我是西瓜大熊,来自字幕组,小翻译一个,参加了现代视觉研究会09和10还有air1的翻译和校对工作,对于之前发布的作品中出现的一些错误,从心里向大家表示最大的歉意,字幕组的朋友们都是再百忙中抽出时间,多在深夜进行翻译和制作,非常辛苦。再由于字幕组成立不久,经验和水品海有待提高,所以出错之处还请大家多多谅解,我们一定会再接再厉,把漫猫字幕组的声誉打上去。现真诚期待一位细心而且有一定文字功底的最后审稿员,男女不限,但是务必做到心细,可以在第一时间看到字幕组的作品,对其中的错误和语法给予指正。不知道,我的提议是否妥当,望斑竹和各位漫猫的支持者给予帮助。谢谢!
西瓜大熊 |