみても、その中からは見つからない。では、その外側、SH世界に視線を転じてみれば……?


 そうなんです。『大洪水の再来』を「未来」に於いて確約する、そのファクターと成り得る事物は、SH世界限定であれば存在するのですよ。
 「終焉の洪水」を、来るべき「史実」として断定する、あの書物。そう、『黒の予言書』です。\r

 お解り頂けるでしょうか?
 『黒の予言書』が存在すると考えれば、「箱舟信仰」は確立され得ます。逆に言えば、「箱舟信仰」が存在する為には、『黒の予言書』が必要不可欠。
 なんともはや、「箱舟信仰」にとって、『黒の予言書』は不可分の代物だという結論に至らざるを得ないのですよ……。


 そうやって両者間をリンクさせて考えてみますと、なるほど、納得できる点も見受けられます。
 おそらくは孤児達を集めた収容施設内での話であろう「Ark」の環境は、ルキアの言う「孤児であるボクを拾って養育した組織」や「組織には似たような奴が何人も居た」という台詞とも符合します。

 些か寓意的ながら、「Ark」に於ける『箱庭を騙る檻』の目的が、仮に《黒の神子》選定プログラムのようなものだと考えれば、孤児達を集め被験体として扱っている事への説明にもなりはしないでしょうか?
 だとすれば、ルキアとソロルらが友達同士であった可能性も出てきます。そういえば彼女達の服装って、カラーリングやインナーのデザイン、ネクタイの有無こそ違え、似たようなセーラータイプの服だったりもするんですよね…。
 ひょっとして、ルキアが「組織に疑問を抱いた」要因の一つが、ソロルとフラーテルの事件だったりするのか…?

 などなど。アナロジーは幾らでも出てきますが、これらがロジックを補強する事は無いので、ここらで止めておきましょう。それでは考察ではなく妄想ですからね。

 ですが、以上の事から、これだけは断言しても良いと判断しました。
 「箱舟信仰」と「黒の教団」は、明らかに何らかの関連を持っている筈であると…。
============================================================

「Yield」 -「3-1+1-2」という数式について-
 この数式を考えるに当たって肝要となるのは、歌詞の中のたった一文を、正確に理解するだけではないでしょうか。
 曰く、「問題となるのは個の性質ではなく、ただ記号としての数量」という点です。
 この一文は即ち、数学の根本的な前提に他ならず、私達の誰もが必ず教わった事柄です。

「りんごが1つ、みかんが1つ有ります。足すといくつになりますか?」
 この問題の答えを、あなたは何と答えますか? 当然、「2つ」ですよね。
 そうやって何の疑問もなく「2」という答えを出せてしまうのが、その確たる証明です。

 ですが、あなたは本当に、初めからそれを当たり前だと考えていたでしょうか。
「りんごとみかんは違うから、足せないよ?」
 例えあなたに憶えが無かろうと、そんな疑問をぶつけて親や学校の先生を困らせる子供は、常に存在します。
 そんな子供たちが最初に教え込まれるのが、
「この場合、りんごである事と、みかんである事に、意味はないんだよ。だから1個と1個を足すと、2個になるんだ」
という、「1」という数字の定義(性質)に対する疑念の放棄です。
 そう、まさしく「問題となるのは個の性質ではなく~」という、歌詞中の一文そのままの事なんですね。
 そんな“当たり前”のことに敢えて言及している意味を酌んだならば、もう結論は出たも同じです。

 冒頭の「一人娘」というのが、「一人っ子」なのか、「一人の娘」なのか。
 「娘」が横恋慕している男女が、良く言われているような「実の父母」なのか、それとも「他人」なのか。
 この数式を考えるに当たり、それらは全て意味が有りません。メタ存在たる「仮面の男」も、ここでは単なる「1」に過ぎませんし、歌詞から窺える「娘」が妊娠しているというニュアンスに受け取れる点も、やはり同様に「1」でしかありません。

 そして、これは同時に、推論の棄却が絶対条件であることを意味します。
 何故なら、「1」という数字に類推を差し挟む数式など、そもそも成立すらしないのですから。
 ならば、“曲中に提示された情報”が全てです。それさえ踏まえれば、後は“推測を紛れ込ませず”に一つ一つを潰していくだけで、「3-1+1-2」の内訳は明快となります。

 最初の「3」は、説明するまでもなく「娘」と「一組の男女」の、女性二名、男性一名です。
 「不安定な数字」という表現も、彼女らの関係性の危うさを言外に示唆していますよね。

 続く「マイナス1」ですが、これははっきりとは判りません。
 「もぎ獲れないのなら~」という部分の物言いから、「娘」が己のものにしたかった対象を強引に手に入れようと心に決めた事が伺えますが、これだけではその対象が男個人という「存在」なのか、男と自分が恋人となるという「関係」なのかはハッキリせず、故に男と女のどちらを殺害したのかという答えを導き出すにも不充分です。
 他の部分からも確たる根拠となる情報は得られませんので、首を刈り獲る=男女のいずれかを殺害するという事実(結果)のみが窺い知れるに留まりますが、「個の性質」を追求する意味はないのですから、それだけ確認できれば問題はありません。

 「プラス1」に関しては、これは明白です。
 曲中にて、加えられる(現れる)という表現が用いられているのは、唯一「仮面の男」だけだからです。
 前述の通り、彼が人間ではないという点は、この数式に於いて一切関与しません。

 ならば、最後の「マイナス2」についても、敢えて書き記すまでもないでしょう。
 曲の締め括りにて述べられる「彼ら」の「彼」は、「仮面の男」以外に有り得ませんし、だとすれば彼が連れ去ったのは、「Abyssサイド」の他曲を鑑みて「娘」自身に他なりません。

 「荒野に一人取り残されるのは誰」という問い掛けには対しては、「マイナス1」の部分が判然としない為、明確な答えは得られません。
 数式の答えとして考えれば「1人」という解答が得られている為、別に問題は一切ない。ここまでが、考察という行為の限界でしょう。

 ジャケットイラストに描かれている首を失った二人の人影と、曲中から得られる情報との相違。それに付随する数式の解釈の見直しなどは、私は一切行いません。何故なら、それは“類推”や“推論”の領域であるからです。
 そして、その類推や推論に対して、私には辻褄の合う根拠を見出す事が出来ませんでした。
 確たる論拠に因らぬのであれば、それは既に考察に非ず、ただの妄想に過ぎませんからね……。

===========================================================

「エリス」という名が持つ意味
 「エリス」及び、その愛称である「エル」という名前について、皆さんはどの様な見解をお持ちでしょうか。
 名前の意味というのはおおよそ調べることが可能なものですが、人名や殆どの固有名詞がアルファベット表記であった「Chronicle 2nd」などとは異なり、「Elysion ~楽園幻想物語組曲~」ではそれらがカタカナでしか表記されていない為、この「エリス」という名前の意味を推し量ろうとなると、先ず該当するであろう綴りを考えるところから始めなくてはなりません。
 作中でギリシア神話からのモチーフが散見できる為、私が真っ先に思い浮かべたのはギリシア神話に於ける「争い」と「不和」を司る女神「エリス/Eris」でしたが、この場合では「Elysion」との言葉遊びが成立しなくなってしまうので除外すべきでしょう。

 ならば単純に考えるべきかと思っていた矢先、何処であったか失念してしまったのですが「Elysion」と「Abyss」を掛け合わせて「Elys(Elyss)」なのでは無いかという説を拝見しました。
 これについては、考え方としては非常に面白いと思ったものですが、別項でも述べているように、「Ηλυσιον /Elysion」は勿論のこと「Αβυσσοζ/Abyss」も本来はギリシア語です。
 ギリシア語同士を組み合わせた造語でしたら、読みもギリシア語に準ずるのが道理であろうと思いますので、「Ελυσ/Elys」であれば「エリュス」になるんですよね。
 英語読みなら「エリス」にならなくもないですが、発音だけが英語準拠というのは些か納得しがたいですし、あれだけ多用な言語を作中で用いているRevo氏なればこそ、その辺りには拘るのではないかという気もします。

 となると、消去法でいって残るは単純に英名の「Elis(Ellis)」でしょう。
 この「Elis」は、ヘブライ語起源の言葉であり、意味は「ヤハウェは神である」というもの。男性名であれば、「エリオット/Eliot(Elliot)」がこれに当たります。
 皆さん、天使の名前は幾つかご存じでしょうか。
 ミカエル、ラファエル、ガブリエル、ウリエルなど、四大天使とも呼ばれる有名どころなら、おそらくどこかで耳にしたことがあるかと思います。エリ組でも「Sacrifice」にて「ガブリエル/Gabriel」という名が登場していますよね。
 これら天使の名に用いられている「エル/El」と、「Elis」の「El」は全く同じものです。そう、「エル/El」とは、ヘブライ語などのセム系言語で「神」を意味する言葉なのです。
 私が総合考察Phase-1にて、「求めしは“神”の名を持つ娘」というタイトルを使用した理由も、実はここに起因しています。

 結論として、私は「エリス/Elis」という綴りが最も正答に近いであろうという判断を下しました。
 思えばエリ組で描かれている内容は、「“神”≒宗教的な道徳規範」に対する背信行為に当たるものが殆どである為、物語の中核となる少女の名が“神”という意味を含むというのは非常に皮肉が利いていて、Sound Horizonの作風にも添っているとは思いませんか。


===========================================================

垂直に堕ちれば其処は…
「Ark」、「Baroque」、「Yield」、「Sacrifice」、「StarDust」
 以上の5曲の頭文字を並べると、「ABYSS」になります。

 「エルの楽園→side:A→」に於ける、「四つのエルに惑わされずに~」という台詞は、これを示唆しているんですね。
回复

使用道具 举报

 楼主| 绯雨剑心 发表于 2007-6-11 09:51:39 | 显示全部楼层
封面:

GUNSLINGER GIRL Image Album - poca felicita
注:本专集修复完成

注:本专集无翻译

La ragazza col fucile
试听/下载

歌词:
La ragazza col fucile ~少女と銃~


果てしない闇の中でもがいている… その苦しみの中でもがいている…
絶え間ない雨の中でもがいている… その悲しみの中でもがいている…

終端のない闇の中でもがいている… その痛みの中でもがいている…
終焉のない雨の中でもがいている… その哀しみの中でもがいている…

無垢な天使も生まれた以上 確実に地に堕ちる……

無限の闇の中でもがいている… その苦痛の中でもがいている…
無限の雨の中でもがいている… その悲哀の中でもがいている…

無垢な天使も堕ちた以上 その白い翼を紅く染める……

千の言葉より一発の銃弾 運命を従わせるのは力\r
──鋼鉄の意志 時に激しい暴力 生命の焔

銃を持った少女は 哀しみの雨の中を駈けてゆく
嗚呼…彼女が明日天に召されるとしても その空は変わらないだろう……

銃を持った少女は 哀しみの雨の中を駈けてゆく
嗚呼…彼女が明日天に召されるとしても その空は変わらないだろう……

銃を持った少女は 哀しみの雨の中を駈けてゆく
嗚呼…彼女が明日天に召されるとしても その空は変わらないだろう……



Il fratello (*inst.)
试听/下载

无唱词



Lui si chiama...
试听/下载

歌词:
Lui si chiama... ~私の大切な人…彼の名は…~


(Lui si chiama... Gioseffo... Gioseffo... il mio caro...)

「ジョゼさんは何でも知っている」

「仕事をするにはたくさんのことを覚えなくてはいけない
良い仕事は全て単純な作業の堅実な積み重ね」

嗚呼…ライフルスコープで見上げた青空に
ぼんやり輝く《金星》

「星を観るのは初めて」と小さな胸を高鳴らし
哀しい女神の物語 優しい声で聴いていた

嗚呼…天体望遠鏡(Telescope)で見上げた星空に
眩ゆく煌めく《狩人》(Orion)

ルルル~&#9834; ジョゼさんにもらった大切な日記帳
忘れやすい日々の『小さな幸せ』を集めて綴ろう……

「ある冬の日、エルザは愛を貫いて逝った。
エルザの愛はきっと私とは違う。
でも私は、彼女の生き方を否定出来なかった……」

教えて下さい ジョゼさん… ジョゼさん… ジョゼさん…
愛して下さい ジョゼさん… ジョゼさん… ジョゼさん…

「体が機械の女の子って普通ですか?」

凄い力持ちで 素手で人を殺せるんです
赤い血は出るけれど すぐに痛みなんて消えちゃうんです
義体の私が ジョゼさんの お役に立つには 普通の
──嗚呼…普通の女の子じゃ駄目なんですよ……

ねぇジョゼさん 私は貴方の可愛い妹になれますか?
──どんなに想っても……
ねぇジョゼさん 誰かの代わ辘扦赓F方の特別になれますか?
──どんなに願っても……

ララ&#9834; 私は知ってるんです
頭を撫でてくれる手の温もりを
ララ&#9834; 私は待ってるんです
優しく微笑みかけてくれる眼差しを

嗚呼…愛って何ですか?
嗚呼…愛って何ですか?

摇らめく『焔』は色を変えながら
最期に向かって 嗚呼…燃え続ける……

──彼の名は…(Lui si chiama...)



La principessa del regno del sole
试听/下载

歌词:
La principessa del regno del sole ~無邪気なお姫様~


「生まれつき四肢に障害のあった私のせいで
喧嘩ばかりしていたババとママは、
お医者さんの薦めに従って契約書にサインした。
こうして、生まれてから一度も外へ出なかった私は、
病室で迎えた十一歳の誕生日に、
初めて自由に動く自分の体を手に入れたのだ。
私は『公社での生活』をとても気に入っている……」

《私のお気に入り》(La mia cosa favorita) → 朝の静謐な空気
《私のお気に入り》(La mia cosa favorita) → 洗剤の香り
《私のお気に入り》(La mia cosa favorita) → 空と雲と太陽と
《私のお気に入り》(La mia cosa favorita) → 自由な体

嗚呼…それら全ては 病室のベッドの上に
嗚呼…無かったものばかりだ──《私は幸せだ》

「私たちには、それぞれ公社の大人の人が担当についている。
訓練でも仕事でもいつも一緒なので、
二人まとめてフラテッロと名付けられた。
『フラテッロ』…それは"兄弟"という意味だ……」

政治家の暗殺 現場の下見
逃走経路の確認 それも仕事の內

裏口で出会った 少年は名乗った\r
彼の名はエミリオ とてもよくしゃべる

私は嘘を吐いてはいないけど 彼を騙しているのだろうか
アマーティの《ヴァイオリン》だと彼が勘違いしたのは《銃》(Fucile)
──それが私の仕事道具だ……

「もし仕事中誰かに姿を見られたら…必ず殺せ」
──とジャンさんは言った……
仕事が終わり 部屋を出たところで エミリオに出会った
「ええと…こんな時何て言うんだっけな…ああそうか…ごめんね」

「朝目が覚める度、いちばん気になることがある。
それは、今日も自分の体がちゃんと存在するかということ……」

良かった ← 動く → 『自由な体』 → 素晴らしいことだ
四肢を失う夢を見て 泣きながら起きる この恐怖が解りますか?

沉みながらも見上げた水面から 差し込む陽の光 泡沫の《幻想》(ゆめ)
浮びながらも見上げた水面より 遥かなる高みに 輝ける《理想》(ゆめ)
《太陽の国のお姫様》(La principessa del regno del sole) 黃昏に染まる海辺を走る……

「自由な体。優しい人達。楽しい每日。
社会福祉公社、私はここでの生活をとても気に入っている…」

──太陽の国のお姫様(La principessa del regno del sole)



Biancaneve bruno
试听/下载

歌词:
Biancaneve bruno ~白雪姫と八人の小人~


《聖夜》(Christmas)を迎える度に 一人ずつ小人が增えてゆく
それは私が公社で過ごした 歳月を数えるように
──ある一度の例外を除いて……

(Dopey, Grumpy, Sneezy, Sleepy, Happy, Bashful, Doc, Augusto...)

少女は走る 仮初めの現在を
少女は走る 不条理な世界を

泣いたり走ったりして成長することも
あるのだろうと──念じて走った……

少女は笑う 束の間の現在を
少女は笑う 無慈悲な世界を

紅茶とケーキには幸せの魔法が
かかっていると──信じて笑った……

嗚呼…《義体》(わたし)は戦う為 生かされているのだ
嗚呼…如何なる理由であれ 《敗北》(負る事)は《許容》(ゆる)されない

瞳を背けようとすればする程 その《恐怖》(やり)は広がる
《脆弱い》(弱い)自分に負けぬよう もっと強くなりたい

「私はどうすれば良い?」 ぬいぐるみに語りかけても
声色を変えた返事を待っても 答えを出すのはいつも自分だ
──『褐色の白雪姫』は戦うお姫様……

「答えはもう決まっているのだ(です)」

「あれは、モンタルチーノで奪われた私の銃。
よくも私を撃ったな。
ヒルシャーさんのくれた大切な銃で。
──許さない……絶対に許さない!」

私は勝った 敵を倒して大切なものを守った
私は知った 凍える世界を溶かす《光》(Good Morning)を

《兄妹》(Fratello)で愛を語らう言葉は持たない 優しさは時に鋭い刃物
不器用な者が触れ合えば 傷つけ合うこともあるけど
大切な人は両手で抱きしめよう……

(Dopey, Grumpy, Sneezy, Sleepy, Happy, Bashful, Doc, Augusto...)

「あれは何時だったのだろう?
優しい夢を見た。眼鏡と香水の香り。
『お母さん』の夢。私をさっと抱きしめてくれた。
気のせいかも知れないが、そんな気がしたのだ……」

「大丈夫、私は今日も頑張るよ!」

──褐色の白雪姫(Biancaneve bruno)



Pinocchio (*inst.)
试听/下载

无唱词



Claes tranquillo
试听/下载

歌词:
Claes tranquillo ~眼鏡と一つの約束~


「料理をするのも、絵を描くことも、楽器を弾くことも楽しいし、
ここには読みきれないほどの本がある……」

そしてなにより私は 無為に時を過ごす喜びを知っている
それは遠い昔《お父さん》(パパ)か誰かに教えてもらったもの
──そんな気がするのだ……

「7(Sette)ヤードで必中できるようになるまで帰ってくるな」
──と《少女の担当官》(ラバロ)は言った…
少女が奏でる夜と朝の《輪舞曲》(ロンド)弾丸は雨の中踊り続けた……

命令には服従──『条件付け』とは『鉄の《掟》』かい…
《お嬢ちゃん…お嬢ちゃん…》(クラエス…クラエス…)

「教養や好奇心のない奴は良い兵士になれないからな」
──と《無愛想な担当官》(ラバロ)は言った…
少女の《写真》(Fotografia)とても大事そうに 本を抱えて微笑んでいた……

記憶の書き換え──『条件付け』とは『鉄の《檻》(Gabbia)』かい…
《お嬢ちゃん…お嬢ちゃん…》(クラエス…クラエス…)

「射撃の練習はしばらく中止となり、
翌日、私達は朝から出かせることとなった……」

「──それから、私たちは何度か湖に足を運んだ。\r
ロンバルディア、ヴェネト、ピエモンテ……。
公社での私たちはいつも無口で、
お互い教官と教え子の役割を忠実にこなしたが、
何故かいつも湖では会話が進んだ。
それが二人の暗黙のルールだったのだ……」

【正当防衛以外では抜いてはならない】
地下鉄に湧くチンピラ相手のちょっとした実地訓練
煌めく《刃物》(Knife)が突き刺さる瞬間の衝撃
【射撃の腕より抜くタイミング】
重要だと教わってたのに……

嗚呼…刃物(Knife)の間合いに入ってから 銃を使うと決めても
嗚呼…相手の間合いに入ってから 引き金を引いても遅いんだ
──今度撃つ時は決して躊躇わない……

公社の射撃訓練場 → ジャムった少女のSIG →
素早く詰め寄るラバロ → 拳で弾け飛んだヘンリエッタ →
弧を描きジョゼを張り飛ばす →
その背後には立ち上がったヘンリエッタ →
持ち上げた凶器を構えて → ラバロに照準を合わせた →
それを見た私は引き金を引いた → 今度は躊躇わなかった……

「私が退院して間もなくラバロさんは公社を去った。
宿舎の鍵と古びた眼鏡、数えきれない想い出を遺して。
私が彼の姿を見たのはそれが最後だった……」

【この眼鏡をかけてる間はおとなしいクラエス】
書き換え可能な『命令』じゃない… 血の通った『約束』

「わかりました。」(Si, ho capito.)

そしてなにより私は 無為に時を過ごす喜びを知っている
それは遠い昔《お父さん》(パパ)か誰かに教えてもらったもの
──そんな気がするのだ……

──クラエスの平穏(Claes tranquillo)



La principessa del regno della pasta
试听/下载

歌词:
La principessa del regno della pasta ~可哀想なお姫様~


「あの頃してやった事、全てが無駄とは思いたくないが、
彼女はもう、あの物語を覚えてはいない……」

《女の子…天使のような女の子…》(アンジェリナ…アンジェリナ…) 可愛いお姫様
《女の子…天使のような女の子…》(アンジェリナ…アンジェリナ…) 可哀想なお姫様

《従者》(ペロ)を連れて 《城下町》(Mercato)へ《お忍び》(おつかい) 姫を狙う 蒼い影の《馬車》(Macchina)
《空》(Cielo)を抱いて 《大地》(La terra)へ《接吻》(くちづけ) 姫を攫う 黒い影の《死神》(Orcus)

彼女を殺そうとしたのは 多額保険金を掛けていた
倒產寸前の町工廠の 経営者たる彼女の父親 ──実の両親だった……

「──そして、《天使》(アンジェル)の名を持った《少女》(アンジェリナ)は《義体》(アンジェリカ)として生まれ変わった……」

『パスタの国の王子様 ~Il principe del regno della pasta~』

──昔々あるところに パスタの国がありました
その国にはパスタの大好きな 王子様がおりました

一人ぼっちの王子は大好きなパスタを 一緒に食べる友達が欲しくて
友達を探す旅に出たのでした……

「アンジェリカはよほど俺の作り話を気に入ったらしく、
会う度にその続きをせがんだ……」

風渡る草原 → 荒ら狂う海原 →
凍てついた雪原 → 冒険の旅は続く…

邪悪な《火竜》(Drago)と 囚われの《お姫様》(Principessa)
呪われし頂を 火の山を目指した……

迫り上がる岩壁を → 両手で捩じ伏せて
燃え上がる火海を → 一足で跳び越えて
迫り来る腐の風に → 触れても億さずに
見え来たる頂きに → 遂に手を掛けた…

──岩に刺さった伝説のフォークを引き抜いたら
その時 天空より巨大な影が舞い降りた……

囚われの姫を 助けた王子の 冒険を綴った絵本それは
──茨の塔で眠り続ける 《可哀想なお姫様》(アンジェリカ)の夢……

「アンジェリカは
一番最初に義体の能力を示したが、
最も初期に義体化された検体だけに、
『薬』の副作用を最初に示したのも彼女だっだ……」

《お姫様…お姫様…》(アンジェリカ…アンジェリカ…) 楽しいあの歌も
《お姫様…お姫様…》(アンジェリカ…アンジェリカ…) 優しいあの人も
《お姫様…お姫様…》(アンジェリカ…アンジェリカ…) 愛しいあの日々も
《お姫様…お姫様…》(アンジェリカ…アンジェリカ…) 何れは『忘れ去る』

「──そして、今では、
あの子に物語を聞かせることもなくなった。
あの頃してやった事、全てが無駄とは思いたくないが、
彼女はもう、あの物語を覚えてはいない……」

──パスタの国のお姫様(La principessa del regno della pasta)



Io mi chiamo...
试听/下载

歌词:
Io mi chiamo... ~貴方だけの義体…私の名は…~


「私はラウーロさんが一番大事。
私の時間は、全てラウーロさんの為に使うわ。
ラウーロさんを想いながら、
ラウーロさんの為にライフルを磨くの……」

──短過ぎる蝋燭
貴方の為だけに灯そうと思ったから
消す時もまた貴方の為だけに……

貴方が付けてくれた名前…《私の名はエルザ&#12539;デ&#12539;シーカ》(Mi chiamo エルザ&#12539;デ&#12539;シーカ)
貴方を愛し屠る義体…《私の名はエルザ&#12539;デ&#12539;シーカ》(Mi chiamo エルザ&#12539;デ&#12539;シーカ)

真夜中に無言で辿る あの日と同じ舖道
凍てついた銀色の月 早鐘を打つ鼓動

すれ違い続ける心 歪な色の瑪瑙
空回り虚ろう言葉 決断に摇れる焔

嗚呼…過ぎし日は檻の中 殻を破れぬ蛹は
嗚呼…蝶に成れず死んでゆく 空の夢を抱いたまま……

「ラウーロさ──ん!」

貴方が付けてくれた名前…《私の名はエルザ&#12539;デ&#12539;シーカ》(Mi chiamo エルザ&#12539;デ&#12539;シーカ)
貴方を愛し屠る義体…《私の名はエルザ&#12539;デ&#12539;シーカ》(Mi chiamo エルザ&#12539;デ&#12539;シーカ)

貴方は何も覚えてはいない 覚えてたのは私だけ…
貴方は誰も愛してはいない 愛してたのは私だけ…
終わりの場所は 始まりの場所 愛が生まれたこの場所で……

貴方が付けてくれた名前…《私の名はエルザ&#12539;デ&#12539;シーカ》(Mi chiamo エルザ&#12539;デ&#12539;シーカ)
貴方を愛し屠る義体…《私の名はエルザ&#12539;デ&#12539;シーカ》(Mi chiamo エルザ&#12539;デ&#12539;シーカ)

私が望む最後の願い…《ラウーロと小さな幸せ》(ラウーロ e poca felicità)
私を焦がす最期の焔…《ラウーロと小さな幸せ》(ラウーロ e poca felicità)

──《ラウーロと…『小さな幸せ』》(ラウーロ e... 『poca felicità』)

──私の名は…(Io mi chiamo...)




La ragazza (*inst.)
试听/下载

无唱词




La ragazza col fucile e poca felicita
试听/下载

歌词:
La ragazza col fucile e poca felicità ~少女と銃と小さな幸せ~


空は啜り泣いている
──人はそれを唯の雨と呼ぶのだろうが
それは誰かの代わりに泣いているのだ
この物語には不幸が多過ぎる……

少女は啜り泣いている
──人はそれを唯の虚弱さと呼ぶのだろうが
彼女は誰かの為にひとりで泣いているのだ
この世界には地獄が多過ぎる……

銃を持った少女は 哀しみの雨の中を駈けてゆく
嗚呼…彼女が明日天に召されるとしても その空は変わらないだろう……

銃を持った少女は 哀しみの雨の中を駈けてゆく
嗚呼…彼女が明日天に召されるとしても その空は変わらないだろう……

銃を持った少女は 哀しみの雨の中を駈けてゆく
嗚呼…この過酷な人生で 彼女達が『小さな幸せ』を見つけられますように……

[ 本帖最后由 绯雨剑心 于 2008-7-19 09:49 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 绯雨剑心 发表于 2007-6-11 09:55:51 | 显示全部楼层
封面:
霧の向こうに繋がる世界
本专集修复完毕
这张《霧の向こうに繋がる世界》是Sound Horizon的新作,由霜月はるか和Revo共同创作,于今天发售。

听完之后顺便就把歌词译出来了……
所有注解均为译者所加。

欢迎转载,但转载须保留本段

  玖羽 2006.6.14



Weiβ ~幻想への誘い~
试听/下载

歌词:
作詞:霜月はるか
作曲:Revo(Sound Horizon)
編曲:Revo(Sound Horizon)
 歌:霜月はるか


小鳥達の歌 窓に映る木洩れ日 今日という日の始まり
森と水に囲まれ寄り添って生きる小さな村の日常

朝露に靴を濡らしながら 少女は森の奥へ進む…

静かに霧に包まれし湖には
忌むべき呪いの伝承(つたえ)
「水汲み(しごと)が済んだらまっすぐにお帰り」と
叔母(はは)はいつも繰り返す……

急にたら(とじ)こめた深ぃ霧に 少女は振り向き息をのむ…

向こう岸に霞んで佇む人影
遠き日に亡くしたはずの父親(じじ)の姿

手を伸ばして届くならもう一度会いたい
またあの頃のように優しく名を呼んで…

宵闇の中ひとり森へと向かうは
幻影(まぼろし)に囚われた無垢な白い花




翻译:
白 ~诱向幻想~

Translation by 玖羽

小鸟们的歌唱 窗外枝叶间泻入的朝阳 被称为今天的一天开始了
靠近周围森林和水泽而生的小小村庄的日常

朝露将鞋子打湿 少女进到森林深处——

被雾笼罩的宁静的湖泊
有着不祥的诅咒的传说
“把水打了就赶紧回来”
叔母多少遍地这样重复……

突然出现的浓雾 少女看向其中,不禁把呼吸屏住……

在对岸朦胧地伫立的人影
是很久以前就已故去的父亲的模样

如果伸手就能触碰到的话想再次相见
再像那个时候一样温柔地把名字呼唤……

往幽暗晦暝的森林深处而去
被囚禁在幻影中的无瑕的白色小花

(*:Weiβ,德文“白”之意。)


Schwarz ~そして少女は森の中~
试听/下载

歌词:
作詞:Revo(Sound Horizon)
作曲:霜月はるか
編曲:Revo(Sound Horizon)
 歌:霜月はるか



蒼く月映す水面に漕ぎ出した
白い小さな手は不器用に櫂を手繰り
昏く森を閉ざすように纏う霧は深くなる……

辿りつきたる岸辺に咲ける花は——
鮮やかに腐す程に仄甘く——

「追憶ノ鎖ニ繋ガレタママ父親(ニゲルモノ)ヲ追イ駈ケ彷徨ウガイイ……」

少女惑ワス森ノ声ハ奥ヘト誘イ込ム

死と月明かりにくちづけ踊る蝶は——
鮮やかに舞う程に仄紅く——

「追憶ノ搖リ籠ニ搖ラレナガラ望ム幻想(ユメ)ニ抱カレ朽チ果テルガイイ……」

——薄すれゆく意識が見せた懐かしい幼き日の幻影(まぼろし) →
【散らばった歪な木片(かけら)を崩さないように積み上げる遊戯】
←何度も上手く積もうとしたんだ——
そうだ…泣かないよ…『約束(ゆびきり)』したから……


翻译:
黑 ~而后少女在森林中~

Translation by 玖羽

映照着苍白月亮的水面被波纹扰乱
洁白的小手笨拙地划动船桨
仿佛要把幽暗的森林封住,雾愈发浓重……

在终于到达的岸上开放的鲜花——
是鲜艳得快要腐烂的微甜——

“被追忆之锁链束缚,就这样追寻着父亲(逃亡者),永续彷徨罢……”

诱惑少女的森林之声把她引得更深

在死亡与月光中跳着破灭之舞的蝴蝶——
是灵妙的不断旋跃的微红——

“在追忆之摇篮中摇荡,抱着期望和幻梦,直至朽亡罢……”

——逐渐淡薄的意识里看见那怀念的幼时的幻影→
【把散落的木片堆起来不让它倒下的游戏】
←不管几次,都能熟练地堆起——
对啊……不要哭啊……因为已经“约好”了……

(*:Schwarz,德文“黑”之意。)


schwarzweiβ ~霧の向こうに繋がる世界~
试听/下载

歌词:
作詞:Revo(Sound Horizon)
作曲:Revo(Sound Horizon)
編曲:Revo(Sound Horizon)
 歌:霜月はるか




光が欲しくて暗闇に手を伸ばす
目醒めを待っていたのは見知らぬ世界

——そして胸に揺らめく誰かの笑顔を
抱いたままに彷徨いながらも
進む男は行く手を遮る霧を
薙ぎ払う絆憶い(おもい)出す……

家路の幻像(ゆめ)を描き空を越える物語
黒い宵(night)…白い息(breath)…彼は詩う
無垢な蕾の愛娘(Alice)へと……

思いを込めても言葉は時に無力で
行動した者だけが真実を掴む

——やがて胸に煌めく少女の决意は
櫂を手繰り彼方へ漕ぎ出し
虚像を映し相手を惑わす霧を
振り払ぅ強さ手に入れる……

迷いの幻夢(ゆめ)を抜ける扉(door)を探す物語
黒い蟲(worm)…白い霧(mist)…彼女は挑む
無慈悲な森の悪意(malice)へと……

出会いの数だけ…繋がる冒険譚(story)… 
一陣の風(gust)に乗って…箱庭(atelier)に届くだろう…
出会えるよ何時か…嗚呼…孤独(ひとり)じゃないから…
困難な途でも…今日が最低でも…笑うならきっと……

——やがて胸に旗めく冒険者達(かれら)の願いは
翼を広げて 世界を廻り
散らばる希望を集め 全てを隔てる霧を
吹き払ぅ光 解き放つ……

白夜の幻想(ゆめ)のような 永遠(とわ)を紡ぐ物語
黒い刃(edge)…白い灰(ash)…運命(ことば)は還える
女神(きみ)の瞳の虹彩(Iris)へと……


翻译:
黑白 ~和雾的彼方相连的世界~

Translation by 玖羽

向黑暗伸出手将光明渴求
醒来时有着从未见闻的世界在等候

——而在心中摇曳的是谁人的笑脸
在彷徨中依然将它紧抱不放
把遮挡男人去路前方的浓雾
驱除清散,记起那份羁绊……

超越天空,描绘出家路幻像的故事
黑暗的夜晚……苍白的吐息……他把诗歌吟唱
给那无瑕花蕾一样的爱女(Alice)……

传达感情的话语有时太过无力
只有行动的人才能够抓住真实

——就这样少女心中充满决心闪耀
一次次划动船桨航向彼方
把那映出虚像迷惑对手的浓雾
挥荡而散,使自己变得坚强……

穿越幻梦迷茫,把门扉寻找的故事
黑暗的虫豸……苍白的浓雾……她挑战前行
面对毫无慈悲的森林的恶意……

只是把多少相遇……接续起来的冒险谈……
借着一阵强风……吹进斗室之中……
何时才能相逢……啊……但决不孤单……
艰难的旅途也好……最差的今天也好……一定要笑着面对……

——终有一日旗帜会在心中飘扬,冒险者们祈望
舒展双翼,在世界中翱翔
集合起散落的希望,使那分隔一切的浓雾
吹灭消散,将光芒解放……

宛如白夜的幻想般永远编织下去的故事
黑暗的刃锋……苍白的灰尘……归于命运
归于女神眼眸中彩虹的颜色……

(*:白加黑,治……XD)

[ 本帖最后由 绯雨剑心 于 2008-7-19 10:06 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 绯雨剑心 发表于 2007-6-11 09:58:29 | 显示全部楼层
封面:

Sound Horizon 1st Maxi Single 『少年は剣を...』
本专集修复完毕[/red]
版权区= =。。。
说明:

这张《少年は剣を……》是Sound Horizon的新作,于昨天发售。
其中“終端の王と異世界の騎士”是为PS2游戏《Chaos Wars》所作的主题曲,“神々が愛した楽園”是为网游《Belle Isle》所作的OP。

今天才下完……抄录歌词并译毕

所有注解均为译者所加。

欢迎转载,但转载须保留本段

  玖羽 2006.10.05


終端の王と異世界の騎士 ~The Endia & The Knights~
试听/下载

歌词:
             作詞:Revo
             作曲:Revo
          歌:KAORI、YUUKI、REMI
             旁白:大塚明夫

            → 此れは…
         終端の王と異世界の騎士達との
          壮大な戦いの序曲である……

         世界を喰らう《終端の王》(Endia)
       継ぎ接ぎされた《偉大な可能性》(Grandia)
     太陽の《狂詩曲》(Rhapsodia)騎士の名を呼ぶ……

            (Wu...Ah...Ah...)

       ——忌避すべき終端…王を退ける者…
        《騎士》(Knights)とは即ち刃である

          刻を孕む《終端の王》(Endia)
        調整された《偉大な可能性》(Grandia)
     生命の《譚詩曲》(Balladia)騎士の名を呼ぶ……

      仮初の空に浮かべた追憶の《追走曲》(Canon)
    《地平線を渡る旋律》(物語)を口吟むのは誰の唇?

       ——異世界を繋ぐ鍵…騎士を戴く物…
         《門》(Gate)とは即ち駿馬である

          歴史を呑む《終端の王》(Endia)
        改竄された《偉大な可能性》(Grandia)
     運命の《交響曲》(Sinfonia)騎士の名を呼ぶ……

        争いの調べて躍る円卓の《円舞曲》(Waltz)
    《支配権の正統性》(物語)を振り翳すのは誰の正義か?

           (Wu...Ah...Ah...Ah...
          Ha...HaHa...Ha...HaHa...)

       点いて往く灯火を…消えて逝く灯火を…
  漆黒の《髪》(やみ)が…緋い《瞳》(ひかり)が…黙したまま見送るだけ…
嗚呼…唯…頁(Page)をなぞる様に…《戯曲》(Drama)通りに《役者》(Doll)は踊り…
    残酷な幻想の美しい棘が…仄甘い《陶酔》(ゆめ)を魅せ…
  残酷な幻想の華やかな毒が…仄昏い奈落へと《観客》(きみ)を誘う…

       願ったこと全てが叶う世界ではない →
      だからこそ → 少年は大きく翔たくだろう…
       嗚呼…希望も絶望も両手で抱きしめて →
      それでこそ → 少年は大きく翔たくだろう…

「嗚呼…どんなに強い向かい風であれ決意という翼を折ることは出来ない!」
          「どんなに強い風でも其の翼を折ることは出来ない!」

            (Wu...Ah...Ah...)

      無限に繰り返す痛みは輪廻の《輪舞曲》(Rondo)
    《世界が失った可能性》(物語)を取り戾すのは誰の剣か?

     今…ハジマリの空に浮かべた追悼の《追走曲》(Canon)
    《第五の地平線の旋律》(物語)を口吟むのは少年(かれ)の唇……

           (Wu...Yee...Ah...Ah...)


翻译:
 → 这是…
         终端之王与异世界的骑士们的
           宏大战争的序曲……

         吞噬世界的“终端之王”(Endia)
       补续而上的“伟大的可能性”(Grandia)
     太阳的“狂想曲”(Rhapsodia)将骑士之名呼喊……

            (Wu...Ah...Ah...)

       ——理应躲避的终端…使王后退之人…
        所谓“骑士”(Knights)即为刃锋

         孕育时间的“终端之王”(Endia)
       将其调整的“伟大的可能性”(Grandia)
     生命的“叙事曲”(Balladia)将骑士之名呼喊……

     在短暂的天空中浮现出追忆的“轮唱曲”(Canon)
     是谁的双唇将“越过地平线的旋律”(故事)吟唱?

       ——连结异世界的钥匙…骑士领受之物…
         所谓“门扉”(Gate)即为骏马

         吞没历史的“终端之王”(Endia)
        被改写的“伟大的可能性”(Grandia)
     命运的“交响曲”(Sinfonia)将骑士之名呼喊……

     在争斗的曲调中跳着圆桌上的“圆舞曲”(Waltz)
       是谁的正义将“支配之正统”(故事)挥动?

           (Wu...Ah...Ah...Ah...
          Ha...HaHa...Ha...HaHa...)

         被点亮的灯火…被熄灭的灯火…
  漆黑的“头发”(黑暗)…绯红的“眼眸”(光辉)…静静地旁观着一切…
 啊…唯有…如描拓书页(Page)一般…“演员”(Doll)在“戏剧”(Drama)中舞动…
     残酷幻想的美丽荆棘…以微甜的“陶醉”(梦)在诱惑…
    残酷幻想的华美毒药…以微暗的深渊引诱着“观客”(你)…

         世界并不能实现所有的愿望 →
      所以 → 少年才会展开广阔的羽翼翱翔吧…
         啊…双手紧握着希望与绝望 →
      这样 → 少年才会展开广阔的羽翼翱翔吧…

   “啊…无论将迎向多么强劲的风,这名为决心的羽翼也不会断折!”
             “无论多么强劲的风,这羽翼也不会断折!”

            (Wu...Ah...Ah...)

       无限循环的痛楚是轮回着的“轮舞曲”(Rondo)
       是谁的剑将“世界失去的可能性”(故事)取回?

     如今…在开始的天空中浮现出追悼的“轮唱曲”(Canon)
    少年(他)的双唇将“第五道地平线的旋律”(故事)吟唱……

           (Wu...Yee...Ah...Ah...)


(*:“Endia”是《Chaos Wars》游戏中世界的名字。)
(**:漆黑的头发和绯红的眼眸……Chronica大人啊~~)


緋色の風車 ~Moulin Rouge~
试听/下载

歌词:
              作詞:Revo
              作曲:Revo
           歌:KAORI、YUUKI、REMI
              旁白:Jimang

    廻る回る《緋色の風車》(Moulin Rouge)綺麗な花を咲かせて
    躍る踊る《血色の風車》(Moulin Rouge)綺麗な花を散らせて

            (Ah...Ah...Ah...Ah...)

        小さな掌に乗せた硝子(Glass)細工…
       其の宝石を「幸福(しあわせ)」と謳うならば…
        其の夜の蛮行は時代にどんな爪痕を遣し…
         彼等にはどんな傷痕を残したのか…

      運命に翻弄される弱者の立場に嘆いた少年は…
          やがて「力」を欲するだろう…
      其れは…強大な力から身を守る為の「楯」か?
     其れとも…より強大な力でそれをも平らげる「剣」か?

        何が起こったのか…良く解らなかった…
 泣き叫ぶ《狂乱の調べ》(LunaのHarmony)…灼けた《屍肉の風味》(肉のFlavor)…
        何が襲ったのか…良く解らなかったけど…
      唯…ひとつ…此処に居ては…危ないと判った…

          僕は一番大切な《宝物》(もの)を
        持って逃げようと → 君の手を掴んだ……

       嗚呼…訳も解らず息を切らせて走っていた二人
     欲望が溢れだすままに暴れて奴等は追い掛けてくる……

       星屑を辿るように…森へ至る闇に潜んだままで…
         訳も解らず息を殺して震えていた二人
      絶望が溢れだすことを怖れて強く抱き合っていた—
         不意に君の肢体が宙に浮かんだ →
    怯え縋るような瞳が ← 逃げ出した僕の背中に灼きついた…

            (Ah...Ah...Ah...Ah...)

  廻る回る《緋色の風車》(Moulin Rouge)灼けつく《刻》(どき)を送つて
  躍る踊る《血色の風車》(Moulin Rouge)凍える《瞬間》(どき)を迎えて

     嗚呼…もし生まれ変わったら…小さな花を咲かせよう…
       ごめんね…次は逃げずに…君の傍で共に散ろう……



译文:
 转动的回转的“绯色之风车”(Moulin Rouge)使美丽的花朵绽放
    跃动的跳动的“血色之风车”(Moulin Rouge)使美丽的花朵凋散

            (Ah...Ah...Ah...Ah...)

         小小的手上托着的玻璃(Glass)雕刻…
          那宝石是在歌颂着“幸福”吗…
        那一夜的暴行在时代中刻下了怎样的爪痕…
            他们留下了怎样的伤口…

        悲叹着自己只是被命运玩弄的弱者的少年…
          终有一日也会渴望得到“力量”吧…
        那是…用强大的力量守护自己的“盾”呢?
       抑或是…用更加强大的力量使一切平服的“剑”?

           到底发生了什么…根本就不明白…
 哭叫着的“疯狂的曲调”(Luna的Harmony)…灼烤着的“尸肉的味道”(肉的Flavor)…
           到底是被谁袭击…根本就不明白…
          惟独…知道一点…在这里…很危险…

          我就像带着最重要的“宝物”(东西)
           逃走一样 → 紧抓住你的手…

         啊…什么都不知道的两人只是不歇气地奔跑
         满怀欲望的凶暴的人们在后面紧追不舍……

        仿佛在追逐着星尘…潜藏在笼罩森林的黑暗之中…
          什么都不知道的两人只是屏住呼吸颤抖
           在充满绝望的恐怖中紧紧抱在一起—
            突然间你的身体被拽到空中 →
       那满溢着惧怕的双眸 ← 灼烧着逃走的我的背脊…

            (Ah...Ah...Ah...Ah...)

    转动的回转的“绯色之风车”(Moulin Rouge)送走烧灼的时刻(时间)
    跃动的跳动的“血色之风车”(Moulin Rouge)迎来冻结的瞬间(时间)

         啊…如果能从头来过…就像小小的鲜花盛开…
        对不起…下次不会逃了…要陪伴着你一起凋散……


(*:这最后两句……理应是负心的Revo对Aramary所说的啊…… =皿=)



神々が愛した楽園 ~Belle Isle~
试听/下载

歌词:
               作詞:Revo
               作曲:Revo
              歌:RIKKI、REMI
            旁白:深見梨加、Ike Nelson

       神話は生まれ…伝説は語られ…歴史は唯記される——
               (Belle Isle)
         嗚呼…物語は詠うように紡がれ続ける……

         死を抱き眠る冥闇の水面を渡り揺れる焔…
     その灯火を生命と呼ぶなら → 言葉は力と成るでしょう…
        何時しか其処に奪う者と奪われる者も生まれた…
      たっだひとつを天秤に架けて → 争いは廻るでしょう…

            故郷を喪った仔らは忘れない…
        父の無念も…母の哀しみも…嗚呼…遠き大地を…

      少年はやがて剣を取るでしょう…そしてその剣が折れても…
   またその仔らへと託すのでしょう…遥かなる《年月》(どき)の祈りを…

               (Belle Isle)

      平原は荒れ果てて砂漠と化し…海原は立ち上がり大地を呑む…
   災厄の根が幾重にも絡み合い…異なる世界を繋ぐ《門》(Gate)は開かれる…
     敵の憎悪は同情を遥かに凌ぎ…侵略ではなく完全なる破壊を望む…
  氷と焔の相容れない宿命のように「神々が愛した楽園」は戦場へと変貌した……

         屍を積み上げて ← 土台は築かれる…
           脆く儚い現実は…瓦礫の城
          亡骸の頂きに ← 平和は咲き誇る…
           甘く拙い幻想は…硝子(Glass)の色

      恐怖を差し出ぜば…狂気が降り注ぐ…共存の道を蹴って…
    猜疑は爪を研ぎ…正義は牙を剥く…定規を捩じ曲げたまま——いずれ…

      少年は白き翼を得るでしょう…そしてその翼が折れても…
    またあの空へと詠うのでしょう…愚かなる《人々》(かみ)の願いを…
     嗚呼…少年は黒き剣を取るでしょう…そしてその剣が折れても…\r
    またその仔らへと託すのでしょう…遥かなる《年月》(どき)の祈りを……

        少年は手に『剣』…背に『翼』…瞳に『未来』を——

               (Belle Isle)
        嗚呼…物語は頁(Page)を捲るように紡がれ続ける →



译文:

        神话的诞生…传说的讲述…历史只是将之记录——
               (Belle Isle)
           啊…故事宛如歌唱般永续编织着……

         摇动的火焰越过长眠着死亡的黑暗水面…
       如果将那灯火称为生命 → 话语就会成为力量吧…
        不知不觉中掠夺者和被掠夺者都在那里诞生…
        只是架起一座天秤 → 持续着争斗的循环吧…

            无法忘记在故乡失去的孩子…
         父亲的悔恨…母亲的悲哀…啊…遥远的大地…

        少年终有一日会将剑执于手中吧…而后即使那剑断折…
     也会付托给那些孩子们吧…那遥远“岁月”(时间)中的祈祷…

               (Belle Isle)

         平原化作荒芜的沙漠…荒海的波涛将大地吞没…
    灾难的根系扭曲缠绕了多少层…连结异世界的“门扉”(Gate)被开启…
     敌人的憎恨远远凌驾同情之上…所望者不是侵略而是完全的破坏…
     就像冰与火永不相容的宿命一样,“诸神所爱的乐园”化作战场……

           尸积如山 ← 在其上建起高台…
           脆弱而虚幻的现实…瓦砾之城堡
          受骸骨之赐 ← 开放出和平的花朵…
         甜蜜而笨拙的幻想…玻璃(Glass)的颜色

         恐怖被送出…疯狂倾注而下…共存之路被踢开…
       猜疑磨着爪子…正义龇露獠牙…规则这样被扭曲——无论如何…

         少年会得到洁白的羽翼吧…而后即使那羽翼断折…
      也会歌唱着飞翔向天空吧…向那愚蠢的“人们”(神)的祈愿…
         少年会将黑色之剑执于手中吧…而后即使那剑断折…
      也会付托给那些孩子们吧…那遥远“岁月”(时间)中的祈祷……

      少年的手中是‘剑’…背后是‘羽翼’…眼眸中是‘未来’——

               (Belle Isle)
         啊…故事宛如翻动书页(Page)般永续编织着 →

[ 本帖最后由 绯雨剑心 于 2008-7-19 10:14 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 绯雨剑心 发表于 2007-6-11 10:03:37 | 显示全部楼层
封面:
5th Story CD &lt; Roman ~仆达が繋がる物语~&gt;
本专集修复完毕

1.带下划线的词,实际须念成下划线后( )中的词。如:故事(Roman),念作Roman。

2.歌中的一切念白,用黑字表示。
  歌中的主要唱词,用深蓝色表示。
  歌中作为背景声的唱词,用黄绿色表示。
  少数有二人合唱、或由另一人唱的部分,用其它两种不同彩色表示。

3.本歌词中出现的四位数字密码,皆为标准50音图中的坐标。敝人将在原文歌词中的密码后,以[XXXX=0]的格式标出;在全曲目的最后,会做一个整体解释。

此外,本歌词中所有的法语读法和未公开的旁白均由我所写,如有漏误,亦当由我个人负责。

欢迎转载,但转载须保留本段

  玖羽 2006.11.22

注:本贴中1.2点无特殊表示。


『物語』の名を冠した第五の地平線
君が生まれているRomanに捧げる11の幻想曲
詩は時として《焔》となり暗闇を照らす《光》にもなるでしょう

被冠以“故事”之名的第五道地平线
为你的诞生而献上的Roman,11首幻想曲
诗歌有时也会成为“火焰”,变成将黑暗照亮的“光”吧



朝と夜の物语
试听/下载

歌词:
朝と夜の物語

作詞:Revo
作曲:Revo
 歌:Hiver Laurant
 声:大塚明夫、Jimang、Ike Nelson、能登麻美子、緑川光、田村ゆかり

生まれて来る朝と 死んで行く夜の物語(Roman)… (Roman)
嗚呼…僕達のこの寂[0302=し]さは 良く似た色を[0302=し]た《宝石》(Pierre)

生まれて来る意味 死んで行く意味 君が生きている現在
11文字の《伝言》(Message) 幻想物語(Roman) 『第五の地平線』

「Roman…」

「其処にロマンは在るのだろうか?」

泣きながら僕達は来る 同じ苦[0302=し]みを抱き[0302=し]めて
笑いながら僕達は行く 遥か地平線の向こうへ

廻り合う君の唇に嗚呼…僕の詩を灯そう… (la Vie)
いつの日か繋がる《物語》(Roman)——

泣きながら僕達は来る 同じ哀[0302=し]みを抱き[0302=し]めて
笑いながら僕達は行く 遥か地平線の向こうへ

廻り逢う君の唇に嗚呼…僕の詩を灯そう… (la Vie)
僕達の繋がる《物語》(Roman)——

生まれて来る朝と 死んで行く夜の物語(Roman)… (Roman)
嗚呼…僕達のこの刹那さは 良く似た色を[0302=し]た《美花》(Floral)

太陽の風車 月の揺り籠 彷徨える《焔》(ひかり)の物語(Roman)
壊れた人形 骸の男 時を騙る《幻想》(やみ)の物語(Roman)

右腕には菫の姫君…(le Mademoiselle Violet ci le en Droite)
そ[0302=し]て…(et)
左腕には紫陽花の姫君…(le Mademoiselle Hortensia ci le en Gauche)

嗚呼…僕の代わりに廻っておくれ…其の世界には——
僕が生まれてくるに至る物語(Roman)はあるのだろうか?

「さぁ、いっておいで」

「Vie, Merci」

廻り来る生の騒めき 太陽の風車…
廻り往く死の安らぎ 月の揺り籠…\r

我等は彷徨える 追憶の揺れる《風車》(Moulin) (la Vie)
廻り往く何の地平にも 詩を灯すで[0302=し]ょう……

此れは——
生まれて来る前に 死んで行く僕の物語(Roman)… (Roman)
嗚呼…僕達のもう逢えなくても 現在を生きて往く《憧憬》(Roman)
——詠い(さがし)続けよう → 君が迷わぬように……

『朝と夜』の狭間… 『焔』の揺らめき…
『宝石』を掴もが… 『腕』を伸ばし…
『風車』は廻れば… 『星屑』は煌めが…
『天使』が別れし… 『美しい』の幻想の…
『葡萄酒』に魅る… 『賢者』が忌避する…
『伝言』の真意… 『地平線』は識る…

右手の死を 左手の生を
傾かざる冬の天秤

「さようなら…」

Ro…man…

「ありがとう…」

「其処にロマンは在るのかしら?」
「其処にロマンは在るのだろうか?」
「其処にロマンは在るのかしら?」


翻译:
昼与夜的故事

诞生降世的黎明和 归于死亡的晚上的故事(Roman)… (Roman)
啊…我们的这孤单的颜色 正宛如“宝石”(Pierre)

诞生降世的意义 归于死亡的意义 在你所生存的现在
这11个字的“留言”(Message) 幻想故事(Roman) “第五道地平线”

“Roman…”

“那里可有Roman在吗?”

我们一边哭泣一边来到 心里怀着同样的苦楚
我们一边微笑一边远去 往遥远的地平线而向

循环相遇的你的双唇啊…仿佛将我的诗歌点亮… (la Vie)
终有一日会相逢的故事(Roman)

我们一边哭泣一边来到 心里怀着同样的悲伤
我们一边微笑一边远去 往遥远的地平线而向

循环相逢的你的双唇啊…仿佛将我的诗歌点亮… (la Vie)
我们的相逢的故事(Roman)

诞生降世的黎明和 归于死亡的晚上的故事(Roman)… (Roman)
啊…我们的这瞬间的颜色 正宛如“美花”(Floral)

太阳之风车 月亮之摇篮 永续彷徨的“火焰”(光)的故事(Roman)
毁坏的人偶 骸骨的男人 欺骗时间的“幻想”(暗)的故事(Roman)

右手中是紫罗兰的公主…(le Mademoiselle Violet ci le en Droite)
而…(et)
左手中是绣球花的公主…(le Mademoiselle Hortensia ci le en Gauche)

啊…在代替我往复循环的…这个世界之中——
能够生出我的故事(Roman)吗?

“来,到这里来”

“感谢你,生命”(Vie, Merci)

循环回转的生的喧闹 太阳之风车
循环往复的死的安宁 月亮之摇篮

我们乃是在回忆中彷徨的 转动的“风车”(Moulin) (la Vie)
无论在循环往复的哪一道地平线上 都将把诗歌点亮……

这是——
在生命到来之前 就走向死亡的我的故事(Roman)… (Roman)
啊…我们已不能相逢 但现在依然生存着“憧憬”(Roman)
——继续歌吟(探索)吧 → 为了使你不再迷茫……

“昼与夜”的夹缝间… “火焰”的摇荡…
“宝石”被抓取… “手臂”被伸出…
“风车”的转动… “星尘”的闪耀…
“天使”的告别… “美丽”的幻想…
“葡萄酒”的陶醉… “贤者”的逃避…
“留言”的真意… “地平线”的知晓…

右手中是死 左手中是生
持续倾斜的冬之天秤

“再见吧…”

Ro…man…

“谢谢你…”

“那里有Roman在吗?”
“那里可有Roman在吗?”
“那里有Roman在吗?”




试听/下载

歌词:


作詞:Revo
作曲:Revo
 歌:REKKI
 声:若本規夫、田村ゆかり、Jimang

幾許かの平和と呼ばれる光 其の影には常に悲惨な争いが[0101=あ]った
葬列に参列する者は 皆一様に口数も少なく
雨に濡れながらも 歩み続けるより他にはないのだ……

瞳を閉じて暗闇(やみ)に 吐息を重ねる
そっと触れた温かな光は 小さな鼓動
否定接続詞(Ne)で綴じた書物(かみ)が 歴史を操る
そっと振れた灼かな光は 誰かの『焔』

気付けば道程は 常に苦難と共に[0101=あ]った
耐えられぬ痛みなど 何一つ訪れないものさ…

歓びに咽ぶ白い朝 哀しみに嘆く黒い夜\r
我等が歩んだ此の日々を 生まれる者に繋ごう…
瞳に映した蒼い空 涙を溶かした碧い海
我らが愛した此の世界(ばしょ)を 愛しい者に遺そう……

嗚呼… 朝と夜 は繰り返す 煌めく砂が零れても…
嗚呼… 朝と夜 は繰り返す 愛した花が枯れても…
嗚呼… 朝と夜 は繰り返す 契った指が離れても…
嗚呼… 朝と夜 を繰り返し 《生命》(ひと)は廻り続ける……

美しい『焔』(ひかり)を見た 死を抱く暗闇の地平に
憎しみ廻る世界に 幾つかの『愛の詩』を灯そう…

何れ程夜が永くとも 何れ朝は訪れる——

独りで寂しくないように 《双児(ふたご)の人形(la poupee)》を傍らに
小さな棺の揺り籠で 目覚めぬ君を送ろう…\r
歓びに揺れたのは《紫色の花》(Violet) 哀しみに濡れたのは《水色の花》(Hortensia)
誰かが綴った此の詩を 生まれぬ君に贈ろう…

歴史が書を創るのか 書が歴史を創るのか
永遠を生きられない以上 全てを識る由もなく
朝と夜の地平を廻る 『第五の旅路(たび)』
離れた者が再び繋がる日は 訪れるのだろうか?

懐かしき調べ 其れは誰の唇か——
嗚呼… 《物語》(Roman)を詩うのは……

「其処にロマンは在るのかしら?」


翻译:
火焰

照下多少道被称为和平的光 在阴影中持续着凄惨的杀伐
去参加葬礼的人们 全都一语不发
即使被雨打得透湿 也要前进——除此无它……

在双目轻瞑的黑暗中 将呼吸交错
轻触而上的温暖光芒 是微弱的律动
写满否定连接词(Ne)的书本(纸) 将历史操纵
轻触而上的灼热光芒 又是谁的“火焰”

早就知道,旅途中总会有苦难相伴
但无可忍耐的痛苦 却决不会来到

喜极而泣的白色的黎明 悲伤哀叹的黑色的晚上
我们前行的这多少日夜 都是在与生者紧紧相连
眼眸映出的苍蓝的天空 泪水溶入的澄碧的海洋
我们在自己所爱的世界(这里) 将所爱的人留下

啊… 昼与夜 交替接续 直到光耀的沙尘零落…
啊… 昼与夜 交替接续 直到所爱的花朵萎枯…
啊… 昼与夜 交替接续 直到钩住的手指分离…
啊… 昼与夜 交替续接 “生命”(人)永续流转循环……

看见了美丽的“火焰”(光芒) 闪耀在黑暗死寂的地平线上
它会在这充满憎恨的世界中 将多少“爱之诗歌”点亮?

无论黑夜有多么漫长 黎明也终会降临在世上——

像是不要让他永远孤单 “双胞胎人偶(la poupee)”陪伴在旁
将这小小的棺材当作摇篮 送别再也不会醒来的你
欢快地摇动的“紫色的花朵”(Violet) 悲伤地湿漉的“淡蓝的花朵”(Hortensia)
将不知何人所做的这首诗作 献给再也无法生存的你…

是历史创造了书呢 还是书创造了历史
既是无法永远生存 也就全然无法知道
在地平线上循环的昼夜 “第五之旅程”
与离散之人重逢的日子 也终会到来吗?

那怀念的曲调 是谁的双唇在吟颂——
啊… 歌唱着“故事”(Roman)的是……

“那里有Roman在吗?”



见えざる腕
试听/下载

歌词:
見えざる腕

作詞:Revo
作曲:Revo
 歌:KAORI、REMI
 声:大塚明夫、若本規夫、保志総一朗

眠れぬ宵は路地裏の淫らな牝猫(Chatte)に八つ当たりして…
嗚呼…見えざるその腕で首を絞める…
《夢幻影》(Fantastique)壊われゆく自我(Ego)の痛み…

狂えぬ酔いは屋根裏の小さな居城(Chateau)を転げ回る…
嗚呼…見えざるその腕の灼ける痛み…
《幻肢痛》(Fantasme douleur)安酒を浴ぴて眠る…

「…アルヴァレス将軍に続けー! 」

黄昏に染まる古き獣の森に…戦場で出会った二人の男…
金髪の騎士(Laurant)…赤髪の騎士(Laurant)…
争いは廻り…屍を積み上げる…
加害者は誰で…被害者は誰か?
斜陽の影に刃は緋黒く煌めいて——\r

片腕と共に奪[1001=わ]れた彼の人生
仕事は干され恋人は出ていった…
何もかも喪った奪[1001=わ]れた最低な人生(la Vie)
不意に襲う痛みに怯える暮らし……

「大抵の場合(le plus Souvent)…貴方はうなされ殴るから…
 私は…この侭じゃ何れ死んでしまう[1001=わ]…
 さよなら(Au revoir)…貴方を誰より愛してる…
 それでも…お腹の子の良い父親(Pere)には成れない[1001=わ]……」

葡萄酒(tu Fine)…発泡葡萄酒(tu Champagne)…蒸留葡萄酒(tu Eau-de-Vie)…
嗚呼…眠りの森の静寂を切り裂き…また奴が現れる——

馬を駆る姿…正に 悪夢…赤い髪を振り乱して…奮う死神の鎌…
首を刈る姿…正に 風車…緋い花が咲き乱れて…震う精神の針…
闇を軽るく纏った——

夢から醒めた現実は 其れでも尚も悪夢(ゆめ)の中
故に…その後の彼の人生は 酒と狂気…廻る痛みの中
左の頬に十字傷 赤く燃える髪に鳶色の瞳(め)
奴を…殺せと腕が疼くのだ 『見えざる』腕が疼くのだ……

誰が加害者で…誰が被害者だ…死神を搜し葬ろう…

「殺してくれる……!」

騎士(Chevalier)は再び馬に跨がり…時は黙したまま世界を移ろう——
異国の酒場で再び出逢った二人の男(Laurant)…

隻眼にして隻腕 泥酔状態(Alcoolique)にして陶酔状態(Enivre joie)
嗚呼…かっての蛮勇 見る影も無く……

「退け。」

「うわぁっ!」

「何者だ、貴様……ぐあぁ!」

「Bon soir……」

「Au revoir……くはははは!」

不意に飛び出した 男の手には黒き剣(Vin Noire)
周囲に飛び散った液体(Sang) まるで葡萄酒(Vin Noire)
刺しながら…供された手向けの花の名(Nom)——「こんばん[1001=わ]」(Bon soir)
抜きながら…灯された詩の名——「さようなら」(Au revoir)

崩れ落ちた男の名はLaurant…走り去った男の名はLaurencin…
もう一人のLaurantは…唯…呆然と立ち尽くしたまま……

誰が加害者で…誰が被害者だ…犠牲者ばかりが増えてゆく…
廻るよ…廻る…憎しみの風車が…躍るよ…躍る…焔のように…
嗚呼…柱の陰には…少年の影が…鳶色の瞳で…見つめていた…

「人生はままならぬ……されどこの痛みこそ、私が生きた証なのだ」

復讐劇の舞台を降ろされ…男は考えはじめる…
残された腕…残された人生…見えざるその意味を——

杯を満たした葡萄酒…その味[1001=わ]いが胸に沁みた…

「其処にロマンは在るのかしら?」


翻译:
看不见的手臂

不眠之夜,小巷里淫乱的母猫(Chatte)四体横陈在地上…
啊…那只看不见的手臂在扼着喉咙…
“梦幻之影”(Fantastique)使崩溃的自我(Ego)痛苦…

无狂之醉,把阁楼当成小小的城池(Chateau)四处巡游…
啊…那只看不见的手臂如火烤般地疼痛…
“幻肢之痛”(Fantasme douleur)中,灌饱便宜酒进入梦乡…

“跟着Alvarez将军冲啊——!”

黄昏笼罩着古老的兽之森林…在战场上相遇的两个男人…
金发的骑士(Laurant)…红发的骑士(Laurant)…
苦战鏖杀…尸骸遍野…
加害者是谁…被害者又是谁?
浸透夕阳余辉的剑刃闪着黑红的光——

和手臂一起被夺去的是他的人生
工作没了,爱人也走了
一切都被夺去的,最烂的人生(la Vie)
总在惧怕着出其不意袭来的痛楚,就这么庸庸碌碌……

“平时(le plus Souvent)…你一喝醉就会打我…
 我…这样下去的话早晚会被打死吧…
 再见吧(Au revoir)…我比谁都要爱你…
 可是…对肚子里的孩子来说,你不是个好父亲(Pere)啊……”

葡萄酒(tu Fine)…泡沫葡萄酒(tu Champagne)…蒸馏葡萄酒(tu Eau-de-Vie)…
啊…切裂安眠的森林的寂静…那家伙又出现了——

纵马驱驰的身姿…宛如 恶梦…火红的头发甩得稀乱…奋锐的死神之镰…
收割头颅的身姿…宛如 风车…绯红的花朵开得鲜艳…颤抖的精神之针…
黑暗轻轻地缠卷而上——

从梦里醒来又见现实 可却依然恍在恶梦(梦)中
所以…那之后他的人生 就在酒与疯狂中…轮回着痛楚
左边脸颊上的十字伤 如火般燃烧的头发和茶褐色的眼睛(眼瞳)
杀了…那家伙,手臂却还在痛 “看不见的”手臂一直在痛……

谁是加害者…谁又是被害者…将死神找出来埋葬…

“杀了我!”

骑士(Chevalier)再度跨上骏马…时间默默地将世界移动——
在异国的酒吧再度相逢的两个男人(Laurant)…

独眼对上独臂 烂醉如泥(Alcoolique)对上迷醉不堪(Enivre joie)
啊…昔日的蛮勇 如今已连影子都不剩……

“退下。”

“哇啊!”

“你这家伙,是谁啊……呜哇!”

“晚上好(Bon soir)……”

“再见吧(Au revoir)……哈哈哈哈!”

出其不意地飞挥而出 男人手中的黑色长剑(Epee Noir)
液体(Sang)往周围飞溅出去 俨若葡萄酒(Vin Noire)一般
一边刺着…献在手前的花的名字(Nom)是——“晚上好”(Bon soir)
一边拔出…被唱出的诗歌的名字是——“再见吧”(Au revoir)

颓然倒下的男人名叫Laurant…飞奔而去的男人名叫Laurencin…
另外一个Laurant却…只是…呆呆地站立在当场……

谁是加害者…谁又是被害者…只是使牺牲者的数目不断增加…
转吧…转吧…憎恨的风车…跳啊…跳啊…就像火焰一样…
啊…在廊柱的后面…是少年的影子…那茶褐色的眼睛…正凝视着…

“人生可不能就这样下去…而且,这疼痛,就是我生存的证明……”

从演出着复仇剧的舞台上下来…男人第一次想到…
剩下的手臂…剩下的人生…那看不见的意义——

满斟在杯中的葡萄酒…它的滋味漫溢在心间…

“那里有Roman在吗?”



呪われし宝石
试听/下载

歌词:
呪われし宝石

作詞:Revo
作曲:Revo
 歌:REMI
 声:深見梨加、若本規夫、ゆかな、緑川光、田村ゆかり、保志総一朗

「へますんじゃねぇぞ、Laurencin」

「へっ、おまえこそな、Pierre」

母なる大地が育んだ奇蹟 世界最大と謳われし貴石 30ctの赤色金剛石(Trente carat, Diamant Rouge)
所有者を変え渡り歩いた軌跡 特典は予約済みの鬼籍 30ctの『殺戮の女王』(Trente carat, Reine Mourir)

鎖された硝子(Verre) 優雅に眠る宝石(Pierre) 過ぎ去りし日の 夢 の中
厳格なる幻喪(Desir) 傳がざる矜持(Fier) 死神さえも 腕 の中
『彼女』こそが女王(Reine) 抗う者は皆無 檻の外へは逃がさない……

狡猾な少女(Fille) 影と踊った老婆(Vieille) 幾つもの首を彩った
派手な娼婦(Courtisane) 泥に塗れた王妃(はな) 幾つもの首を刈獲った
廻り巡る情景(Scene) 色鮮やかな幻夢 喪うまでは逃がさない……

【お祝い】が【呪い】に変わる 運命の皮肉\r
『彼女』誕生にまつわる 知られざる《物語》(Roman)

男は掘った 薄暗い穴を 墓穴と知らずに
男は掘った 奈落へと至る 洞穴と知らずに

鎖された闇の中で 運命に抱かれ\r
寝食さえも忘れて 掘った
灯された詩の中で 躍るように
侵蝕された歯車 斯くて狂ったように廻り……

——男を誘う不思議な霧…
眼前に現れたのは かつて見た事の無い美しき原石
その魔力に引き寄[0304=せ]られるかのように 男は震える手を伸ばした……

【幸運】(Fortune)…嗚呼…これまで苦労をかけて 可愛い妹(Noel)よ
【幸運】(Fortune)…嗚呼…これなら胸を張って 送りだ[0304=せ]よ……
 
← 欲に眼が眩んだ鉱山(Mine)の管理者(Conducteur) ←
← 眼の色を変えた鷲鼻の宝石商(Commercante) ←
← 我が目を疑った隻眼の細工職人(Artisanat) ←
← 廻るよ廻る…死神(Dieu)の回転盤(Roulette) →
堅牢に見える倫理の壁にも 時に容易に穴が空く…

【不運】(Fortune)…嗚呼…帰らぬ兄を待ってる 嫁げぬ妹
【不運】(Fortune)…嗚呼…変らぬ愛を待ってる 冬の夜空……

「もう、Pierreお兄様」

頰杖…溜め息…人形師の娘…窓辺に佇む《双児の人形》——

「はぁ…いつお戻りになるのかしら?」

鎖された硝子(Verre) 優雅に眠る宝石(Pierre) 過ぎ去りしひの夢の中
忍び寄る影(Ombre) 溶け込む緋の闇(Nuit) 盜賊達は部屋の中
失敗をすれば刑罰(Peine) 命を懸けた任務 狙った獲物(もの)は逃がさない……

「やめで、辛くぞ!」

「おい、までだよ!」

白馬に乗らざる王子(Prince) 些か乱暴な接吻(Bise)
嗚呼…『彼女』が再び世に解き放たれる……

母なる大地が育んだ奇蹟 世界最大と謳われし貴石 30ctの赤色金剛石(Trente carat, Diamant Rouge)
所有者を変え渡り歩いた軌跡 特典は予約済みの鬼籍 30ctの『殺戮の女王』(Trente carat, Reine Mourir)

「其処にロマンは在るのかしら?」


翻译:
被诅咒的宝石

“你没到过这吧,Laurencin”

“嘿,你不也是吗,Pierre”

大地母亲所生出的奇迹 被称为世界最大的宝石 30克拉的红色金刚石(Trente carat, Diamant Rouge)
不断改换所有者的轨迹 附赠在阴间挂号的特典 30克拉的“杀戮之女王”(Trente carat, Reine Mourir)

紧紧锁闭的玻璃(Verre) 优雅安眠的宝石(Pierre) 就在回忆过去的 梦 里
那是严苛的幻灭(Desir) 无可言喻的高傲(Fier) 也在死神伸出的 手臂 里
“她”就是那女王(Reine) 没有人能反抗 无法从牢笼中脱逃……

狡诈的少女(Fille) 黑暗中跃动的老妇(Vieille) 多少头颅变得鲜红
奢侈的娼妓(Courtisane) 沾满泥巴的王妃(花朵) 多少头颅又被收获
循环往复的景象(Scene) 色彩鲜艳的幻梦 直到失去,都是无路可逃……

「祝福」变成了「咒诅」 命运的嘲讽
与“她”的诞生密密纠缠的 不为人知的“故事”(Roman)

男人挖掘着 微暗的洞窟 不知那是墓穴
男人挖掘着 不知那是 直达地狱的洞穴

在锁闭的黑暗中 拥抱命运
废寝忘食地 拼命挖掘
在点亮的诗歌中 宛若狂舞
开始锈蚀的齿轮 渐渐转向疯狂……

——不可思议的浓雾将男人引诱…
出现在眼前的是 从未见过的美丽原石
仿佛被那魔力攫住 男人颤抖地将手伸出……

「幸运」(Fortune)…啊…以前让你受苦了 可爱的妹妹(Noel)啊
「幸运」(Fortune)…啊…从今往后我们就能 出人头地了啊

← 被欲望刺花眼睛的矿山(Mine)的经理(Conducteur) ←
← 眼睛都变了颜色的鹰钩鼻的宝石商(Commercante) ←
← 怀疑自己眼睛的独眼的工艺家(Artisanat) ←
← 转动吧转动啊…死神(Dieu)的转盘(Roulette) →
看似坚固的道德之墙 有时却很容易挖出空洞…

「不幸」(Fortune)…啊…等待着不会归来的哥哥的 永不嫁人的妹妹
「不幸」(Fortune)…啊…等待着不会改变的爱情的 冬天的夜空……

“真是的,Pierre哥哥”

拄颊…叹息…人偶师的女儿…站在窗边的“双胞胎人偶”——

“唉……什么时候才能回来呢?”

紧紧锁闭的玻璃(Verre) 优雅安眠的宝石(Pierre) 就在回忆过去的梦里
悄悄摸上来的影子(Ombre) 溶入鲜红的黑暗(Nuit)中 盗贼们进到了房间里
如果失败定会受罚(Peine) 以命相赌的任务 盯上的猎物(东西)决不会逃掉……

「别这样,很难受啊!」

「喂,等一下!」

骑着白马的王子(Prince) 有些凶狠的接吻(Bise)
啊…“她”再度被解放到了世界上……

大地母亲所生出的奇迹 被称为世界最大的宝石 30克拉的红色金刚石(Trente carat, Diamant Rouge)
不断改换所有者的轨迹 附赠在阴间挂号的特典 30克拉的“杀戮之女王”(Trente carat, Reine Mourir)

“那里有Roman在吗?”



星屑の革纽
试听/下载

歌词:
星屑の革紐

作詞:Revo
作曲:Revo
 歌:井上あずみ、YUUKI
 声:大塚明夫、能登麻美子

「こん[0502=に]ちわ、はじめまして!」(Salut, Enchantee!)
差し出した手を——
嗚呼…可愛い私のお姫様(Etoile) 小さな指で懸命[0502=に]握り返してくる
あなたの歩む道程が 輝くよう[0502=に]『星』(Etoile)と……

ある雨の朝…いつものよう[0502=に]少女が目を覚ますと…
寝具の横[0502=に]は優しい父親…そして大きな黒い犬が居た…\r
雨の匂い…くすぐったい頬…どこか懐かしい温もり…
小さな姉と大きな妹…二人と一匹…家族となった特別な朝……

嗚呼…私は星を知らない 遠過ぎる光は届かないなら…
嗚呼…僅かな視力でさえも 何れ失うと告げられている…

ごめんなさい…お母さん…この名前…(Excusez-moi...Maman...ce Nom...)
どうしても好き[0502=に]なんてなれないよ…(tu est-ce pas appreciable n'aimer)
嗚呼…ごめんなさい……(Ah...Excusez-moi..)

勇気を出して——
嗚呼…Pleutと屋外へ出たけど 歩く速度が抑違うから…
嗚呼…暗闇[0502=に]沈む世界では ちょっとした段差でも転んでしまう…

ごめんなさい…父さん…この両眼…(Excusez-moi...Pere...ce Yeux...)
どうしても好き[0502=に]なんてなれないよ…(tu est-ce pas appreciable n'aimer)
嗚呼…ごめんなさい……(Ah...Excusez-moi..)

細い革紐じゃ
心までは繋げないよ…愛犬(Pleut)が傍[0502=に]いたけど…私は孤独(ひとり)だった……

別々[0502=に]育った者が…解り合うのは難しい…
ましてや人と犬の間であれば…尚更の事である…
それからの二人は…何をする[0502=に]も何時も一緒だった…
まるで…空白の時間を埋めようとするかのよう[0502=に]…

姉は甲斐甲斐しく妹の世話を焼き…妹は姉を助けよく従った…
父の不自由な腕の代わり[0502=に]なろうと…何事も懸命[0502=に]…
其れは…雨水が大地[0502=に]染み込むよう[0502=に]しなやか[0502=に]…
根雪の下で春を待つよ[0502=に]…小さな花を咲かせるよう[0502=に]…

急[0502=に]吹いた突風[0502=に]手を取られ…革紐を離したけど…
もう何も怖くなかった…『見えない絆』(ほしくずのあれ)で繋がったいたから…

弱い姉だ——
それでも嗚呼…ありがとうね…妹(Pleut)が傍[0502=に]いたから…
私は何処へだって往けた……
大好きだよ…妹(Pleut)が傍[0502=に]いたから…私は強くなれた…

星空[0502=に]抱かれて夢を見た…あなたが産まれてきた朝の記憶(ゆめ)を…
銀色[0502=に]輝く夢の中…零れた砂が巻き戻る幻想(ゆめ)を…
嗚呼…何の為[0502=に]遣って来たのか…最期[0502=に]判って良かった——

忘れないよ…君と歩いた…暗闇[0502=に]煌めく世界を…
いつだって…嗚呼…人生は星屑の…輝きの中[0502=に]在ることを…

祈りの星が降り注ぐ夜 → 黒犬(Pleut)は静か[0502=に]息を引き取った…
悼みの雨が降り注ぐ朝 → 冷たくなった彼女の腹から取り出されたのは
光を抱いた小さな温もり → 黒銀の毛を持つ仔犬だった

——そして《物語》(Roman)の翼は地平線を軽々と飛び越えるだろう
やがて懐かしくも 美しき あの《荒野》の駈け廻る為[0502=に]……

「其処にロマンは在るのかしら?」


翻译:
星尘之皮带

“你好,很高兴见到你!”(Salut, Enchantee!)
把那伸出来的手——
啊…我可爱的公主(Etoile) 拼命地用小小的手指回握
你前行的道路上 将会有闪烁的“星”(Etoile)在陪伴……

那个下着雨的早晨…少女像以往一样睁开眼睛…
站在床边的是温柔的父亲…还有一只大大的黑狗…
雨的气味…痒痒的感觉…不知为何,觉得很怀念的温暖…
小小的姐姐和大大的妹妹…两人和一只…成为家庭的,特别的早晨……

啊…我看不见星星 太远的光传不到眼里…
啊…仅剩的这视力 也被告知会很快失去…

对不起…妈妈…我的名字…(Excusez-moi...Maman...ce Nom...)
为什么你不喜欢呀(tu est-ce pas appreciable n'aimer)
啊…对不起……(Ah...Excusez-moi..)

鼓起勇气——
啊…虽然和Pleut一起出到屋外去了 但走路的速度却不一样…
啊…在沉入黑暗的世界中 稍有一点落差就会摔倒…

对不起…爸爸…我的双眼…(Excusez-moi...Pere...ce Yeux...)
为什么你不喜欢呀(tu est-ce pas appreciable n'aimer)
啊…对不起……(Ah...Excusez-moi..)

细细的皮带
却不能连系心灵…尽管有爱犬(Pleut)在旁边…我却还是孤独的(一个人)……

分别成长的人…想互相了解都很困难…
更不用说人和狗之间…那就更不可能…
从那之后两个人…不管何时何事都在一起…
简直…就像是要把空白的时间填满一样…

姐姐精力旺盛地关照着妹妹…妹妹好好地帮着姐姐的忙…
代替父亲那只用不了的手臂…不管什么都拼命去干…
那是…就像雨水浸透大地,使它变得柔软…
在积雪之下将春天等待…小小的鲜花终会盛开…

突然吹来的疾风使手松开…离开了牵着的皮带…
但是一点也不害怕…“看不见的羁绊”(那星尘做成的东西)正把我们相连…

软弱的姐姐啊——
然而啊…谢谢你…妹妹(Pleut)就陪伴在旁…
不管我去向什么地方……
最喜欢的…妹妹(Pleut)就陪伴在旁…所以我变得坚强…

在怀抱着星空的梦中见到了…你所诞生的黎明的记忆(梦)…
在闪耀着银色光辉的梦中是…将零落沙尘卷回的幻想(梦)…
啊…为什么你会来到…最后能明白就好了——

决不会忘啊…和你一起前行的…在黑暗中闪耀的世界…
无论是何时…啊…人生都会有星尘的…光辉在其中吧…

在祈祷的星辰不绝而降的夜晚 → 黑狗(Pleut)静静地停止了呼吸…
在哀悼的雨滴不绝而降的黎明 → 从她冰冷的腹中取出的是
被光芒包裹、很小又很温暖的 → 黑银毛色的小狗

——而后“故事”(Roman)的翅膀就会轻轻地将地平线飞越吧
为了终有一日能在那怀念而 美丽的 “荒野”上驱骋……

“那里有Roman在吗?”



緋色の风车
试听/下载

歌词:
緋色の風車

作詞:Revo
作曲:Revo
 歌:KAORI
 声:Jimang、ゆかな、田村ゆかり

廻る回る《緋色の風車》(Moulin Rouge)綺麗な花を咲かせて
躍る踊る《血色の風車》(Moulin Rouge)綺麗な花を散らせて

(Ah...Ah...Ah...Ah...)

小さな掌に乗せた硝子(Glass)細工…
其の宝石を『幸福(しあわせ)』と謳うならば…
其の夜の蛮行は時代にどんな爪痕を遣し…
彼等にはどんな傷痕を残したのか…

運命に翻弄される弱者の立場に嘆いた少年は…
やがて『力』を欲するだろう…
其れは…強大な力から身を守る為の『楯』か?
其れとも…より強大な力でそれをも平らげる『剣』か?

何が起こったのか…良く解らなかった…
泣き叫ぶ狂乱の和音(LuneのHarmonie)…灼けた屍肉の風味(肉のSaveur)…
何が襲ったのか…良く解らなかったけど…
唯…ひとつ…此処に居ては…危ないと判った…

僕は一番大切な《宝物》(もの)を
持って逃げようと → 君の手を掴んだ……

嗚呼…訳も解らず息を切らせて走っていた二人
欲望が溢れだすままに暴れて奴等は追い掛けてくる……

星屑 を辿るように…森へ至る闇に潜んだままで…
訳も解らず息を殺して震えていた二人
絶望が溢れだすことを怖れて強く抱き合っていた—
不意に君の肢体が宙に浮かんだ →
怯え縋るような瞳が ← 逃げ出した僕の背中に灼きついた…

(Ah...Ah...Ah...Ah...)

狂[0105=お]しい《季節》(とき)を経て…少年の《時》は流転する…

廻る回る《緋色の風車》(Moulin Rouge)灼けつく《刻》(とき)を送つて
躍る踊る《血色の風車》(Moulin Rouge)凍える《瞬間》(とき)を迎えて

嗚呼…もし生まれ変わったら…小さな花を咲かせよう…
ごめんね…次は逃げずに…君の傍で共に散ろう……

(Moulin Rouge…)

(Ah...Ah...Ah...Ah...)

「其処にロマンは在るのかしら?」


翻译:
绯色之风车

转动的回转的“绯色之风车”(Moulin Rouge)使美丽的花朵绽放
跃动的跳动的“血色之风车”(Moulin Rouge)使美丽的花朵凋散

(Ah...Ah...Ah...Ah...)

小小的手上托着的玻璃(Glass)雕刻…
如果那宝石是在歌颂着“幸福”的话…
那一夜的暴行在时代中刻下了怎样的爪痕…
他们留下了怎样的伤口…

悲叹着自己只是被命运玩弄的弱者的少年…
终有一日也会渴望得到“力量”吧…
那是…用强大的力量守护自己的“盾”呢?
或是…用更加强大的力量使一切平服的“剑”?

到底发生了什么…根本就不明白…
哭叫着的疯狂的和音(Lune的Harmonie)…灼烤着的尸肉的味道(肉的Saveur)…
到底是被谁袭击…根本就不明白…
惟独…知道一点…在这里…很危险…

我就像带着最重要的“宝物”(东西)
逃走一样 → 紧抓住你的手…

啊…什么都不知道的两人只是不歇气地奔跑
满怀欲望的凶暴的人们在后面紧追不舍……

仿佛在追逐着星尘…潜藏在笼罩森林的黑暗之中…
什么都不知道的两人只是屏住呼吸颤抖
在充满绝望的恐怖中紧紧抱在一起—
突然间你的身体被拽到空中 →
那满溢着惧怕的双眸 ← 灼烧着逃走的我的背脊…

(Ah...Ah...Ah...Ah...)

经历过疯狂的“季节”(时间)…少年的“时间”就这样流转…

转动的回转的“绯色之风车”(Moulin Rouge)送走烧灼的时刻(时间)
跃动的跳动的“血色之风车”(Moulin Rouge)迎来冻结的瞬间(时间)

啊…如果能从头来过…会再让小小的鲜花盛开…
对不起…下次不会逃了…要陪伴着你一起凋散……

(Moulin Rouge…)

(Ah...Ah...Ah...Ah...)

“那里有Roman在吗?”



天使の彫像
试听/下载

歌词:
天使の彫像

作詞:Revo
作曲:Revo
 歌:Jimang
 声:深見梨加、能登麻美子、ゆかな

後の世に【神の手を持つ物】——
と称される彫刻家『Auguste Laurant』
戦乱の最中に失われ 平和と共に姿を現したとされる
未だ神秘の薄布(Banne)に包まれた彫像 彼の稀代の傑作
『天使』(Ange)に秘められし 知られざる《物語》(Roman)……

「物言わぬ冷たい石に 生命を灯せる等と
 俗人達が謳うのは 唯の驕りに過ぎぬ
 在る物を唯在る様に 両の手で受け止めて
 温もりに接吻(くちづ)けるように 想いを象るだけ……」

《風車小屋》(Moulin maison) 空を抱いて 廻り続ける丘の上
工房(Atelier)は他を拒むように 静かに佇む影…

彼は唯独りで描いた 我が子の表情(かお)も知らずに……

【足り[0501=な]いのは小手先の素描力(Design)では[0501=な]い——現実をも超える想像力(Imagination)】
「嗚呼…光を…嗚呼…もっと光を…『即ち創造』(Creation)…憂いの光を……」

生涯逢わぬと誓い[0501=な]がら 足げく通う修道院(Monastere)
子供達の笑い声 壁越しに聴いている…
「君の手が今掴んでいるであろう その《宝石》(いし)はとても壊れ易い
 その手を離しては[0501=な]らない 例え何が襲おうとも……」

彼は日々独りで描いた 我が子の笑顔(かお)も知らずに……

【必要[0501=な]のは過ぎし日の後悔(Regret)では[0501=な]い——幻想をも紡ぐ愛情(Fiction)】
「嗚呼…光を…嗚呼…もっと光を…『即ち贖罪(Expiation)』…救いの光を……」

如何[0501=な]る 賢者 であれ 零れる砂は止められ[0501=な]い
彼に用意された銀色の砂時計 残された砂はあと僅か……

母親の灯を奪って この世に灯った小さ[0501=な]《焔》
その輝きを憎んでしまった 愚か[0501=な]男の最期の悪足掻き…

想像の翼は広がり やがて『彫像』の背に翼を広げた——
「嗚呼…もう想い遺すことは[0501=な]い やっと笑ってくれたね……」

「其処にロマンは在るのかしら?」


翻译:
天使的雕像

被后世称为「拥有神之手的人」——
的雕刻家“Auguste Laurant”
在战争最炽烈的时候消失 又与和平一起现身在世界上
而用神秘的薄布(Banne)所包着的雕像 是他罕见的杰作
将“天使”(Ange)隐藏起来的 不为人知的“故事”(Roman)……

“被称为物品的冰冷石头 其实就等同于生命之灯
 俗人们歌颂它 只是过于骄傲而已
 存在的东西唯有存在的样子 用双手接受下来
 恍若温暖的接吻一般 只是回忆的具象……”

“风车小屋”(Moulin maison) 被天空拥抱 在山丘上转动
工场(Atelier)拒绝一切外人 一个影子静静地伫立在那里…

他不知道自己独自描刻的 是自己孩子的表情(脸)……

「不足的并不是手指尖上的描画(Design)——而是超越现实的想像力(Imagination)」
“啊…光…啊…再多些光…‘此即创造’(Creation)…忧郁的光…”

尽管发誓一辈子也不会踏进 但脚还是把他带到了修道院(Monastere)
孩子们的笑声 越过墙壁被他听见……
“你的手现在能抓住吧 那‘宝石’(石头)极其容易毁坏
 那手决不要放开 即使是被什么东西袭击……”

他不知道自己每天描刻的 是自己孩子的笑容(脸)……

「必须的并不是对过去日子的忏悔——而是将幻想织造的爱情(Fiction)」
“啊…光…啊…再多些光…‘此即赎罪’(Expiation)…救拯的光…”

即使是怎样的贤者 也不能止住零落而下的沙
他所准备的银色沙漏 所剩的沙只有……

将母亲的灯夺走 在这个世界上闪耀的小小的“火焰”
憎恨那光辉 愚蠢的男人最后地挣扎着…

展开想象之翼的话 “雕像”背上的双翼也终会展开吧——
“啊…如果再也没有遗下的思念的话…就终会露出笑容吧……”

“那里有Roman在吗?”



美しきもの
试听/下载

歌词:
美しきもの

作詞:Revo
作曲:Revo
 歌:YUUKI
 声:皆口裕子、田村ゆかり

君の大好きなこの旋律(Melodie)…大空へと響け口風琴(Harmonica)…
天使 が抱いた窓枠の画布(Toile)…ねぇ…その風景画(Paysage)…綺麗かしら?

其れは(ce)——
風が運んだ…淡い花弁…春の追想...
綺麗な音…唄う少女(Monica)…鳥の囀[0902=り]…針は進んだ →
其れは(ce)——
蒼が繫いで…流れる雲…夏の追想...
綺麗な音…謡う少女(Monica)…蝉の時雨…針は進んだ →

綺麗だと…君が言った景色…きっと忘れない…
『美しきもの』…集める為に…生命(ひと)は遣って来る……

君が抱きしめた短い季節(Saison)…痛みの雨に打たれながら…
「心配ないよ」…笑って言った…君の様相(Visage)忘れないよ……

其れは(ce)——
夜の窓辺に…微笑む月…秋の追想…
綺麗な音…詠う少女(Monica)…虫の羽音…針は進んだ →
其れは(ce)——
大地を包み…微眠む雪…冬の追想
綺麗な音…詩う少女(Monica)…時の木枯…針は進んだ →

綺麗だね…君が生きた景色…ずっと忘れない…
『美しきもの』…集める為に…生命(ひと)は過ぎて行く……

君が駈け抜けた昡い季節(Saison)…病の焔に灼かれながら…
「嗚呼…綺麗だね」…笑って逝った…君の面影(Image)忘れないよ……

君が生まれた朝…泣き虫だった私は…小さくても姉となった——
嬉しくて…少し照れくさくて…とても誇らしかった……

苦しみに揺蕩う生存の荒野を
『美しきもの』探すように駈け抜けた
果てしなき地平へ旅立つ君の寝顔
何よ[0902=り]美しいと思ったよ……

君の大好きなこの旋律(Melodie)…大空へと響け口風琴(Harmonica)…
天使 が抱いた窓枠の画布(Toile)…ねぇ…その風景画(Paysage)…綺麗かしら?

「わたしは 世界に一番美しい光が見った
 その花は胸に抱いて Laurantの分も 詠い続けよ」

「其処にロマンは在るのかしら?」


翻译:
美丽之物

你最喜欢的这旋律(Melodie)…在天空中响遍的口琴(Harmonica)…
天使拥抱着窗框里的画布(Toile)…喂…这幅风景画(Paysage)…漂亮吗?

这是(ce)——
被风带来的…淡淡的花瓣…春之追忆
美丽的音色…咏唱的少女(Monica)…鸟儿的鸣叫…指针的前进 →
这是(ce)——
与穹苍紧连的…流动的云…夏之追忆
美丽的音色…放歌的少女(Monica)…蝉们的阵雨…指针的前进 →

漂亮呢…你所说的景色…永远不忘…
“美丽之物”…为了将它采撷…生命(人)才降诞到世上…

你所拥有的短暂的季节(Saison)…尽管满是痛苦的雨的敲打…
“别担心哦”…笑着这么说道…你的样子(Visage)永远不忘……

这是(ce)——
夜晚的窗边…微笑的月亮…秋之追忆
美丽的音色…歌唱的少女(Monica)…昆虫的振翅…指针的前进 →
这是(ce)——
包裹大地的…浅眠的雪花…冬之追忆
美丽的音色…歌吟的少女(Monica)…时间的凋零…指针的前进 →

漂亮呢…你所说的景色…永远不忘…
“美丽之物”…为了将它采撷…生命(人)才前进在世上…

你所跑过的短暂的季节(Saison)…尽管满是疾病之火的灼烧…
“啊…真漂亮呢”…笑着离开世界…你的面容(Image)永远不忘……

你所诞生的黎明…只是个爱哭鬼的我…变成了小小的姐姐——
真高兴啊…虽然有点不好意思…但那真值得骄傲……

在摇荡着痛苦的,生存的荒野上
为了寻找“美丽之物”而纵横驰骋
往没有尽头的地平线旅行而去的你的睡脸
我觉得比任何东西都更加美丽……

你最喜欢的这旋律(Melodie)…在天空中响遍的口琴(Harmonica)…
天使拥抱着窗框里的画布(Toile)…喂…这幅风景画(Paysage)…漂亮吗?

“我呢 看见了这世上第一美丽的光
 将那花朵抱在胸前 包括Laurant的份一起 继续歌唱”

“那里有Roman在吗?”



歓びと哀しみの葡萄酒
试听/下载

歌词:
歓びと哀しみの葡萄酒

作詞:Revo
作曲:Revo
 歌:REMI
 声:能登麻美子、飛田展男、Jimang

其れは…歓びに揺らぐ《焔》…哀しみに煌めく《宝石》…
多くの人生…多くの食卓に…彼女の『葡萄酒』(Vin)があった——
横暴[0501=な]運命に挑み続けた女性『Loraine de Saint-Laurant』
大地と共に生きた彼女の半生…其の知られざる《物語》(Roman)

嗚呼…彼女は今日も畑に立つ 長いようで短い《焔》(ひかり)
得いモノも喪ったモノも 多くが通り過ぎた…
嗚呼…季節(Saison)が幾度廻っても 変わらぬ物が其処に在る
優しい祖父(Grand-pere)の使用人(Employe) 愛した彼との『葡萄畑』(Clos)

嗚呼…追想はときに ほの甘く
熟した果実を もぎ穫るよう[0501=な]悦び(Plaisir)…

嗚呼…葡萄樹(Vigne)の繊細[0501=な](Delicatesse)剪定は 低温で少湿が理想
造り手達(Vignerons)の気の早い春は 守護聖人の祭(St.Vincent)の後にはじまる…
嗚呼…無理[0501=な]収量(Quantite)を望めば 自ずと品質(Qualite)が低下する
一粒(un Grain)…一粒に(et un Grain)…充分[0501=な]愛情(Amour)を それが親の役割……

嗚呼…追想はときに ほろ苦く
傷んだ果実を もぎ穫るよう[0501=な]痛み(Peine)…

嗚呼…女は政治の道具じゃないわ…
愛する人と結ばれてこその人生(la Vie)
されど…それさえ侭成らぬのが貴族(Noble)
そん[0501=な]『世界』(モノ)捨てよう……

(Ah.Ah...Ah.Ah.Ah...)

「残念だったね…」

権威主義を纏った父親(Pere)…浪費する為に嫁いで来た継母(Mere)
名門と謂えど…派手に傾けば没落するのは早く…
斜陽の影を振り払う…伯爵家(de Comte)…最後の《切り札》(Carte)…娘の婚礼…
嗚呼…虚飾の婚礼とも知らず…
継母(おんな)の《宝石》が赤(Rouge)の微笑を浮かべた…

地平線 が語らざる詩(おと)…大切[0501=な]モノを取り戻す為の…逃走と闘争の日々(ひ)…
その後の彼女の人生は…形振り構わぬものであった……

私はもう誰も生涯愛さ[0501=な]いでしょう 恐らく愛する資格も[0501=な]い…
それでも誰かの渇き(Soif)を潤せる[0501=な]ら この身[0501=な]ど進んで捧げましょう…

樫(Chene)の樽の中で 眠ってる可愛い私の子供達(ma Enfant)
ねえ…どん[0501=な]夢を見ているのかしら?

果実の甘み(VigneのSucre)果皮の渋み(TaninのAstringent) 愛した人が遺した大地の恵み(Terroir)
『歓び』(Joie)と『哀しみ』(Chagrin)が織り成す調和(Harmonie) その味わいが私の『葡萄酒』(ma "Vin")
——そして…それこそが《人生》(et C'est "la vie")

其処にロマンは在るのかしら?


翻译:
欢乐与悲哀的葡萄酒

那是…欢乐地跃动着的“火焰”…悲哀地闪耀着的“宝石”…
在许多的生命中…许多的餐桌上…都有她的“葡萄酒”(Vin)——
坚持向残暴的命运挑战的女性『Loraine de Saint-Laurant』
她那与大地一起生活的半生…那不为人知的“故事”(Roman)

啊…她今天也在田里工作 似长实短的“火焰”(光芒)
无论是得到的还是失去的东西 都经历得太多
啊…季节(Saison)多少次地循环流转 而不变之物就在此处
温柔的祖父(Grand-pere)的仆人(Employe) 和所爱的他在一起的“葡萄园”(Clos)

啊…回忆的时候 是何等甜蜜
像把熟透的果实 摘下来那样快乐(Plaisir)

啊…将葡萄树(Vigne)那娇嫩的(Delicatesse)小枝剪掉之时 低温而少湿是最为理想
种植工们(Vignerons)掐算着早春的日子 主保圣人的节日(St.Vincent)过后就开始…
啊…如果对收获(Quantite)过于贪求的话 就会损害它的质量(Qualite)
一颗(un Grain)…又一颗(et un Grain)…贯注充分的爱情(Amour) 那是亲人的任务……

啊…回忆的时候 是何等苦涩
像把受伤的果实 摘下来那样痛苦(Peine)

啊…女人不是政治的道具啊…
与所爱之人白头偕老的人生(la Vie)
再加上…决不会容忍这种事情的贵族(Noble)
为了将那样的世界(东西)抛弃……

(Ah.Ah...Ah.Ah.Ah...)

“真可惜啊……”

满脑都是权威主义的父亲(Pere)…为了浪费而嫁来的继母(Mere)
所谓的名门…开始奢靡的话没落也是相当地快…
为了把夕阳的斜照挥去…伯爵家(de Comte)…最后的“王牌”(Carte)…女儿的婚礼…
啊…并不知道这只是矫饰的婚礼…
继母(女人)的“宝石”露出了红色(Rouge)的微笑…

地平线 所讲述的诗歌(声音)…为了取回重要的东西而…逃跑和斗争的每一天…
从那以后,她的人生…已是毫不介意形式的事情…

我这一生再也不会爱人 大概也没有去爱的资格
但如果谁想润润干渴(Soif)的喉咙 我就会将自己献上…

在橡木(Chene)桶中 安睡的,可爱的我的孩子们(ma Enfant)
喂…你们在做着怎样的梦呢?

果实的甘甜(Vigne的Sucre)果皮的苦涩(Tanin的Astringent) 所爱之人留下的,大地的恩惠(Terroir)
“欢乐”(Joie)与“悲哀”(Chagrin)交织而成的调和(Harmonie) 那味道就是我的“葡萄酒”(ma "Vin")
——而且…那就是“人生”(et C'est "la vie")

“那里有Roman在吗?”



黄昏の贤者
试听/下载

歌词:
黄昏の賢者

作詞:Revo
作曲:Revo
 歌:Jimang
 声:Jimang、Ike Nelson、若本規夫、田村ゆかり、Sublime、日高のり子

彼の名(Nom)は『賢者』(Savant)
正確にはその呼び名も通称…本名は全く以って不詳…
私が初めて彼と出逢ったのは…ある春の日の黄昏…寂れた郊外の公園だった……

「今晩和(Bon soir)——
 Mademoiselle そんな浮かぬ顔をして 何ことがおまえは悩みかな?
 先こと君はその噴水を廻り廻ったの回数は11回
 歩数にしておよそ704歩 距離にして実に337メートル
 愚かな提案があるだが どうだろう?
 私は良ければ 君の話し相手なりたい」

まずは誰もいない → 其れが零(Zero)だ…
其処に私(Moi)が現れた → 其れが壱(Un)だ…
そして君(Tu)が現れた → 其れが弐(Deux)だ…
単純な数式にこそ ← 真理が宿る…

そんな容易なことに[0301=さ]え自らを閉ざして 気づけない時もあるのだ……

「やぁ、御機嫌よう(Salut)——
 Mademoiselle 先日の悩みことを解する解答でなるかな?
 君と出会ってから今日ちょうど一週間
 時間にして168時間 分にして10080分 秒にして604800秒
 と言ってる間にも 23秒が積しまた
 今も 君の話し相手なりたい」

朝と夜との地平線(Horizon) → 其れが弐(Deux)だ…
時の王(Roi)が眠る墓所 → 其れが参(Trois)だ…
煌めく永遠(とわ)の星屑 → 其れが伍(Cinq)だ…
単純な素数に[0301=さ]え ← 真理が宿る…

どんな容易なことに[0301=さ]え自らを閉ざして 気づけない事もあるのだ……

君の悲しみを因数分解(バラ)してみようか?
幸福の最大公約数(かず)を求めてみようか?
涙を拭って…[0301=さ]ぁ…お立ちな[0301=さ]い…君の途はまだ続くのだから……

なるほど(en Fait)——
産むべきか ←→ 産まざるべきか…
それが最大の…謂れば問題だ…

歓びの朝も…哀しみの夜も…全ては君の物…
未見ね者へ…繋がる歌物語…詩を灯す物語(Roman)…

『風車』が廻り続ける度に 『美しき』幻想が静かに紡がれ
『焔』の揺らめきの外に 『腕』を伸ばす愚かな者達
『宝石』をより多く掴もうと 『朝と夜』の狭間を彷徨い続ける
『星屑』の砂の煌めきにも 『葡萄酒』の仄甘い陶酔を魅せ
『賢者』が忌避する檻の中から 『伝言』の真意を彼等に問うだろう
『天使』が别れを告げし時 『地平線』は第五の物語を識る

Roman…

「繰り返えされる『歴史』は 『死』と『喪失』
 『楽園』と『奈落』を廻り 『少年』が去った後
 そこにどんな『ロマン』を描けのだろうか?」

気づける事は怖いかね 失う事は怖いかね
真実の事は怖いかね だからこそ 私はそんな君の話し相手なりたい

君が来た朝を後悔するなら…更なる痛みを産むべきではない…
君が行く夜を肯定するなら…その子もまた《人生》(せい)を愛すだろう…

お嬢[0301=さ]ん(Chloe)——君の哀しみを因数分解(バラ)してみようか?
幸福の最大公約数(かず)を求めてみようか?
埃を払って…[0301=さ]ぁ…お発ちな[0301=さ]い…君の旅はまだ続くのだから……
[0301=さ]ようなら(Au revoir)——

「Mademoiselle もう心は決まったようだ ならば
 さぁ 胸を張れで行きなさい
 君は 君の地平線を目指し……」

「Merci, M.Savant」

「想像したぞ Que ce soit」

「其処にロマンは在るのかしら?」


翻译:
黄昏之贤者

他的名字(Nom)是“贤者”(Savant)
确切地说这个名字只是泛称…真名等信息则全为不详…
我第一次和他相遇…是在一个春日的黄昏…郊外寂静的公园中……

“晚上好(Bon soir)——
 年轻的女士(Mademoiselle) 看你一副忧郁的样子 是在为什么而烦恼呢?
 刚才你绕着这个喷水池转了11圈
 步数约为704步 距离则为337米
 我有一个小小的建议 如何?
 如果可以的话 让我来和你谈谈吧”

最初乃是空无一人 → 那就是零(Zero)啊…
在这里我(Moi)出现了 → 那就是壹(Un)啊…
然后你(Tu)也出现了 → 那就是贰(Deux)啊…
虽然只是单纯的算式 ← 真理却就在其中…

也有察觉不到 那么容易就把自己封闭住的时候啊……

“呀、你好(Salut)——
 年轻的女士(Mademoiselle) 上回的烦恼已经找到答案了吗?
 从上次见到你到今天为止正好过了一周
 按小时算是168小时 按分钟算是10080分 按秒算是604800秒
 而在刚才说话的时间里 又过去了23秒钟
 今天也 让我来和你谈谈吧”

昼与夜的地平线(Horizon) → 那就是贰(Deux)啊…
时间之王(Roi)长眠的墓室 → 那就是叁(Trois)啊…
煌煌闪耀的永恒的星尘 → 那就是伍(Cinq)啊…
虽然只是单纯的质数 ← 真理却就在其中…

也有察觉不到 那么容易就把自己封闭住的事情啊……

你想把悲伤给因数分解(除去)吗?
想求得幸福的最大公约数(数)吗?
把泪水擦干吧…来…站起来…因为你的路途还要持续下去啊…

原来如此(en Fait)——
是要去做 ←→ 还是不要去做
这就是最大的…所谓问题啊…

欢喜的黎明…悲伤的晚上…全都归你所有…
献给未见者的…相逢的歌的故事…将诗歌点亮的故事(Roman)…

“风车”永续地转动 将“美丽”的幻想静静地织造
“火焰”的摇荡以外 把“手臂”伸出的愚蠢的人们
“宝石”被竭力抓取 总在“昼与夜”的夹缝间彷徨
“星尘”之沙闪耀着 陶醉沉迷于“葡萄酒”的微甜
“贤者”逃避在牢里 从他们处问得“留言”的真意
“天使”告别的时候 知晓“地平线”是第五个故事

Roman…

“重叠往复的‘历史’是 ‘死亡’与‘失去’
 在‘乐园’和‘深渊’之间循环 当‘少年’离去之后
 在那里又会描绘出怎样的‘Roman’?”

因为觉察到的事情而害怕吗 因为失去的东西而害怕吗
因为真实的事情而害怕吗 所以 我在才会在这里与你交谈

你如果后悔那来到的黎明…也不会受到更多的痛苦…
你如果肯定那远去的夜晚…那孩子就也会爱着“人生”(生)吧…

小姐(Chloe)——你想把悲伤给因数分解(除去)吗?
想求得幸福的最大公约数(数)吗?
拍掉灰尘…来…出发吧…因为你的旅程还要持续下去啊…
再见了(Au revoir)——

“年轻的女士(Mademoiselle) 你好象已经下定了决心呢 那么
 来,挺起胸膛
 你的目标是 你的地平线……”

“谢谢你,贤者先生”(Merci, M.Savant)

“想象一下吧 不管是谁(Que ce soit)”

“那里有Roman在吗?”



11文字の伝言
试听/下载

歌词:
11文字の伝言

作詞:Revo
作曲:Revo
 歌:RIKKI
 声:深見梨加、能登麻美子、日高のり子

嗚呼…昨日のことのように憶えて[0102=い]ます——
それは冬の朝——
呼び声は温かく手を握り締め——
天使(Ange)の金管(らっぱ)を聴きました…

ありふれた人生だったと…我ながらに憶[0102=い]ます…
それでも…アナタを産めたことは…『私の誇り』でした……

嗚呼…昨日のことのように憶えて[0102=い]ます——
寒[0102=い]冬の朝——
産声は高らかに天を掴み取り——
橙色(Orange)の光が射しました…

つ[0102=い]てな[0102=い]人生だったと…我ながらに憶[0102=い]ます
それでも…アナタと出逢えたことは『最高の幸運』でした……\r

嗚呼…どんな苦難が訪れても…諦めず勇敢に立ち向か[0102=い]なさ[0102=い]…
愚かな母の最期の願[0102=い]です…アナタは——
『[0302=し]&#8226;[0101=あ]&#8226;[1001=わ]&#8226;[0304=せ]&#8226;[0502=に]&#8226;[0105=お]&#8226;[0501=な]&#8226;[0902=り]&#8226;[0501=な]&#8226;[0301=さ]&#8226;[0102=い]』
(La La Lu Lu La La La La Lu La Lu)

「ごめんなさい…」

生まれて来る朝 死んで往く夜

「さよなら…」

君が生きている現在 11文字の《伝言》(Message)

「ごめんなさい…」

幻想物語(Roman) 『第五の地平線』

「ありがとう…」

嗚呼…其処にロマンは在るのだろうか?

アナタを産んだのが…誰のあれ…
本質は変わらな[0102=い]…何一つ…
アナタが望まれて産まれて来たこと…
それさえ忘れなければ…[0102=い]つか繋がれると—— (La La La Lu Lu Lu..)

嗚呼…傍で歩みを見守れな[0102=い]のが…無念ですが…どうか…凛と往きなさ[0102=い]
愚かな母の唯一の願[0102=い]です…アナタは——
『[0302=し]&#8226;[0101=あ]&#8226;[1001=わ]&#8226;[0304=せ]&#8226;[0502=に]&#8226;[0105=お]&#8226;[0501=な]&#8226;[0902=り]&#8226;[0501=な]&#8226;[0301=さ]&#8226;[0102=い]』
(La La Lu Lu La La La La Lu La Lu)

アナタが今生きて[0102=い]る——それが『私が生きた物語の証(Roman)』
この地平線(せかい)愛してくれるなら——それが『私の幸福(もの)』
——それが『私の物語の意味(Roman)』

「其処にロマンは在るのかしら?」

生まれて来る意味 死んで往く意味
君が生きている現在 11文字の《伝言》(Message)
幻想物語(Roman) 『第五の地平線』

二つの風車は 廻り続けるだろう
愛する者と 再び 繋がる時をまで
生と死の荒野を流離う人形は
廻り往く夜に
どんな詩を灯したのだろうか?

そして…地平線をすべる 銀色の光
今 幾度目かの朝が訪れる

嗚呼…其処にロマンは在るのだろうか?


翻译:
11个字的留言

啊…那回忆宛如昨日刚刚经历一样——
那是冬日的黎明——
呼唤声被温暖的手紧握——
听到了天使(Ange)吹着的号角(喇叭)的乐音…

尽管这只是再平常不过的人生…我却依然记得…
而且…将你生到这个世界上…是“我的骄傲”啊……

啊…那回忆宛如昨日刚刚经历一样——
那是冬日的黎明——
降诞的哭声被天上听见——
橙色(Orange)的光辉洒落尘境…

尽管这只是再平常不过的人生…我却依然记得…
而且…与你相遇,是我“最大的幸运”啊……

啊…无论经历怎样的困苦辛伤…都不要放弃,勇敢地向它迎上…
这是愚蠢的母亲最后的愿望…愿你——
“愿&#8226;你&#8226;能&#8226;够&#8226;得&#8226;到&#8226;自&#8226;己&#8226;的&#8226;幸&#8226;福”(La La Lu Lu La La La La Lu La Lu)

“对不起…”

诞生降世的黎明 归于死亡的晚上

“再见吧…”

在你所生存的现在 这11个字的“留言”(Message)

“对不起…”

幻想故事(Roman) “第五道地平线”

“谢谢你…”

啊…那里可有Roman在吗?

将你生下的人…无论是谁…
本质都不会改变…不管哪一点…
你是承受着希望来到这个世界上…
如果铭记住它…就终会相逢吧—— (La La La Lu Lu Lu..)

啊…我不能继续看顾在你身旁…尽管悔恨万分…但还请你…凛然前向
这是愚蠢的母亲唯一的愿望…愿你——
“愿&#8226;你&#8226;能&#8226;够&#8226;得&#8226;到&#8226;自&#8226;己&#8226;的&#8226;幸&#8226;福”(La La Lu Lu La La La La Lu La Lu)

你现在活在这里——那就是“我生存的故事的证明(Roman)”
如果你爱这地平线(世界)的话——那就是“我的幸福(东西)”
——那就是“我的故事的意义(Roman)”

“那里有Roman在吗?”

诞生降世的意义 归于死亡的意义
在你所生存的现在 这11个字的“留言”(Message)
幻想故事(Roman) “第五道地平线”

那两座风车 依然会继续转动下去吧
直到与所爱之人 再度相逢的时候
在生与死的荒野中流离的人偶
当循环往复的夜晚到来之时
又会将怎样的诗歌点亮?

而后…照遍地平线的 银色的光辉
现在 不知第几次的黎明再度来到

啊…那里可有Roman在吗?


附注:

贯穿整个故事的关键词,所谓“11个字的留言”,是以密码形式书写的“しあわせにおなりなさい”(愿你能够得到自己的幸福)。这串密码最早是作为预告,出现在《少年は剣を…》的Booklet中。

在构成本故事的11首歌里,第一首歌中的所有假名“し”均用密码书写,第二首歌是“あ”……依次类推。最后,隐藏在11首歌里的11个字,仍然是“しあわせにおなりなさい”。

就是这样。

此外,随CD赠送的密码布的解读如下:

文字顺序是
1 2
 3
4 5

1
あなたの たびは まだ これから です
你的旅程从现在才开始

2
うれしい ことも かなしい ことも たくさん ある でしょう
无论欢乐还是悲伤 也许都将遇到很多

3
しあわせに おなりなさい
愿你能够 得到自己的幸福

4
この ハンカチ が わたしの かわりに あなたと ともに あります
这块方巾将代替我 留在你的身旁

5
さあ… なみだを ふいて……
来… 把泪水 擦干吧……

fragrant memories

本贴作者注:本CD附带的两首Bonus Extra Track是不在CD中的,需要大家破解掉上述附注里所描述的2句暗文然后去某个特定的页面下载的,为了方便大家我直接把两首Bonus Extra Track也加进来了。
《Roman》的bonus track下载
http://www.kingrecords.co.jp/soundhorizon/roman/
输入:しあわせにおなりなさい 可以抓到「true message」
输入:おりあわせしになさいな 可以抓到「屋根裏roman」

[ 本帖最后由 绯雨剑心 于 2008-8-1 10:21 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 绯雨剑心 发表于 2007-6-11 10:05:48 | 显示全部楼层
图1



图2


接上贴

true message
试听/下载

暂无歌词


屋根裏roman
试听/下载

暂无歌词



朝と夜の物語 ~Another Roman Mix~
试听/下载

注:本首歌曲只在Horizon - Another Roman ~Anecdote of 5th Story~ [Roman初回限定盤 TSUTAYA /TOWER RECORDS特典]里收录。

歌词:
朝と夜の物語 ~Another Roman Mix~


「現実、幻想、物語(Roman)の世界…嘘を吐いているのは誰か?」
「其処にロマンは在るのかしら?」

「壊れた人形」

生まれて来る朝と 死んで行く夜の物語(Roman)… Laurant

「骸の男」

嗚呼…僕達のこの寂しさは 良く似た色をした《宝石》(Pierre)

生まれて来る意味 死んで行く意味 君が生きている現在(いま)
十一文字の《伝言》(Message) 幻想物語(Roman) 『第五の地平線』

「Roman...」

「嗚呼…其処にロマンは在るだろうか?」

泣きながら僕達は来る 同じ苦しみを抱きしめて
(泣きながら僕達は来る 同じ哀しみを抱きしめて)
笑いながら僕達は行く 遙か地平線の向こうへ

廻り合う君の唇に嗚呼…僕の詩を灯そう…人生(La vie)
僕達が繋がる《物語》(Roman)──

生まれて来る朝と 死んで行く夜の物語(Roman)… Laurant
嗚呼…僕達のこの刹那さは 良く似た色をした《美花》(Fleur)

右腕には菫の姫君…(C'est mademoiselle violette, qu'il est dans le bras droit...)
そして…(Et...)
左腕には紫陽花の姫君…(C'est mademoiselle hortense, qu'il est dans le bras gauche...)

嗚呼…僕の代わりに廻っておくれ…其の世界には──
僕が生まれてくるに至る物語(Roman)はあるのだろうか?

「さぁ、行っておいで」
「はい、ご主人様(Oui, monsieur)」

廻り来る生の騒めき 太陽の風車
廻り行く死の安らぎ 月の揺り篭\r

我等は彷徨える 追憶に揺れる《風車》(Moulin a vent)
廻り行く何の地平にも 詩を灯すでしょう……

此れは──
生まれて来る前に 死んで行く僕(「Hiver」)の物語(Roman)… Laurant
嗚呼…僕達はもう逢いなくても 現在を生きて行く《憧憬》(Roman)
──詠い(「探し」)続けよう → 君が迷わぬように……

『朝と夜』の狭間… 『焔』の揺らめき…
『宝石』を掴む… 『腕』を伸ばし…
『風車』は廻れば… 『星屑』は煌めき…
『天使』が別れし… 『美しき』の幻想を…
『葡萄酒』の陶酔(ゆめ)に… 『賢者』も忌避する…
『伝言』の真意… 『地平線』は識る…

右手の死を 左手の生を
傾かざる冬の天秤

「Roman...」


翻译暂缺



以下引用汐海未来的文章
宝石路线

免责声明:以下内容包含较多见仁见智不负责任的个人YY,“无限可能性”也是SH的一大特色嘛~(抽!)

我把『Roman』的故事划分成为两条线——其一,是宝石路线。其二,是昼夜姬(生死)路线。

首先说说宝石路线。这一线剧情的中心是——那颗世界最大的宝石,被称为“杀戮之女王”的30克拉红色金刚石。这颗宝石自从出现在这个世界时起就不断更换所有者,另人们被欲望蒙蔽双眼、为了这颗宝石不断重复着杀戮与掠夺的轮回。ROMAN中围绕这颗宝石发生的故事具体如图1——




无责任妄想:1、Hiver Laurant,他因为某种原因在时空的夹缝中诞生、然后死去。Hiver赐予了一对双子人偶“生命”——代表白昼(生)的菫の姫君Violet和代表黑夜(死)的紫陽花の姫君Hortensia。“生的意义是什么?死的意义又是什么?”当主人Hiver死后,这对双子人偶便开始了寻找ROMAN的旅途。

2、Hiver Laurant佩戴“杀戮女王”的原因——我斗胆猜测:Hiver是否就是那颗宝石的化身+转生?(因为在track04 呪われし宝石中,pierre盗了Hiver的墓,只发现那颗宝石却只字不提尸体……实际上尸体就是宝石吧XDDD)

3、关于Laurancin是否只有一人?虽然ROMAN中有许多位“Laurant”,那么有多名“Laurancin”也是可能的……不过个人倾向于只有一个Laurancin~所以归纳出上图这样的发展路线|||但关于“Laurancin”也有“Laurant son”一说,即Laurancin是Laurant的儿子……不过那个就不好理解他是偷宝石在前还是杀父亲在前了OTL

4、关于绯色风车的少女是否就是绯色之花的少女?其实看绯色之花的歌词,跟风车的场景还蛮呼应的~忘レモノハ在リマセンカ…?(没有忘掉什么吗?)本当に大切な物で何?(真的是最重要的东西吗?)赦さない(不可原谅…)——太像是对逃走的少年说的话了!

其次,关于ROMAN的第二路线——寻找生死意义的昼夜姬路线。

……………………………还是下次再说吧,今天没心情写了|||(逃)


昼夜姬(生死)路线

那么继宝石路线后,接着分析『Roman』故事的昼夜姬(生死)路线吧~


这条线的个人YY度比宝石线更加严重……好吧……我承认自己是重度妄想狂+不是很上档次的考据狂|||请各位看官姑且参考之但不要被误导之(一百个听众脑中有一百个Sound Horizon的世界嘛=v=)那么还是图2先行——



ROMAN的开始——曲1-朝と夜の物語  

这是关于诞生降世的黎明和归于死亡的夜晚的故事。Hiver Laurant——这位佩戴着“杀戮女王”这颗宝石的少年——赐予了一对双子人偶生命。绣球花的人偶公主Violet代表着白昼(生)的世界、紫罗兰的人偶公主Hortensia代表着黑夜(死)的世界。三人为了找寻“想要相逢的人”而循环往复在这个世界,他们歌唱的诗词一次又一次照亮了地平线……

-----------------------------------------------------------

然而,Hiver却死去了——曲2-焔  

Hiver Laurant是那颗诅咒宝石的化身,人类对宝石的贪欲总会一再的掀起死亡与杀戮的轮回——Hiver注定无法在这个世界生存下去、所以他死去了。诞生降世的意义是什么?归于死亡的意义又是什么?主人死后,双子人偶开始穿梭于生与死的边界,寻找生与死的意义、寻找着主人诞生的ROMAN。

-----------------------------------------------------------

【死の世界、死の意义】之1——曲3-見えざる腕  

这是金发骑士Laurant与红发骑士Laurant的roman(故事)。血雨腥风尸横遍野的战场上,两位Laurant第一次相逢。激烈的拼杀中红发Laurant砍断了金发Laurant的手臂——也砍断了他的人生。因此失去工作的金发Laurant开始每日喝酒来麻醉自己的神经,彻底堕落于酒醉与疯狂的人生。而他已经怀孕的妻子受不了每次喝醉后的毒打,只能黯然的离他而去。一切都被夺走了,金发Laurant脑海中只剩下红发Laurant挥动利刃的身影——于是独臂的骑士再一次跨上了马:“杀死我吧!”

……当两位Laurant在异国的酒吧第二次相逢时,金发Laurant看见的是同样烂醉如泥萎靡不堪的红发Laurant——这位曾经骁勇善战的骑士在战争中失去了一只眼睛。此时,一名Laurancin少年冲入了酒吧,用剑刺死红发Laurant后癫狂的笑着逃走……而躲藏在柱子阴影中的红发Laurant的儿子,他那茶色瞳孔目睹了一切……

转吧、转动吧,这憎恨的风车。谁是加害者、谁又是被害者?眼前上演的复仇剧令金发Laurant第一次思索——他剩下的那只手臂、他剩余的人生是否应该有意义……

-----------------------------------------------------------

【死の世界、死の意义】之2——曲5- 星屑の革紐  

续接金发laurant的故事之后,他女儿laurant的roman。决心结束自己醉生梦死生活的金发Laurant开始寻找出走的妻子……而他的妻子已经因病过世,他找到的是即将失明的年幼女儿——妻子为她取的名字,是跟父亲一样的“laurant”。就这样,软弱的女儿、对女儿满心愧疚的父亲、还有大大的黑色导盲犬Pleut……两人和一只组成了特殊的家庭。

就算再近的距离,人与人也难以相互了解,更何况那自卑而软弱的女儿:“妈妈,你讨厌我的名字吗?”“爸爸,你讨厌我的眼睛吗?”就算身边有Pleut的陪伴,女儿还是感到孤独……

直到有一天,怀孕的黑犬Pleut拼着命生下了孩子自己却因为难产而死时……女儿终于理解了父母的心情。“妈妈,你讨厌我的名字吗?”(不,这个名字是妈妈不得不离开、却直到现在都深爱着的人的名字啊)“爸爸,你讨厌我的眼睛吗?”(不,爸爸只是看着你的眼睛,就会对你愧疚不止啊)

——因为爱你,才生下了你。

-----------------------------------------------------------

【死の世界、死の意义】之3——曲6- 緋色の風車  

这是发生在红发Laurant还是驰骋战场的红发死神时,关于少年和少女的另一个roman。无情的战火燃烧向少年少女居住的村庄,军队的铁碲残酷碾向无辜的平民……带着宝石的二人(宝石的由来可参见宝石线XD)则成为了贪欲中烧的军人袭击的目标。怎样拼命的奔跑,双腿始终跑不过战马的飞驰……少女的身躯被长剑猛地拽向空中,她惊恐的眼瞳映入的是少年独自逃走的背影。

绯色的风车,绽放的花朵;血色的风车,凋零的花朵;悲叹着自己的弱小、悔恨着自己的懦弱……苟且偷生的少年比死去同样痛苦:“对不起…下次不会逃了…我会陪伴着你一起凋散……”憎恨的风车乘风飞转,此时成为“Laurancin”的少年开始为复仇而活……

-----------------------------------------------------------

【生の世界、生の意义】之1——曲7- 天使の彫像  

这是被后世称为“拥有神之手”的雕刻家——Auguste Laurant的roman。战火燃烧最炙烈的时候,自身都难以保护的他把襁褓中的女儿遗弃在修道院的门口,自己则呆在山顶与世隔绝的“风车小屋”,忘我雕刻着代表宁静安详的天使雕像……可他不知道自己每天描绘的,其实是女儿的脸。

尽管发誓过这辈子都不再踏入,他却不由自主的走进修道院去偷偷看望自己的孩子。怀着对女儿的忏悔,他把曾经视若生命的“宝石”交到女儿小小的手中。他依旧继续雕刻着天使的肖像,只为追逐那赎罪的光……

仿佛用尽了自己剩余的生命,雕像完成时Laurant也到了弥离之际。天使雕像的双翼徐徐张开,他看到女儿正对自己微笑:“已经够了哦,爸爸……”

-----------------------------------------------------------

【生の世界、生の意义】之2——曲8- 美しきもの  

这是名叫Laurant的弟弟和姐姐的roman。短暂的生命中却一直饱受病痛折磨的弟弟,望着姐姐描绘的风景画赞叹着“啊……真是漂亮呢”然后微笑着病逝。春之风花、夏之流云、秋之夜月、冬之初雪……姐姐用口琴吹着弟弟生前最爱的旋律,在四季的更迭中怀念他的面容.诞生降世的意义,就是为了采集这个世界中美丽的事物啊~

“我看见了——这世上最美丽的光,我会把那花朵抱在胸前,带着Laurant的份继续歌唱。”

-----------------------------------------------------------

【生の世界、生の意义】之3——曲9- 歓びと哀しみの葡萄酒  

这是不屈服于命运的女性——Loraine de Saint-Laurant的roman。当她还是伯爵千金的时候,她那满脑权威主义观念的父亲迎娶了挥霍成性的继母。所谓的名门,开始了奢靡也会迅速的没落……入不敷出的家境让父亲动用了“最后的王牌”——用够高的价钱把女儿卖出的婚礼。

但是,出生在伯爵世家的女儿却与佣人相爱然后私奔。父亲派出的假面男子把佣人杀死后推落湖底、也把她带回了利益婚礼的现场。绝望的新娘却把刀藏在捧花里然后刺向仇人……娇贵的伯爵千金永远消失了,再度出现的是采摘果实的酿酒女。她酿造的葡萄酒端上了许多人的餐桌,那欢乐与悲哀交织的味道……正如她得到太多也失去太多的人生。

-----------------------------------------------------------

生存总会归于死亡、而死亡又迎来新生……交替的地平线上映照着众人形形色色的人生,这就是轮回着的世界。而身体已经破旧不堪的双子人偶终于找到了主人Hiver Laurant诞生的roman——曲10- 黄昏の賢者  [低音质试听版]

一位忧郁的年轻女子与贤者相遇在郊外的公园。怀有身孕的女人烦恼着腹中不该降生于世的孩子……如果生下你,你因为诞生在这个世界而喜悦吗?而贤者指引着她——把悲伤因数分解、把幸福最大公约,得到的是怎样的密码?于是下定决心的女子重新踏上了旅途……

“在痛苦中纠结死去……”(然后——在希望中迎来新生)

-----------------------------------------------------------

诞生下孕育的婴儿,母亲却无法继续守护在他身旁。悲伤的母亲向襁褓里的孩子轻轻颂唱最后的留言——曲11- 11文字の伝言  [低音质试听版]

将你生下,是我最大的骄傲;与你相遇,是我最大的幸福。我无法再陪伴你成长,虽然悔恨万分,却还是希望你:无论未来经历怎样的苦难,都不要放弃,都能勇敢的面对……我这愚蠢母亲最后的愿望,就是——“愿-你-能-够-得-到-自-己-的-幸-福”(11字的留言)

如果你能爱上这个世界、如果你还怀有希望——相逢的那天终会来临吧……

于是,地平线再度回归了最初(曲1),再度开始了新的轮回……



---------------ねね,我可以先为自己的勤奋骄傲一下么?-----------

一点后话+废话:这次的ROMAN继续沿用了乐园大受好评的“里Booklet”设计~(依旧是相当有爱也相当提示剧情~~~)





从两张booklet的构图来看,“对称性”的设计思想是十分明确的。所以图中唯一一个“不对称的存在”就显得十分醒目——那就是昼世界中多出来的“黄昏贤者”那个roman。(没有这个的话就是很工整的三对三)所以我才会认为,这个roman就是双子人偶真正想要寻找的、hiver laurant诞生的roman~~~论坛的民娜认为与贤者相谈的女子是“看不见的手臂”中金发laurant妻子这一说法也不是没有道理,但个人觉得这一推论呼应不了『Roman』整张专辑索要表达的主题~~~

(那么以上终了以下完了,欢迎大家讨论~)


[ 本帖最后由 绯雨剑心 于 2008-8-1 10:25 编辑 ]

[ 本帖最后由 绯雨剑心 于 2008-8-2 14:50 编辑 ]
回复

使用道具 举报

-印- 发表于 2007-6-11 15:11:13 | 显示全部楼层
哇,好多啊,LZ辛苦了,坐下来慢慢听!
回复

使用道具 举报

xlchen851128 发表于 2007-6-11 16:32:27 | 显示全部楼层
确实很好听,我需要慢慢来吸收这些东西了

谢谢楼主分享
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 新猫注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|[漫猫]动漫论坛

GMT+8, 2024-11-16 18:29

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表