Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you through another day
遠くで息をしてる 透明になったみたい 在远处呼吸着,好象变得透明了
暗闇に思えたけど 目隠しされてただけ 以为是黑暗,不过,只是被蒙上了眼睛
祈りをささげて 新しい日を待つ 献出自己的祈祷,等待着新的一天
鮮やかに 光る海 その果てまで 鲜明闪亮的大海,直到那个尽头
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
人の心はうつりゆく 抜け出したくなる 想要慢慢地逃脱人心变迁
つきはまた新しい周期で 胸を連れてく 月亮又在新的周期里将心相连
And every time I see your face,
the oceans leap up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can't see the shore
Oh I can't see the shore..
When will I see the shore?
I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
旅はまた続いてく 穏やかな日も 平静的日子里旅途在继续
つきはまた新しい周期で 胸を照らし出す 月亮在新的周期里将心照亮
祈りをささげて 新しい日を待つ 同上,不翻译了
鮮やかに 光る海 その果てまで
And every time I see your face,
the oceans leap up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore
運命の舟を漕ぎ 波は次から次へと 私たちを襲うけど 划着命运的船,虽然波涛阵阵向我们袭来
それも素敵な旅ね どれも素敵な旅ね 但那也是很棒的旅行啊,都是非常美好的旅行啊 |