先试听下吧..
[wmv]mms://oricon.hvod.nefficient.com/oricon/music/special/050209_01_ketsumeishi_sakura_45sec_300k.wmv[/wmv]
ケツメイシ さくら 歌詞
※さくら舞い散る中に忘れた記憶と 君の声が戻ってくる
吹き止まない春の風 あの頃のままで
君が風に舞う髪かき分けた時の 淡い香り戻ってくる
二人約束した あの頃のままで
ヒュルリーラ ヒュルリーラ※
さくら散りだす 思い出す 意味なく
灯り出す あの頃また気になる
変わらない香り 景色 風
違うのは君がいないだけ
ここに立つと甦る こみ上げる記憶 読み返す
春風に舞う長い髪 たわいないことでまた騒いだり
さくら木の真下 語り明かした
思い出は 俺 輝いた証だ
さくら散る頃 出会い別れ
それでも ここまだ変わらぬままで
咲かした芽 君 離した手
いつしか別れ 交したね
さくら舞う季節に取り戻す
あの頃 そして君呼び起こす
花びら舞い散る 記憶舞い戻る
気付けばまたこの季節で 君との想い出に誘われ
心の扉たたいた でも手をすり抜けた花びら
初めて分かった 俺若かった
この場所来るまで分からなかったが
此処だけは今も何故 運命(さだめ)のように香る風
暖かい陽の光がこぼれる 目を閉じればあの日に戻れる
いつしか君の面影は 消えてしまうよ 何処かへ
あの日以来 景色変わらない
散りゆく花びらは語らない
さくらの下に響いた 君の声 今はもう
※繰り返し
そっと僕の肩に 舞い落ちたひとひらの花びら
手に取り 目をつむれば君が傍にいる
※繰り返し
花びら舞い散る 記憶舞い戻る
花びら舞い散る
翻译:
在樱花飘落中 我想起了已经已经忘掉的记忆 仿佛听到了你的声音
仿佛回到了那个春风吹拂的时候
你的头发随风飘舞 散发着淡淡的清香
我们两人约定好的那个时候
樱花凋谢的时候 所有的回忆也没有意义 即使在意那时候的种种 仍没有改变的还有味道 那景色和微微的风 唯一不同的是你已不在 反复着回忆我们的种种 在春风之下 你那长长的头发 那时的笑声 在樱花树下诉说着我们的一切 回忆已经是我辉煌时的证明
在樱花凋谢之际 也是我们分手之时
就算如此 这里还是没有变 直到樱花盛开之季 我会再次呼唤你
花瓣飞舞 思念回忆
当我发觉之时 我会再次想起和你的回忆 敲打心中的那扇门 回应我的只是那已经凋谢的花瓣 我第一次知道我自己还很年轻 在来到这里之前 我什么都懂 只有这里就像命运之风一样吹来吹去 迎着温暖的太阳 闭上眼睛好像回到了从前 你的身影到底去了何方
从那天开始 任何景色对我来说都没有改变 凋谢的花瓣也没有告诉我 在樱花树下的你的声音现在也已经不存在了吧
花瓣飞舞 思念回忆
花瓣飞舞 思念回忆 |