找回密码
 新猫注册
查看: 8071|回复: 78

希腊神话的资料

  [复制链接]
遙遠の拂曉¨ 发表于 2006-1-31 16:03:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
天神宙斯(Zeus):  
宙斯是希臘奧林珀斯(Olympus)十二主神之一,他是眾神之王,至高無上的主神天神,宙斯為天神克洛諾斯與瑞亞所生的最小的兒子,他與哥哥姐姐一起,同他們的父親開戰。經過十年戰爭,在祖母大地女神該亞的幫助下戰勝了父親,將其送押到大地的最底層。從此宙斯成為統治宇宙的統治者。宙斯的羅馬名字是朱庇特(Jupiter),九大行星中最大的木星。宙斯與眾神都住在奧林珀斯山上,他具有最大權威,能夠使用可怕的雷電懲罰神與人,他知道神和人的一切事情,能預知未來。宙斯風流倜儻,到處留情,有很多的艷聞,在希臘神話中和他有關的故事多數都是描寫他的情史。  

天后赫拉(Hera):  
赫拉是希臘奧林珀斯十二主神之一,羅馬名字朱諾(Juno),她是宙斯的姐姐,在宙斯取統治權後成為宙斯妻子,與宙斯結合生下戰神阿瑞斯(Ares)、火與工匠之神赫淮斯托斯(Hephaestus)和青春女神赫拍(Hebe)。赫拉是掌管婚姻的女神,是生育及婚姻的保護者,她代表女性的美德和尊嚴。赫拉生性善妒,對於宙斯婚後的外遇很不滿,常利用很多手段打擊丈夫的情婦和他的私生子。她曾經將宙斯的情婦卡利斯忒和她的兒子變成熊,在赫拉克勒斯出生時阻礙他,之後又令他發瘋,殺死妻兒,因而要完成十二項勞動贖罪。  

海神波塞冬(Poseidon):  
波塞冬是希臘奧林珀斯十二主神之一,他是宙斯的哥哥,地位僅次於宙斯。他的羅馬名字是涅普頓(Neptune),九大行星中的海王星。他與宙斯一同戰勝了父親克洛斯之後,一同分割世界,他負責掌管海洋,以三叉戟主宰水域,在水上擁有無上的權威,是大地的動搖者。他能呼喚或平息暴風雨,輕易地令任何船隻粉碎。波塞冬曾經與雅典娜爭奪雅典,可惜最後還是敗給雅典娜。一怒之下,他曾經用洪水淹沒雅典。在爭奪雅典時,他變出第一匹馬,所以他也是馬匹的保護神。  

農神得墨忒耳(Demeter):  
得墨忒耳是希臘奧林珀斯十二主神之一,羅馬名字刻瑞斯(Ceres)。她是宙斯的姐姐,掌管農業的女神,給予大地生機,教授人類耕種,她也是正義女神。她與宙斯生下珀耳塞福涅(Persephone),珀耳塞福涅後來被得墨忒耳的哥哥哈得斯搶去做了冥后。因為失去女兒,她無心過問耕耘,令大地失去生機,直至宙斯出面,令她們母女可以重逢,大地才得以重生。每年的冬天就是她與女兒團聚的日子,她放下工作陪伴女兒,令這段時間不宜耕作。  

太陽神阿波羅(Apollo):  
太陽神阿波羅是希臘奧林珀斯十二主神之一,是宙斯與黑暗女神勒托(Leto)的兒子,阿耳忒彌斯的孿生兄弟。阿波羅又名福波斯(Phoebus),意思是“光明”或“光輝燦爛”。阿波羅是光明之神,在阿波羅身上找不到黑暗,他從不說謊,光明磊落,所以他也稱真理之神。阿波羅很擅長彈奏七弦琴,美妙的旋律有如天籟;阿波羅又精通箭術,他的箭百發百中,從未射失;阿波羅也是醫藥之神,把醫術傳給人們;而且由於他聰明,通曉世事,所以他也是寓言之神。阿波羅掌管音樂、醫藥、藝術、寓言,是希臘神話中最多才多藝,也是最美最英俊的神祇,阿波羅同時是男性美的典型。  


智慧女神雅典娜(Athene):  
雅典娜是希臘奧林珀斯十二主神之一,羅馬名字彌涅耳瓦(Minerva)。傳說是宙斯與聰慧女神墨提斯(Metis)所生,因有預言說墨提斯所生的兒女會推翻宙斯,宙斯遂將她整個吞入腹中,誰知頭痛不已,在忍無可忍下召來赫淮斯托斯,劈開頭顱,從宙斯的腦裏跳出來的是一住全身甲冑,挺舉金矛的女神,她就是雅典娜。雅典娜是處女神,具有威力與聰慧,為宙斯最寵愛的女兒。雅典娜是希臘人,特別是雅典人,最崇拜的女神,雅典城的名字就是用女神的名字命名的,而且亦是她專有的城市。她傳授希臘人紡紗、織布、造船、治金和煉鐵等各種技能,還發明犁耙,馴服牛羊,因此她也是農業與園藝的保護神。她還是法律和秩序的保護神  

灶神赫斯提亞(Hestia):  
赫斯提亞是希臘奧林珀斯十二主神之一,羅馬名字維斯塔(Vesta)。她是宙斯的姐姐,掌萬民的家事。在希臘神話中,並沒有顯著的個性。她是位貞潔處女女神。  

月亮女神阿耳忒彌斯(Artemis):  
阿耳忒彌斯是希臘奧林珀斯十二主神之一,羅馬名字狄安娜(Diana),她是宙斯與黑暗女神勒托(Leto)所生,是阿波羅的孿生姐妹。阿耳忒彌斯與阿波羅一樣,司掌光明,她所掌管的就是月亮。除了是月亮女神外,她還很喜歡狩獵,她射箭的技藝很高,經常在山林中追逐野獸。因此她除了是月亮女神外,還是狩獵女神。  

愛與美之神阿佛洛狄忒(Aphrodite):  
阿佛洛狄忒是希臘奧林珀斯十二主神之一,羅馬名字維納斯(Venus),九大行星中的金星。阿佛洛狄忒是宙斯與狄俄涅(Dione)所生的女神,但有另一說法說她是由天神烏拉諾斯的遺體所生,在海中的泡沫誕生。阿佛洛狄忒象徵愛情與女性的美麗,她有古希臘最完美的身段和樣貌,一直被認為是女性體格美的最高象徵。阿佛洛狄忒的美麗,使眾女神羡慕,也使眾天神都追求她,甚至她的父親宙斯也追求過她。但宙斯的求愛遭到拒絕之後,宙斯把她給既醜陋又瘸腿的火神赫淮斯托斯(Hephaestus)。但是阿佛洛狄忒卻愛上戰神阿瑞斯(Ares),並和阿瑞斯結合生下幾個兒女,其中包括小愛神厄洛斯(Eros)。  

戰神阿瑞斯(Ares):  
阿瑞斯是希臘奧林珀斯十二主神之一,羅馬名字瑪爾斯(Mars),九大行星中的火星。他是宙斯與赫拉的兒子。他司職戰爭,形象英俊,性格強暴好鬥,十分喜歡打仗,而且勇猛頑強,是力量與權力的象徵,好鬥與屠殺的戰神。但他同時是嗜殺、血腥,人類禍災的化身。  

火神赫淮斯托斯(Hephaestus):  
火神赫淮斯托斯是希臘十二主神之一,羅馬名字伏爾坎(Vulcan),是宙斯與赫拉的兒子。他是長得最醜陋的天神,而且是個瘸腿,但卻娶了最最美麗的女神阿佛洛狄忒。他是火神,亦是諸神的鐵匠,具有高度的技巧,製造了許多著的武器、工具和藝術品。阿波羅駕駛的日車,厄洛斯的金箭、銀箭都是他鑄製的。  

神使赫耳墨斯(Hermes):  
赫耳墨斯是希臘奧林珀斯十二主神之一,羅馬名字墨丘利(Mercury),九大行星中的水星。他是宙斯與女神邁亞(Maia)所生的兒子,在奧林珀斯山擔任宙斯和諸神的使者和傳譯,又是司畜牧、商業、交通旅遊和體育運動的神,還是小偷們所崇拜的神。他是宙斯最忠實的信使,為宙斯傳送消息,並完成宙斯交給他的各種任務。他行走敏捷,精力充沛,多才多藝。  

酒神狄俄尼索斯

要了解萨提洛斯剧必须先了解萨提洛斯这个神。萨提洛斯是古希腊神话中司丰收的精灵,一位最低级的林神。
林神意味着什么?“林”,即橡树林,古希腊的橡树林如同中国上古时代的桑林,是原始部落施行生殖巫术的固定场所,也就是中国文人常说的“桑间濮上”。在古希腊的早期艺术中,萨提洛斯被描绘成半人半羊之神。它懒惰而又淫荡,常常酒醉醺醺游荡在山林之中与女神欢笑歌舞。从这些情况看来,萨提洛斯也应该是一位生殖之神。
据传,萨提洛斯是酒神的伴侣或随从,而萨提洛斯剧又形成于酒神祭典;那么,酒神和酒神祭典便成了我们了解萨提洛斯剧的关键。  
古希腊祭祀的酒神是狄俄尼索斯(Dionysus,一译狄俄倪索斯或玳安奈索斯),在荷马史诗中,他并不在主要神祗之列。狄俄尼索斯还有许多别名,如布路弥俄斯(意为“吵闹的”)、吕西阿斯(意为“放纵的、无拘无束的”)、巴萨柔斯、巴克科斯、萨巴最俄斯、扎格柔斯、伊阿科斯等⑵。这种一神多名的特征,充分反映了酒神祭祀的民间性和广泛性。从考古资料──属于公元前第二千纪的皮罗斯一览表上已列有狄俄尼索斯的名字来看,狄俄尼索斯崇拜在古希腊已有悠远的历史。⑵  
关于狄俄尼索斯的神话和传说,因时、因地的不同而有所差异,较有代表性的是如下一些内容:
1、狄俄尼索斯是大神宙斯和地母神塞墨勒的儿子,在塞墨勒怀着孩子的时候,宙斯受人挑拨,用电火将塞墨勒烧死。宙斯将胎儿从母腹中取出,缝进自己的髀肉。胎儿在髀肉里成长起来,不久便第二次出生。出生之后,宙斯将狄俄尼索斯交给倪萨山神女们抚养。成人之后,他走遍了希腊、叙利亚、亚细亚,直至印度,然后经色雷西亚回到欧罗巴。一路上,他传授葡萄种植和酿酒技术。他能化着山羊、公牛、狮子和豹;能使葡萄酒、牛奶和蜂蜜如泉水一样地从地下涌出来。⑵  
2、狄俄尼索斯是宙斯和丰产女神珀耳塞福涅的儿子。他出生不久就能爬上父亲的宝座上仿效宙斯,用他的小手放出雷电。后来,他遭到了提坦诸神的追杀。那些提坦神执利刃、用白粉涂抹了面孔;狄俄尼索斯也变化成宙斯、克洛诺斯、年轻人、狮子、马和蛇来躲避他们对他的攻击。最后,他变作公牛,终于在敌人的刀下被剁成碎块。⑶
3、狄俄尼索斯是克里特岛王朱庇特的私生子。朱庇特远赴海外,将王位和君权移交给年幼的狄俄尼索斯。朱庇特知道妻子朱诺嫉妒这孩子,便将他托付给了自己的卫士。可是朱诺贿赂了卫士,卫士用镜子和一种拨浪鼓似的玩具逗引孩子进入预先埋伏的地方,由朱诺的仆人提坦将他杀害,切成碎块,用香草煮烂吃掉了。孩子的姐姐密涅娃参与了这一行动并保留了孩子的心脏,等朱庇特回来之后向他报告了这一罪行,朱庇特十分愤怒,将提坦人全部拷打致死。⑷  
4、狄俄尼索斯固然为酒神,其最大的特征表现为葡萄树和繁茂的葡萄藤蔓,但他同时也是一般的树木之神。在一些地方,他也被当作农业之神或谷物之神。有传说说在他之前,耕田都是靠人拉犁,是他教会人们驾牛耕田、撒播种子。⑸
仔细地研究这些神话和传说,我们可以获得一些启示:
1、狄俄尼索斯的两次出生或死而复活,体现了许多神话都具有的“死而再生”的主题。对原始人的思维而言,死亡不是生命的终结,而只是达到再生的过渡。人、神的生命如同其他万物(如太阳、春天、植物)的生命一样,有死也有生。死(如太阳的消失、寒冬的到来、植物的枯败),令人恐惧、迷惘、悲哀,他们在向生的过渡中充满着磨难;再生(太阳的重升、春天的复临、植物的再绿)令人喜悦、欢乐。同样,狄俄尼索斯的出生和死亡,历经磨难,无疑充满着悲剧色彩;狄俄尼索斯死而复活,表现出一种生命的活力,无疑洋溢着一种喜剧精神。这同一主题的两种不同的情感内容反映在祭祀仪式中,理所当然地有着两种不同的表现形式。这就是古希腊戏剧在形成不久之后的“四联体戏剧”中同时有着悲剧和喜剧的内在原因。  
2、狄俄尼索斯能化着山羊、狮子、公牛。山羊,在原始思维中象征着哺育者和启蒙者;狮子,不但象征着太阳的回归、宇宙力和生物力的复苏,而且还象征复活本身;公牛,象征着雄性的生殖力。它们都与人类的丰产巫术有关。狄俄尼索斯曾教人驾驭耕牛、播种谷物,说明他并非只是一位酿酒之酒神,而是一位与农业生产(包括葡萄的种植)密切相关的丰产神。
另一方面,“‘Dithyramb ’(酒神颂)一词源出于宙斯在狄俄尼索斯第二次诞生时的一声叫喊所激起的回声。在古希腊的德尔法神庙中曾发现一块碑文,它把狄俄尼索斯称之为 ‘Dithyrambos ’,意即祈祷春天的再一次降临。一般说来,‘Dithyramb ’一词有神之子被春天所唤醒的意思。”⑹这也表明,酒神祭祀实质上也就是与春天密切相关的农业丰产祭仪。
那种说喜剧是希腊人酒醉醺醺之后的产物,实际上是对酒神祭祀──丰产祭仪毫无了解所造成的。
3、在狄俄尼索斯遇难的情节之中,有一个触目惊心的细节不能不引起我们的注意:他被剁成了碎块。在上一节我们曾经谈到过的、土家族的长篇史诗《梯玛神歌》(即《摆手歌》)里的英雄史诗《洛蒙挫托》中,也曾有过这样的碎尸细节,这仅仅只偶合吗?

[ Last edited by 遙遠の拂曉¨ on 2006-1-31 at 04:36 PM ]
 楼主| 遙遠の拂曉¨ 发表于 2006-1-31 16:05:22 | 显示全部楼层
四代神王
Chaos(卡奥斯)
Uranos(乌拉诺斯)
Cronos(克罗诺斯)
Zeus(宙斯)
神王之争
乌拉诺斯与该亚生克拉诺斯等12泰坦神和三个独眼怪
乌拉诺斯不容其丑陋,吞食之
瑞亚不满,令起子女反抗
克拉诺斯奋起杀起父
乌拉诺斯临死预言克拉诺斯也将被起子所杀,成为新神王
克拉诺斯为避免被子杀,与瑞亚每生一子女即吞噬
瑞亚 声生宙斯后藏起来,
宙斯长大后,设计让其父服催吐药,将五个孩子吐出来
宙斯极其兄弟在独眼怪帮助下战胜克拉诺斯,成为新神王

泰坦神族(Titans)
Uranos 乌拉诺斯 Cronos 克罗诺斯 Prometheus 普罗米修斯 Dione 狄奥涅
Gaia 该亚 Rhea 瑞亚 Epimetheus 厄庇米修斯
Oceanus 奥克亚诺斯 Atlas 阿特拉斯
Tethys 泰杜斯 Metis 墨提斯
Coeus 克依奥斯
Phoebe 波依贝
Hyperion 希佩里翁
Thea 蒂亚
Crius 库里奥斯
Iapetus 伊亚贝特斯
Mnemosyne 姆娜摩修纳
Themis 泰米斯
共19位,四代

奥林匹斯神族(Olympians)
宙斯一代 宙斯子女  

Zeus 天神宙斯 Ares 战神阿瑞斯
Poseidon 海神波塞东 Athena智慧女神雅典娜
Hades 冥神海得斯 Apollo 太阳神阿波罗
Hestia 赫斯提亚 Aphrodite 爱神阿佛罗狄特
Hera 天后赫拉 Hermes 神使赫尔墨斯
Demeter 农业女神得梅忒尔 Artemis 月神狩猎阿尔忒米斯
Hephaestus 匠神赫非斯特斯


宙斯子女
太阳神 阿波罗 Apollo 仙女勒托所生
月神、狩猎之神 阿尔特米斯 Artemis 仙女勒托所生
神使、交通之神 赫尔墨斯 Hermes 玛亚所生
爱神 阿佛罗狄忒 Aphrodite 狄奥涅所生
战神 爱瑞斯 Ares 赫拉所生
赫拉克勒斯 Hercules 阿尔克墨涅所生
佩尔修斯 Persus 达那厄公主所生
智慧女神 雅典娜 Athena 墨提斯所生
三位时光女神 忒弥斯(泰米斯)所生
三位命运女神  
三位美乐女神 欧里诺墨所生
九位文艺女神 谟涅摩辛涅(姆娜摩修纳〕所生
酒神 狄奥尼索斯 Dioesus 塞墨勒所生
青春女神 赫柏 Hebe 赫拉所生
工匠之神 赫非斯托斯 Hephaestus 赫拉所生
冥后 普西芬妮 Persephone 得梅忒尔所生

希腊神谱系
卡奥斯-------------
│---------│ │
夜晚之神尼克斯+黑暗之神埃瑞波特 │---大地母神该亚
│---------│ │ │----│----│
光亮之神海帖尔 白昼之神海弥拉 │ 天空之神 高山之神 大海之神
│--│
十二泰坦神 三个独眼怪
克罗诺斯 + 瑞亚
│--------│
六儿六女
阿尔麦克涅 宙斯 + 赫拉 马亚 狄奥涅
赫拉可勒斯 阿瑞斯 赫尔墨斯 阿佛罗狄忒
=马尔斯 =墨克勒斯 =维纳斯  

希腊-罗马神名对照
神 希腊神及其中译名 罗马神及其中译名 星名  
爱神 Aphrodite 阿佛罗狄特 Venus 维纳斯 金星
战神 Ares 爱瑞斯 Mars 玛尔斯 火星
月神狩猎女神 Artemis 阿尔忒米斯 Diana
智慧女神 Athena 雅典娜 Minarva
谷神 Demeter Ceres 谷神星  
酒神 Dionysus Bacchus
Eris Discordia
小爱神 Eros 爱洛斯 Cupid 丘比特 爱洛斯(希〕  
冥神 Hades 海得斯 Pluto 普鲁托 冥王星  
Hephaestus Vulcan
天后 Hera 赫拉 Juno 朱诺
大英雄武仙 Heracules 赫拉克勒斯 Heraacles 赫拉克勒斯 武仙座
神使,交通神 Hermes 赫尔墨斯 Mercury 墨丘利 水星  
Hestia 赫斯狄亚 Vesta
海神波塞东 Poseidon 波塞东 Neptune 尼普顿 海王星  
天神 Zeus 宙斯 Jupiter 朱比特 木星
天神 Cronos 克罗诺斯 Suturn 萨特恩 土星  
奥得赛 (英雄) Odysseus 奥得塞 Ulysses 尤利西斯

希腊神话与星座:
美女遭嫉成大熊
武仙大战鹰狮蛇
英仙智取墨杜莎
猎户因爱中暗计




百度挖的,不知道是否全正确,继续找别的资料了
回复

使用道具 举报

 楼主| 遙遠の拂曉¨ 发表于 2006-1-31 16:07:44 | 显示全部楼层
奥林波斯十二主神:
1.宙斯(Zens):宇宙的最高主宰,奥林波斯之王。
2.赫拉(Hera):宙斯的姐姐和妻子。代表女性的美德和尊严。
3.阿波罗(Apollo):宙斯与勒托之子。太阳神,音乐与诗歌的保护神等。
4.阿尔忒弥斯(Artemis):阿波罗孪生姐姐,月神,狩猎女神。
5.雅典娜(Athere):宙斯的女儿。战神,智慧女神。
6.阿瑞斯(Ares):宙斯与赫拉之子。战神。
7.赫淮斯托斯(Hephaestus):宙斯与赫拉之子。司人间火焰的火神,诸神的铁匠。
8.阿芙洛狄特(Aphrodite):专司女性魅力与美貌的爱与美之女神。
9.赫尔墨斯(Hermes):诸神的使者,传令神。
10.得墨忒尔(Demeter):宙斯的姐姐。地神。
11.波塞东(Poseidon):宙斯的哥哥。海神。
12.哈得斯(Hades):宙斯的哥哥。冥土之王。
(或:赫斯提(Hestia):宙斯的姐姐,克罗诺斯和瑞亚的大女儿。主管天上人间一切灶火的炉灶女神)

宙斯
1.宙斯(希腊文 Zευδ;拉丁文 Zeus)
  古希腊神话中的至高神,众神与世人之父,奥林波斯神族之首。宙斯有众多子女。第一个妻子智慧女神墨提斯生雅典娜;第二个妻子忒弥斯生三时光女神和三命运女神。宙斯与赫拉生战神阿瑞斯、工匠神赫菲斯托斯、青春女神赫伯。宙斯与勒托生阿波罗和阿尔忒弥斯,与迈娅生赫尔墨斯,与得墨忒尔生佩尔塞福涅,与欧律诺墨生美慧女神,与谟涅摩叙涅生9缪斯女神。宙斯同凡间女子塞墨勒生酒神狄奥尼索斯。宙斯与忒拜王安菲特律翁之妻阿尔克墨涅生赫拉克勒斯,与阿尔戈斯王阿克里西奥斯之女达那埃生佩尔修斯;与勒达生海伦、卡斯托尔和波吕杜克斯,等等。宙斯为希腊固有之神,其名源于印欧语,意为“明朗的天宇”。宙斯为克罗诺斯与瑞亚之子,与海神波塞东、冥工哈得斯、天后赫拉、农神得墨忒尔等为亲兄弟姊妹,宙斯属第3代神,第2代父神——提坦诸神即为他所推翻。宙斯之父克罗诺斯惟恐被其子取而代之,瑞娅每生一子,他便吞入腹中。宙斯降生后;瑞娅以襁褓裹石,哄骗克罗诺斯吞之,而婴儿却暗中送往克里特的迪克特山中。他在那里得到了库雷特人的保护,由两女神用山羊奶喂养。另说,瑞娅在迪克特一山洞中生宙斯,尔后,将婴儿托与库雷特人和库里班特人。他们用阿玛尔泰娅的山羊奶哺育宙斯。克里特之宙斯的最古老的表征(双面斧),依然留存于克里特。双面斧为一种法器,据说,既可窒息生命,又可赋与生命;既有毁灭之力,又有创造之力。双面斧的造形,置于一牡牛的两角之间。此牛在克里特同样被视为宙斯的化身(宙斯曾化身为牡牛,劫走欧罗芭)。魔怪弥诺托栖身于迷宫,被视为克里特之宙斯的异体。古老宙斯的形象问扎格琉斯相接近。扎格琉斯后被描述为宙斯之子。
  在有关奥林波斯之宙斯的神话体系中,宙斯栖身于克里特,是一种古老的遣存。在德尔斐有崇拜古老圣物之风,所谓“圣物”,即是克罗诺斯吞入腹中之食,或作为婴儿宙斯肚脐之石。
  宙斯长大后,听从墨提斯之言,诱使其父克罗诺斯服下催吐药剂,他的兄弟姊妹得以安然脱离其父之腹。为了酬谢宙斯,他们以雷电相赠。后来,为了争夺统摄权,宙斯同克罗带斯及其他提坦神相搏。这场搏斗持续10年之久。百臂巨灵为宙斯助战;基克洛普斯为他锻造雷电。提坦诸神战败,被打入塔塔罗斯。宙斯、波塞冬和哈得斯三兄弟分享统摄权。宙斯司掌天宇,波塞冬司掌海洋,哈得斯司掌冥世。宙斯作为天宇之神,司掌天气和雷电;可聚集和驱散乌云,只要他抖动盾牌,便会电闪雷鸣,暴雨如注。宙斯这—千形象,为众多地域性司掌天气之神浑融而成。在古老时期,宙斯集生与死的职能于—身。他统摄地上和地下,主持对死者的审判,因此又称为“宙斯·克托尼奥斯”(意为“地下之宙斯”)。科林斯地区即有崇拜宙斯·克托尼奥斯之风。后来,宙斯却只是光明的化身。在父权制时期,宙斯则囿于奥林波斯山,被称为“奥林波斯之宙斯”。宙斯地位的确立,经历了种种阻难。盖娅曾遣她所生之子提丰作祟,宙斯以雷电战胜这一魔怪,一说,宙斯将提丰打入塔塔罗斯。另说,宙斯将埃特纳山压在提丰身上。与地下魔怪的搏斗为时良久。盖娅又生众多巨灵,新的争端再度爆发。
  宙斯和奥林波斯众神同魔怪的搏斗,导致神代的更替。宙斯取代克罗诺斯,据奥尔甫斯的神谱,欧律诺墨和奥菲翁被视为最古老的主宰,先于克罗诺斯和瑞娅,似为蛇形灵体,曾据有奥林波斯山,同样慑服于强力,被打入海洋深处。宙斯也面临统摄权被其子夺去之虞。宙斯与其近亲展开权力之争。赫拉、波塞冬和雅典娜·帕拉斯(另说为阿波罗)与宙斯相抗衡,宙斯得到忒提斯之助。忒提斯为古老海神涅柔斯之女、被推翻的奥林波斯女主宰欧律诺墨的姊妹,她召来百臂巨灵使宙斯的对手望而生畏。宙斯作为新生的奥林波斯之神,求助于地神所生的魔怪,并与诸如此类魔怪搏斗。奥林波斯之宙斯被视为众神和世人之父,而他对奥林波斯神族的统摄并不十分稳固。他的前景往往莫不可测。听信地神盖娅和天神乌兰诺斯之言,宙斯将墨提斯吞入腹中,以免她生一强于自身之子。盖娅之女忒弥斯告知宙斯一奥秘(此奥秘亦为普罗米修斯所知):忒提斯即将生一强于宙斯之子。于是,宙斯断然不与忒提斯结合,而将她嫁与佩琉斯,从而,导致特洛伊战争的爆发,以满足地母盖娅之所求。宙斯的第二个妻子为正义之神忒弥斯。他们所生之女霍莱使神祗和世人的生活有条不紊,所生之女
摩伊拉为命运女神,宙斯则不为命运女神所左右。宙斯所统摄的奥林波斯世界,大为改观。宙斯与欧律诺墨所生之女卡里忒斯(即美惠女神)赋与生活欢快、乐趣和优雅。宙斯之妻得墨忒尔已非生育魔怪的地神,而是司掌耕地之神。甚至哈得斯劫走宙斯之女佩尔塞福涅,也是得到宙斯的默许。记忆女神谟涅摩叙涅为宙斯生9缪斯女神,这样,宙斯便成为灵感、学术和艺术之源。宙斯的第三个妻子赫拉居于至关重要的地位,被视为婚姻的保护神。宙斯生育诸神,赋予世界以法律、秩序、学术、艺术、道德准则,使世界逐渐改观。而在许多神话中,宙斯那种古老的、前奥林波斯的景况清晰可见。他与缪斯女神卡莉奥佩相结合,生科律班忒斯,即至尊之母基伯勒的侍奉者(相传,她们曾在克里特护佑婴儿时的宙斯)。宙斯依然据有其古老神器——雷电,他以强力镇压反抗或施行惩罚。
  奥林波斯之宙斯被视为世人公社、城邦生活的佑护者,被视为屈辱者和祈祷者的佑护神,其他神唯其命是从。他赋予世人以法制,规定整个社会秩序,庇护人民大会和议事会,监视古老习俗和宗教仪礼的恪守。宙斯似乎是生活律则、一切生物的创造者。宙斯被视为全能的主宰。他决定世间的祸福。在战争和竞技中,他又是胜利的赐予者。奥林波斯之宙斯又被视为众多英雄之父,这些英雄将其神意和善良意愿付诸实现。宙斯诸子有:赫拉克勒斯、佩尔修斯,狄奥斯库罗伊、萨尔佩冬,著名的王者和智者弥诺斯、拉达曼提斯和埃阿科斯。宙斯佑助众英雄剪除地下魔怪,谴责以阿瑞斯为代表的征战所带来的流血和厄难。在有关众英雄之生的神话中,古老的拜物教的情节屡见不鲜。例如,宙斯化身为金雨与达那埃幽会,携带雷电与塞墨勒相会,化身为牡牛
将欧罗芭劫走,化身为天鹅与勒达相会,化身为蛇与佩尔塞福涅相会。古老的兽形说的情节同样比比皆是:宙斯曾将其钟情者化为动物(将伊奥化为牝牛,将卡莉斯托化为牝熊),以避赫拉的耳目。
  宙斯既是“世人和众神之父”,又是威严的惩罚者。普罗米修斯盗取赫菲斯托斯炉中之火以助世人,竟遭宙斯严惩,被禁锢在高加索山崖。宙斯曾数度灭绝人类,以期造所谓“完人”。他曾降下灭世洪水,唯有普罗
米修斯之子杜卡利翁及其妻皮拉幸存于世。宙斯意欲毁灭低劣人种,而再造新人,特洛伊战争,也是宙斯决意惩罚不虔敬者的结果。宙斯曾毁灭阿特兰特氏族,因为他们忘记敬神。柏拉图曾称宙斯为“法之恪守者”。
  宙斯曾降下诅咒,某些英雄以及若干代人身受其害(坦塔洛斯、西叙福斯、阿特柔斯的后代和卡德摩斯的后代)。这样一来,古老的宙斯则被赋予愈益明显的道德属性。相传,国家体制、秩序和道德的创始与普罗米修斯并无关联,而与宙斯的作为密切相关。宙斯赋予世人羞耻之心、社会交往的准则。宙斯被描述为“火”“燃烧体”,并居于以太之中,司掌天宇,因而成为奥林波斯生活的安排者;在此间,天与地等同看待。
  有关奥林波斯之宙斯的神话。堪称巴西利亚人(特别是迈锡尼诸王)宗法式王权加强的反映。宙斯被众神拥戴为王。只是到希腊化时期,宙斯始成为世界统摄者和世界命运的司掌者。某些地区有关宙斯的古老观念具有民间信仰的特点。在多多纳,宙斯被尊为丰产之神、食物赐予者。在克里特,宙斯被视为自然界神秘之力的化身、死而复生的谷物之神。迨至希腊化时期,对宙斯的崇拜通常与对埃及神阿蒙和塞拉皮斯的崇拜相混同。
  宙斯的表征为神盾和权标,有时斧亦属之。宙斯的节期寥寥无几,因为其职司被赋予其他神:阿波罗——预言,得墨忒尔一农事,雅典娜——智慧和艺术。为了敬奉宙斯,奥林匹亚地区举行泛希腊竞技,作为希腊诸城邦一致与和谐的象征。宙斯与古罗马神话中的尤皮特相混同。
  宙斯的形象屡见于古希腊史诗,悲剧、艺术以及其他作品。与达那埃、欧罗芭、伊奥、勒达等有关的情景,并见诸晚期的文艺作品。
  伯罗奔尼撒半岛的奥林匹亚,是宙斯的主要圣地。此间有著名的宙斯神庙。奥林匹克运动会即起源于为祀奉宙斯而举行的体育竞技。

2.赫拉(希腊文 Ηρα;拉丁文 Hera)
  古希腊神话传说中的女神,主神宙斯之妻(亦为其姊妹),克罗诺斯与盖娅之女。其兄弟姊妹还有:得墨忒尔、哈得斯、赫斯提娅、波塞冬。她与宙斯生:阿瑞斯、狄斯科尔狄娅,埃斯提娅、埃勒提娅、赫伯、赫菲斯托斯。一说,她又为魔怪提丰之母。阿尔戈斯为赫拉的崇拜中心,其祭仪带有农事神崇拜的色彩;赫拉最初被奉为农业部族之神,也司掌云雨雷电,还赐予人类以丰稔,后演化为司掌婚姻与分娩之神以及妇女.(尤其是孕妇和产妇)的守护神。赫拉又被视为英雄和城邦的守护神。每逢交战,赫拉尤受贵族和王者的尊崇。在艺术作品中,其形象通常为头戴王冠、手持节杖、高大威严的女神。相传,赫拉一降生,便被其父克罗诺斯吞入腹中。后来,克罗诺斯中墨提斯和宙斯巧计,又将其吐出。在与提坦诸神之战中,盖娅将赫拉送与奥克阿诺斯和忒提斯抚养;另说,赫拉由阿卡迪亚的忒墨诺斯或欧博亚的季节女神所抚养。又说,赫拉出生后,并未被其父克罗诺斯吞入腹中,曾代其母盖娅关照兄弟宙斯,使其免遭父亲之害。宙斯长大后,取代其父为众神之王。他虽多次与众女神及神女幽会,却只属意于赫拉。一次,他看到赫拉在阿尔戈斯附近的树林里悠闲漫步,便立即降下一阵暴雨,自己则化作杜鹃,佯装躲雨,藏于赫拉衣襟内,然后现出原形,拥抱赫拉,并发誓非赫拉不娶。据说,宙斯与赫拉秘密结合300年后,宙斯才将此事向众神宣告。在宙斯与赫拉的婚宴上,盖娅以圣园的金苹果相赠。
  赫拉通常被描述为嫉妒成性、暴戾异常的女神。她从不宽容或饶恕宙斯所爱的任何女性,并对她们肆意进行迫害。由于她的残暴,致使勒托分娩前无处容身,河神伊纳科斯之女伊奥变为牛四处流浪,酒神狄奥尼索斯之母塞墨勒被神火焚烧而亡,提瑞酋阿斯双目失明(另说,为雅典娜残害),普罗托斯众女竟至疯癫,伊诺坠海身亡。宙斯同她们所生子女亦屡遭赫拉之害。她对宙斯与凡间女子阿尔克墨涅所生之子赫拉克勒斯极为仇视。相传,宙斯为惩罚赫拉,曾将铁砧缚于其双足,用铁链将其悬于奥林波斯山峰。赫拉因忌恨宙斯生帕拉斯·雅典娜,自我受孕生赫菲斯托斯。赫拉见赫菲斯托斯既跛且丑,一气之下,将他抛下奥林波斯山。在荷马史诗《伊利昂纪》中,赫拉为得到金苹果,曾以“权位”相许,意欲获得“最美者”之称。而作为仲裁者的帕里斯王子却为爱神阿芙罗狄特所许之绝色女子诱惑。为此,赫拉与特洛伊人结下仇恨。在特洛伊战争中,赫拉多次违背宙斯之意,暗中竭力帮助希腊人。据说,此恨一直殃及埃涅阿斯。
  相传,赫拉有一养母,名叫“西得罗”,后被佩利阿斯所杀。为报此仇,赫拉化作一老媪,暗助伊阿宋寻取金羊毛;美狄娅则施展法术,诱使佩利阿斯众女无意中害死生父,并将其尸体抛进煮沸的锅内。据说,赫拉在普拉泰亚曾希图另寻他欢。宙斯听从阿拉尔科墨纽斯(或基泰戎)之计,命雕一女像,以纱遮面,竖立于马车上,并声扬此乃宙斯所选的新娘——基泰戎之女普拉泰娅。赫拉闻之,怒冲冲赶至普拉泰亚,猛力推倒车上女子,才知为一木偶。欢笑声中,赫拉与宙斯和好如初;赫拉与古罗马神话中的尤诺混同。尤诺为尤皮特之妻,原与尤皮特负有同样职能,后演化为女性的保护神。萨摩斯岛曾有赫拉的造像。赫拉似曾为兽形之神,荷马曾赋予她“牛眼”之称。她享祭的供品多为牝牛。在阿尔戈斯,赫拉的形象亦为牝牛。希腊大陆各地区,特别是阿尔戈斯、迈锡尼等地,崇拜赫拉之风极盛,萨摩斯、克里特等岛屿亦然。赫拉之形象可见于古希腊雕塑和造型艺术。
回复

使用道具 举报

 楼主| 遙遠の拂曉¨ 发表于 2006-1-31 16:08:27 | 显示全部楼层
3.阿波罗(希腊文 Απολλων;拉丁文 Apollo)
  古希腊神话中最著名的神祗之一,主神宙斯与勒托所生之子,阿尔忒弥斯的孪生兄弟。他被视为司掌文艺之神、人类的保护神、太阳神、预言之神、雄辩之神、迁徙和航海者的保护神、医神以及消灾弥难之神。出生于阿斯特利亚的一座浮岛提洛岛之上。
  相传,宙斯钟情于勒托,赫拉十分嫉恨,不让她踏上稳定的陆地。自从阿波罗与阿尔忒弥斯降生于该岛,它即被称为“提洛岛”(希腊文“Δηλοδ”意为“展示”,即“展示奇迹”);而勒托曾在其下分娩的棕榈树,连同分娩之地,均被视为神圣。阿波罗迅即长大,幼年时便曾杀死妖蛇皮通(故称“得尔菲尼奥斯”)。它曾使德尔斐地区一片荒芜。在德尔斐地区,盖娅和忒弥斯预言之地,阿波罗建立了自己的预言之所,并创立皮托竞技,为德尔斐居民所称颂。他以箭射死试图侮辱自己母亲的巨灵提提奥斯、禁锢宙斯的雷电的基克洛普斯,并参与奥林波斯众神同巨灵以及提坦诸神之战。在特洛伊战争中,阿波罗曾助特洛伊人,其箭将瘟疫带至阿凯亚人营垒,竟有9天之久;他并助赫克托尔杀帕特罗克洛斯,助帕里斯杀阿基琉斯。他与其姊阿尔忒弥斯共同射杀尼奥柏的子女。在音乐竞赛中,他战胜酒什狄奥尼索斯的随从马尔叙阿斯,因怒其狂妄,生剥其皮。阿波罗曾同企图夺取德尔斐三角祭坛的赫拉克勒斯相搏。
  阿波罗并赋予医疗职能,他被视为医者和消灾祛病者;据说,在伯罗奔尼撒战争期间,他曾制止瘟疫蔓延。后来,阿波罗又与太阳神相混同,——就其医疗职能和毁灭职能而论。阿波罗的别称“福波斯(Phoebus)”意指“洁净”“光明”“预言”。阿波罗这一形象,既包蕴有所谓光明、聪慧,又不乏黑暗、愚顽之力。阿波罗与狄奥尼索斯关联之紧密,即可资佐证。两者原为互相对立之神:阿波罗主要为光明之神,后者为黑暗和愚顽之神。公元前7世纪后,两神形象在德尔斐相近同;在帕尔纳索斯山地区,人们为两神举行狂欢节,阿波罗往往被奉为狄奥尼索斯,并被赋予狄奥尼索斯的别称——常春藤和巴科克斯;为赞颂阿波罗,庆典参与者并以常春藤蔽体。
  作为预言者之阿波罗,被视为小亚细亚和意大利众多圣所的创建者,阿波罗既被视为先知和预言者,又被视为“命运主宰者”。据说,他曾将预言之异能赋予卡桑德拉,当他遭到后者厌弃,阿波罗则使其预言不为人们所信。阿波罗的子女中有:预言者布兰科斯、西彼拉和摩普索斯(后者似为阿波罗之子)、女预言者曼托、伊德蒙(后者又是“阿尔戈”英雄远征的参加者)。
  阿波罗被视为牧者和畜群佑护者(“诺弥奥斯”),又被视为城邦创始者和修建者、部族的始祖和守护者。据说,阿波罗生性独立不羁,宙斯一怒之下命他去往世间服役。上述种种职能,同此不无关联。据说,赫拉、波塞冬和阿波罗(据《伊利昂纪》之说,后者为雅典娜)反对宙斯的图谋败露后,阿波罗和波塞冬以凡人的面貌为特洛伊王拉奥墨冬服役,并修建其城垣。由于拉奥墨冬未付既定的酬劳,两者盛怒之下,将他们修好的城垣拆毁。阿波罗之子阿斯克勒庇奥斯因试图使人死而复生被宙斯施放雷电所殛,杀死有功于宙斯的独目巨灵基克洛普斯,后被罚去往帖萨利亚为其王阿德墨托斯放牧,他使其牲畜兴旺,并同赫拉克勒斯使阿德墨托斯之妻阿尔克斯提斯幸免于死。
  阿波罗被视为音乐之神,其竖琴为以牛群从赫尔墨斯处换得。他是歌者和乐者的保护神。
  阿波罗与女神和非永生女子有关联。达芙涅曾给他以冷遇,被变为月桂树,卡桑德拉也给其冷遇,同样遭受惩罚。阿瑞斯之女科罗尼斯和埃威诺斯之女玛尔佩萨,对阿波罗曾充满疑虑。阿波罗与基瑞涅生子阿里斯泰奥斯,与科罗尼斯生子阿斯克勒庇奥斯,与缪斯女神塔莉娅和乌拉尼娅生科律班忒斯以及歌者利诺斯和奥尔甫斯。许阿金托斯和基帕里索斯为阿波罗所钟爱的美少年。
  通观阿波罗这—形象,古希腊神话的历史演变清晰可见。古老之阿波罗,被赋予种种植物神的特质,与农事神和畜牧神相近。他被称为“达弗尼斯”,意即“月桂树的”、“爱月桂树——达芙涅者”。阿波罗并与橡树、棕榈、橄槐树、常春藤及其他植物不无关联。阿波罗同乌鸦、天鹅、鼠、狼、牡羊等亦有关联,甚至全然混同。阿波罗以乌鸦为其形象,指示建城之地,阿波罗以基克诺斯(“天鹅”)为其称谓,曾使赫拉克勒斯败逃,阿波罗以斯敏修斯(“鼠的”)为其称谓,他又是灭除鼠害者。卡尔纳之阿波罗,与丰饶精魔卡尔纳不无关联。利克奥斯(“狼”)之阿波罗,这一称谓表明阿波罗是灭除狼害者。
  母权制的特点,可见于阿波罗来自母名之称谓“勒托伊得斯”(他通常冠以其生母勒托之名)。迨至较晚期,阿波罗被视为猎者和牧者。原始思维中所特有的那种生与死的关联,同样见诸阿波罗这一形象,他既是死亡和窒杀精魔者,又是祛病弭灾者。
  在奥林波斯神话或英雄神话阶段,这一掌握生死之神,被赋予稳定的要素,父权制时期大神那种刚健、和谐的特质即由此而生。阿波罗给世人以襄助,授予他们以智慧和技艺,为他们修建城市,帮助他们抵御外敌,与雅典娜同被视为父权的维护者。阿波罗那禽兽和植物特质,只是成为遗存性的表征。他已不是月桂树,而是成为月桂树的达芙涅之钟爱者。他已不是棕榈和水仙花,而是美少年基帕里索斯和许阿金托斯之钟爱者。他已不是鼠和狼,而是鼠的主宰者和狼的窒杀者。如果说阿波罗曾败于皮通,德尔斐似有阿波罗之墓,现在却成为与冥世有关联的皮通之窒杀者。阿波罗这一光明之神既杀死皮通,则应向生育皮通的大地谢罪,并以前往冥府的方式净罪,据说,去往冥府者,其力有增无已。这显然是所谓光明之神阿波罗神话中的冥世遗存。往昔,阿波罗被视为一精魔,与盖娅(大地)相近,直接从其处获取智慧,如今,则成为“宙斯的预言者”,在德尔斐宣示至高神之意志。据说,阿波罗曾止息民事纷争,并赋予民众以力量。据赫西奥德所述,阿波罗曾助希腊人与波斯人作战,其威力有时同自然现象相提并论:太阳神阿波罗向顽敌施放光矢。
  阿波罗的古老根源,同其前希腊的小细亚渊源不无关联。据说,在特洛伊战争中,阿波罗曾佑助特洛伊人,在特洛伊地区和特洛伊城备受敬拜。始于希腊人迁徙小亚细亚时期(肇始于公元前7世纪),阿波罗稳居奥林波斯神殿宝座,与此同时,并将其他神祗的众多特质纳为已有,诸如:预言之异能(袭自盖娅),音乐保护者的职能(袭自赫尔墨斯),激励和纵情(袭自狄奥尼索斯),等等。
  在荷马史诗中,宙斯、雅典娜和阿波罗被描述为奥林波斯神话中某种统一体,尽管阿波罗一旦来到奥林波斯山则使诸神心惊胆战,而阿波罗的威慑和雄武,又同他的典雅和俊美相契合。
  大英雄赫拉克勒斯和忒修斯同有关阿波罗神话不无关联。相传,阿波罗曾与赫拉克勒斯因争德尔斐一三脚祭坛而相搏,又说,他们又为他人役使,共建城垣,在杀戮之后又共同净罪。在阿波罗佑助下,忒修斯杀死弥诺托,并整饬雅典法制,奥尔甫斯则平息自然之力。
  对阿波罗的崇拜,广布于希腊各地。阿波罗的神殿,可见于提洛岛、狄底玛、克拉罗克、伯罗奔尼撤等地区,其主要崇奉中心为德尔斐的神托所。德尔斐有阿波罗的种种节期和庆典;皮托竞技会为纪念阿波罗降除皮通而立,其隆重和声誉仅决于奥林匹亚竞技会。—‘年之中,除冬季三月外,月月均有阿波罗庆典。提洛岛的阿波罗神殿,被视为提洛同盟的宗教和政治中心,其金库和会址即设于此。阿波罗不仅在希腊的社会和政治生活中,而且在道德、艺术和宗教领域,均起有整顿者的作用。在古典时期,阿波罗首先被视为艺术和灵感之神,犹如阿尔忒弥斯、雅典娜·帕拉斯等,阿波罗渐趋于和谐、完善。
  阿波罗崇拜经由意大利境内诸希腊领地,传入古罗马,此间,阿波罗在宗教和神话中居于显要地位。古罗马皇帝奥古斯都宣称阿波罗为其庇护者,并创立四年一度的竞技会。阿波罗的神殿座落在罗马七丘之一帕拉丁乌姆附近,是罗马最富丽堂皇的建筑之一。
  阿波罗的形象以及有关阿波罗的神话情节,屡见于古希腊的雕塑和瓶画等,并可可见于中世纪的造型艺术之作。阿波罗这一形象成为男性美的象征。

4.阿尔忒弥斯 (希腊文 Αρτεμιδ;拉丁文 Artemis)
  古希腊神话中的狩猎女神、月神,奥林波斯12神之一,亦被视为野兽的保护神。阿尔忒弥斯为主神宙斯与勒托之女,阿波罗的孪生姊妹,生于阿斯特里岛(提洛岛)。在林莽和山野问,她手持弓箭,由众犬伴随,与众女神一起以狩猎为戏,有时乘坐两牡鹿所曳之车出行。阿尔忒弥斯勇猛剽悍.有时又十分残暴。她恪守自古已有之种种规习,并要人们严格奉守。凡违迕者,常以弓箭射杀。卡吕冬王奥纽斯因未——如既往地向她奉献新鲜果实,她盛怒不已,竟将凶恶的野猎驱进卡吕冬。她挑唆围猎者首领墨勒阿格尔与族人不和,致使大英雄墨勒阿格尔惨死。远征特洛伊的希腊联军首领阿伽门农射杀她的圣鹿,并炫耀其射技优于狩猎女神。阿尔忒弥斯一气之下,令海风骤然停息,希腊联军的船只因而无法启航。她执意要以阿伽门农之女伊菲格涅娅作祭品,抵偿圣鹿,并通过预言家予以转告。阿伽门农被迫依从,她又在祭坛上以鹿易人,瞒过众人,将伊菲格涅娅携至陶里斯,使其成为自己神庙中的女祭,专司索取贡物。相传,赫拉克勒斯曾杀死克律涅亚金角鹿,被迫在阿尔忒弥斯与阿波罗面前辩白自己无罪。阿尔忒弥斯在克里特被视为兽类主宰,并以司狞猎的宁芙女神布里托玛尔提斯为化身。她最古老的形象,不仅为一女猎者,甚至为一牝熊。
  阿尔忒弥斯曾被奉为植物的保护神,后又演变为丰产女神和生育的庇护者。其圣地多在象征着丰产和植物之神的泉水与池塘附近。她的奔放如同小亚细亚的众神之母基伯勒。在以弗所神殿中,她被奉为多乳之神。她刚降生,就为其母接过随之降生的阿波罗。她还有使人猝死之术,或通过接生者埃勒提娅为产妇助产。
  有关阿尔忒弥斯与奥里翁的故事,其说不一。一说,奥里翁因企图和她比赛射技而丧命。另说,奥里翁意欲强行与她交欢,被她以箭射杀。又说,阿尔忒弥斯爱恋奥里翁,引起阿波罗的妒意;一日,阿波罗与阿尔忒弥斯在克里特狩猎,阿波罗望见奥里翁在远处海中洗浴,便诱使阿尔忒弥斯将其射死。又一说,奥里翁声称要杀尽世间野兽,阿尔忒弥斯遣毒蝎将其蜇死。
  作为处女神,阿尔忒弥斯庇护反抗和蔑视爱情的青年男女,人们在婚礼前,要奉献祭品,以赎罪愆。阿德墨托斯因有违于此,遭到阿尔忒弥斯的惩罚:洞房内毒蛇麋集。猎人阿克泰翁无意中窥见阿尔忒弥斯沐浴,遭惩罚变为一鹿,并被他自己的猎犬撕碎。猎神卡莉斯托因为宙斯所爱而失贞,亦被其变作牝熊。阿尔忒弥斯还杀掉企图对她强行非礼的可怖的布法格人(“食牛者”)。作为阿玛宗人的庇护神,以弗所的阿尔忒弥斯尤其袒护卑视爱情的希波吕忒。普罗克里斯从自己丈夫处逃走,成为林莽中一猎手,阿尔忒弥斯曾以猎犬和一百投百中之矛相赠。
  关于阿尔忒弥斯的早期传说与月神有关,她与塞勒涅和赫卡忒相近同,晚期神话则将她描述为爱恋美少年恩狄弥翁之月神。
  在希腊英雄神话中,她曾与巨灵相搏,并得到赫拉克勒斯的襄助。特洛伊战争中,她与阿波罗赞助特洛伊入。她是奥林波斯神统摄权和法规的维护者,她使企图破坏和于秩序的巨灵兄弟“阿洛阿代”丧中。提提奥斯大胆妄为,企图羞辱她的母亲,被她和阿波罗以神箭射死。尼奥柏向众神炫耀自已子女众多,结果,共12个子女皆被阿忒弥斯和阿波罗杀死。
  阿尔忒弥斯与古罗马神话中的月神狄安娜相混同。
  阿尔忒弥斯手持弓箭与众神相伴的形象,在古希腊和欧洲中世纪的造型艺术中屡见不鲜,其形象还常为戏剧等文学作品所袭用。
  附:阿尔忒弥斯之别称:
  1.奥格,阿卡迪亚之别称。
  2.卡律阿提斯,卡律娅死讯的宣告者。
  3.卢齐娜,古罗马神话中婴儿降生时的女保护神。
  4.福伯,其名意为“月亮女神”。
  此外,她还被称为:“金提娅”、“得利娅”、“赫卡忒”、“卢娜”、“塞勒涅”。

5.雅典娜(希腊文 Αθηνα;拉丁文 A-thena)
  古希腊神话中的智慧、权力及才艺之女神,奥林波斯12神之一。相传,雅典娜为主神宙斯之女,宙斯的第一个妻子智慧女神墨提斯怀孕后,宙斯由盖娅和乌兰诺斯处得知,他与墨提斯所生儿女将夺取他的权位。宙斯对此感到恐惧,便将妻子吞入腹内,从此胎儿在宙斯头颅中继续生长。后来,宙斯感到头痛欲裂,遂命工匠神赫菲斯托斯用金斧劈开头部,全副武装的雅典娜一跃而出。雅典娜的诞生反映了父权制时代的特点,雅典娜被认为是宙斯独自所生,是他思想和意志的直接体现者,而其母墨提斯之作用及影响愈益抽象,甚至仅具象征性而已。雅典娜兼有父母的长处,成为权力与智慧的化身。她有很多别称,分别与相应的传说有关。有一次,她和女友帕拉斯游戏,误伤帕拉斯,为志此事,便取名“帕拉斯·雅典娜”。又说,她从宙斯头颅中跳出,落在北非特里通湖畔(一说,她在该地诞生),因此又被称作“特里托格涅娅”。据传,雅典娜终生为处女,是童贞的卫护者,此为其母权制独立性的体现。又传,她曾与阿波罗或赫利奥斯生科律班忒斯。因雅典娜为女战神,宙斯应允她随身携带一有魔怪戈尔贡头像之盾,并司掌乌云和雷电,雅典娜的表征有盾、长矛、猫头鹰、蛇等。由此可见,对她的尊崇与图腾崇拜有关。
  早在迈锡尼时代,有关雅典娜的传说,就已有迹可寻。在荷马史诗中,她是希腊人的保护神;阿基琉斯、奥德修斯都为她所宠爱,并经常得到其忠告。她鼓舞希腊人冲锋陷阵;她曾参加与巨神灵的鏖战,帮助希腊英雄佩尔修斯杀死墨杜萨,保护“阿尔戈”英雄远航。阿瑞斯虽同为战神,却与雅典娜截然不同。雅典娜足智多谋,阿瑞斯野蛮鲁莽,在荷马史诗《伊利昂纪》中,两战神常发生争执,雅典娜曾遣狄奥墨得斯刺伤阿瑞斯。相传,宙斯十分宠爱雅典娜,对阿瑞斯却恨之入骨。作为战神,雅典娜还保护城邦不受外敌侵犯,因而亦被奉为城邦保护神。相传,她与海神波塞冬都想成为雅典城的保护神。众神议定:谁能给世人以有益的东西,雅典就归谁所有。波塞冬献给雅典人一匹骏马(另说,为一泓咸泉),雅典娜却献出一株象征和平的油橄榄。雅典人爱好和平,也重视橄榄树对于日常生活的实用价值,便奉雅典娜为雅典的保护神。橄榄树象征和平,即源出于此。,雅典娜作为女战神曾帮助伊阿宋、佩尔修斯、柏勒罗丰、赫拉克勒斯及狄奥墨得斯,因为他们都是英雄和猛士。雅典娜还帮助希腊英雄奥德修斯渡过20余年漂泊生涯,冲破波塞冬所设置的种种艰难险阻,安然回归故里。在荷马史诗《奥德修斯纪》中,几乎每一件要事都与雅典娜有关。在特洛伊战争中,雅典娜原站在希腊人一边,因小阿雅克斯在其圣像前奸污普里阿摩斯之女卡桑德拉,女神大怒,杀死阿雅克斯并以风暴袭击希腊人的船队。有关雅典娜的神话还往往涉及技能、艺术。相传,她教会人们纺织,驯马、役牛、造船、造车、冶炼及雕刻等各种本领,并将犁与耙送与世人,因此被称为“埃尔加涅”(意为技艺之神)。她帮助普罗米修斯盗走赫菲斯托斯作坊的神火。她亲手为英雄伊阿宋编织斗篷;她发明长笛并将吹奏方法传授与阿波罗。她手触之处无不使人变得更加美好。例如,她使奥德修斯身材魁伟,更富魅力,使佩涅洛佩在结婚前变得更加秀美。据传,忒拜一年轻人提瑞西阿斯因无意中目睹雅典娜沐浴,遭惩罚变为盲人。其母向女神苦苦哀求,雅典娜虽有懊悔之意,但为时已晚,无法使提瑞西阿斯复明。于是她教授提瑞西阿斯三种技能:首先,赋予他预言才能,从而使其成为古希腊最著名的预言家之一;其次,使他通晓鸟语;再次,赠他一金杖,以探寻路径。雅典娜与吕底亚少女阿拉克涅之争,不失为最著名的传说。阿拉克涅精于纺织并颇以此自豪,欲与雅典娜较量一番。她织一画毯,描绘诸神风韵之事。雅典娜早已对阿拉克涅和高傲感到不快,进而又为画毯题材所激怒;加之,画毯的编织技巧竟如此高超,雅典娜妒意大发,将画毯撕得粉碎,摔到阿拉克涅脸上。阿拉克涅当即含辱自尽。事后,雅典娜追悔不已,遂使阿拉克涅起死回生。为了惩罚阿拉克涅的胆大妄为,雅典娜将其变为一蜘蛛。在人们的心目中,雅典娜常以智慧女神的面貌出现。她被视为科学的保护者、丰饶与和平劳动的女神,又是主宰一切生物生死存亡的伟大母性之神。希腊很多地方曾流行对雅典娜的崇拜。雅典人尊她为城邦守护神,颂扬她赐予人们的法律,创立阿瑞奥帕戈斯陪审法庭,维护城邦的秩序。在祭祀活动中,祭献晶通常为羊或牝牛。为了祀奉该女神,雅典人定期欢度泛雅典娜节,届时,并举行体操、骑术、音乐等各项竞赛。帕特依为其最著名的神殿,内有她的巨大塑像,高12公尺,镶有黄金和象牙,出自古希腊著名雕刻家菲狄阿斯之手,被认为是古希腊艺术之珍品。在罗马,雅典娜与当地手工艺的庇护神米涅尔瓦相混同,米涅尔瓦遂被视为手工、医药、雕塑、音乐、诗歌的庇护神。罗马的将领常把战利品奉献于雅典娜神殿。

6.阿瑞斯(希腊文 Αρηδ;拉丁文 Ares)
  古希腊神话中的战神,奥林波斯十二神之一,被视为尚武精神的化身。其形象源于色雷斯人,据奥林波斯神话,为宙斯与赫拉之子(另说,为赫拉嗅魔花后所生)。阿瑞斯性情暴戾,狂妄自矜,常与争执女神埃里斯以及嗜杀成性的埃尼奥为伍,专司不义之战。由于他极端好战,遭到宙斯以及众神的厌恶,往往给其对手以襄助。宙斯斥之为“神之最可憎者”。
  阿瑞斯又称“格拉狄奥斯”(意为“众军之首”)和“阿洛普罗萨洛斯”。他的四匹战马,相传为玻瑞阿斯与一复仇女神所生,分别称为:“埃通”(意即“燃烧”)、“科纳玻斯”(意即“暴乱”)、“弗洛吉奥斯”(意即“火焰’’)、“福玻斯”(意即“恐怖”)。阿瑞斯的形象通常为—威武强悍、相貌非凡、身披甲胄的武士。其表征为:长矛、火炬、猎犬和鹰鹫。据说,他可发出震耳的凄惨之声,犹如千百武士在哭嚎;他一旦受伤倒地,硕大身躯竟占地7公顷。
  最初,在色雷斯地区,阿瑞斯被奉为冥世之神,后演化为战神。阿瑞斯虽为战神,却败绩累累,并屡次为智慧女神雅典娜所胜。在特洛伊战争中,他帮助特洛伊人,却为狄奥墨得斯所伤。诸神文战时。他妄图暗算女神雅典娜,反被雅典娜用一巨石击倒。在雅典娜的襄助下,赫拉克勒斯杀死其子基克诺斯。阿洛阿代将他生擒,并置于铜罐中达13个月之久,后为赫尔墨斯所救。阿瑞斯风流韵事颇多。相传,他与赫菲斯托斯之妻阿芙罗狄忒私通,两者幽会时,让阿勒克特律翁“望风”。不料,后者一觉睡到天明,竟让太阳神赫利奥斯窥见,并告知赫菲斯托斯,赫菲斯托斯制作—面无形之网,将偷情者双双捉扶.让他们当众出丑。阿瑞斯一气之下将阿勒克特律翁变成一只牡鸡,命其司晨。在雅典附近的阿克罗波利斯,阿瑞斯与阿格劳洛斯所生之女阿尔基佩,被海神波塞冬之子哈利罗提奥斯奸污。阿瑞斯勃然大怒,即刻将哈利罗提奥斯杀死。波塞冬向诸神控告。阿瑞斯就地受审,终被宣告无罪。从此,这个地方就以他的名字命名,称为“阿瑞奥帕戈斯”(意即“阿瑞斯山”),并建庙以祀。
  古希腊剧作家索福克勒斯称阿瑞斯为“可鄙之神”。在其剧作中,阿瑞斯屡为宙斯、阿波罗、阿尔忒弥斯和巴克科斯的弓箭、闪电和烈火所伤。在荷马的叙事诗中,他则是—个狂暴而多情的风流之神。人们常将这样一些词语用于阿瑞斯:硕大、强健、迅猛、狂乱、违约、凶残、嗜血,毁国。甚至在其子女的身上也不乏桀骛不驯,野蛮和残酷的特性。
  在罗马神话中,他与战神玛尔斯相混同。
  附:阿瑞斯的情人以及所生子女
  其情人:
   埃罗佩
   阿格劳洛斯
   阿尔泰娅
   阿斯提诺墨
   阿斯提奥克
   阿塔兰塔
   阿斯忒罗佩(或哈尔皮娜)
   克律塞(或多提斯)
   基瑞涅(或阿斯忒里埃)
   得摩尼克(或阿尔基佩)
   奥特瑞拉
   佩洛皮娅(或皮瑞涅)
   普罗托格涅娅
  其子女:
   埃罗波斯
   阿尔基佩
   墨勒阿格尔
   卡吕冬
   阿斯卡拉福斯、伊阿尔墨诺斯
   帕尔忒诺派奥斯
   奥诺玛奥斯
   弗勒吉阿斯
   狄奥墨得斯
   埃威诺斯、奥纽斯、摩洛斯、皮洛斯、忒斯提奥斯
   安提奥佩、希波吕忒、彭忒西勒娅
   基克诺斯
   奥克叙洛斯  
7.赫菲斯托斯(希腊文Ηψαιστοδ;拉丁文 Hephaestus)
  古希腊传说中的火神;宙斯与赫拉之子(一说为赫拉独自所生);其兄弟姊妹有:阿瑞斯、阿尔格、狄斯科尔狄娅、埃勒提娅和赫伯等;与爱神阿芙罗狄忒结为夫妻。还与卡伯罗生卡弥洛斯,与盖娅或阿提斯生埃里克托尼奥斯,与勒尔诺斯之妻生帕莱蒙,与安提克勒娅生佩里斐忒斯,与奥克里西娅生奥勒诺斯和图利乌斯,与埃特娜生二火山。相传,克尔基翁也为其子。
  赫菲斯托斯擅长建筑神殿,娴于制作各种兵器和金属用品,被尊为工匠之神。赫菲斯托斯为非希腊神,其崇拜源于北爱琴海的莱姆诺斯岛以及小亚细亚的卡里亚和吕基亚,后又传至有火山活动地区,诸如西西里岛的埃特纳、利帕里群岛以及维苏威火山所在的康帕尼亚,因此,亦被奉为地火之神;赫菲斯托斯曾两度被抛下奥林波斯山。第一次是在其出生之时,其母赫拉嫌他天生跛足,相貌丑陋,一气之下将他弃入大海,在海底为忒提斯和欧律诺墨收养,整整度过9年,并学会锻造技艺。关于他向赫拉报复,有两种说法,一说,赫菲斯托斯制鞋数双,赠与奥林波斯众神。赫拉所得之鞋为金刚石制成,她一穿上,便立即扑地而倒。另说,赫菲斯托斯将其所制黄金宝座献与母亲赫拉,赫拉不知是计,一坐上去便无法脱身。她百般无奈,只得请赫菲斯托斯回奥林波斯山,赫菲斯托斯却故作姿态,执意不肯从命。酒神狄奥尼索斯出于友谊,将赫菲斯托斯灌醉,诱使他吐露能使赫拉离开宝座之秘诀。为平息赫菲斯托斯之怒,赫拉将爱神阿芙罗狄忒许配与他为妻。赫菲斯托斯重上奥林波斯山后,仍因跛足和丑陋遭众神揶揄。其妻阿芙罗狄忒对他也嗤之以鼻,每每寻机与战神阿瑞斯幽会,并生众多子女。太阳神赫利奥斯窥此隐情,向赫菲斯托斯泄露。他愤懑巳极,用一无形之网在卧榻上将阿芙罗狄忒和阿瑞斯双双捉获,并请奥林波斯众神前来,使偷情者当众出丑。来者皆为男神,他们既嘲弄阿瑞斯,也嘲笑戴绿头巾的赫菲斯托斯。最后,海神波塞冬从中说情,劝说阿瑞斯交付重金并作出保证,这场闹剧始告结束。赫菲斯托斯在奥林波斯山上插科打诨,以使众神欢悦,并以琼浆佳肴供众神享用。据阿波罗尼奥斯在《阿尔戈船英雄纪》中所述,赫菲斯托斯曾为科尔基斯王掘出葡萄藤下的四泉:乳泉、酒泉、油泉和水泉。贺拉斯所描述的赫菲斯托斯火山,其背景为春意盎然的自然风光。可见,赫菲斯托斯与自然界紧密相关。赫菲斯托斯第二次被抛下奥林波斯山,是因为他在宙斯与赫拉发生争执时,总是偏袒其母赫拉。宙斯一怒之下,将他抛下天界;他在空中受尽颠簸之苦,直至夜幕降临,才坠落在莱姆诺斯岛,已是气息奄奄。该岛居民对他悉心照料。据说,莱姆诺斯岛民因而受到赫菲斯托斯的佑助,这里的锻造技艺远远超越其他地区的希腊人。
  赫菲斯托斯的形象为一在作坊中劳作的铁匠。在莱姆诺斯岛、西西里岛的埃特纳山和奥林波斯山,都有他的所谓冶炼作坊,独目巨灵基克洛普斯三兄弟为其工匠。在奥林波斯诸神与提坦诸神相搏时,赫菲斯托斯用熔化的铁水将提坦神弥玛斯禁锢。在奥林波斯山赫菲斯托斯制作雷电,为阿波罗和阿尔忒弥斯制作金箭,为众神建造金殿,宙斯与普罗米修斯发生纠葛,赫菲斯托斯又奉宙斯之命,用泥土塑造第一个女人潘多拉,并锻造用以捆缚普罗米修斯于高加索山崖的锁链。他又为科尔基斯王埃厄忒斯制造铜牛,为潘多拉制作衣冠。特洛伊战争期间,他曾应忒修斯和阿芙罗狄忒之求,为阿基琉斯和埃涅阿斯锻造兵器和盔甲。相传,众多古老神的塑像也出自赫菲斯托斯之手。
  在古罗马神话中,赫菲斯托斯被称为“武尔坎”。古罗马诗人维吉尔曾着意描述赫菲斯托斯的地下作坊。荷马史诗中亦有关于他同雅典娜将技艺授与人类的记述。一些史诗还将赫菲斯托斯描述为不容亵渎的神奇之力的化身。有关赫菲斯托斯的神话,反映了父权制时期艺术创作与手工技艺繁荣的景象。在古希腊艺术品中,赫菲斯托斯的形象通常为身着工匠装、手持锤或钳的工匠神。此形象同样可见于众多雕塑晶,如陶器、瓷器、壁画以及15至18世纪的欧洲绘画。
回复

使用道具 举报

 楼主| 遙遠の拂曉¨ 发表于 2006-1-31 16:09:23 | 显示全部楼层
8.阿芙罗狄忒(希腊文 Αψροδιτη;拉丁文 Aphrodite)
  古希腊神话中爱与美之女神,奥林波斯十二神之一,司掌人类的爱情、生育以及一切动植物的生长繁衍。关于她的出生有两种说法,一说为主神宙斯与瀛水之神奥克阿诺斯的女儿狄奥涅所生:一说天神乌兰诺斯被其子克罗诺斯阉割,血液流入大海,泛起泡沫,阿芙罗狄忒即由泡沫中诞生,“阿芙罗狄忒”意为“由海水的泡沫中诞生”。
  相传,对阿芙罗狄忒的崇拜似起源于亚洲,最先流行于小亚细亚和塞浦路斯等地中海岛屿,后来传到希腊本土。阿芙罗狄忒原被尊为丰产女神、海神和航海的保护者,伴随奥林波斯宗教的形成,演化为司爱与美的女神。相传,她置身于百花丛中,玫瑰花、银莲花、紫罗兰、水仙花、百合花等与她朝夕相伴。鸽子、麻雀、天鹅和燕子4种圣鸟为她曳车,有时又是她的使者。她身边常有美丽的四季女神、美惠女神和小爱神埃罗斯伴随。他们把美丽和温暖带给人间。阿芙罗狄忒与腓尼基的阿斯塔尔塔、亚述一拜占廷的伊什塔尔、埃及的伊西丝等东方丰产女神相近似,甚至混同。阿芙罗狄忒亦有雄狮、牡狼与牡熊等兽类相伴从,它们都因被她注入情爱而变得温良驯顺。在塞浦路斯、斯巴达和小亚细亚沿海一些城市,每年都有祭奉她的节期。后来,对她的崇拜传到希腊本土,她所具有的与至尊母神基伯勒相近的小亚细亚特质便逐渐消失。
  在奥林波斯12神中,阿芙罗狄忒被视为工匠神赫菲斯托斯的妻子,有关她风流韵事的传说颇多。荷马史诗《奥德修斯纪》中述及她与战神阿瑞斯幽会,结果被丈夫用无形之网将他们捉住。相传,她为阿瑞斯生安忒罗斯、得摩斯、埃罗斯、哈尔摩尼娅及福玻斯。众神使者赫尔墨斯亦曾向她求爱,遭到拒绝。宙斯遣神鹰窃走阿芙罗狄忒的一只鞋,送与赫尔墨斯;她不得不前往索取,结果中其圈套,与赫尔墨斯生子赫尔玛弗罗狄托斯;她还与波塞冬生埃律克斯,与狄奥尼索斯生普里阿波斯,与特洛伊英雄安基塞斯结合,生罗马人祖先埃涅阿斯。
  她不仅可赐人以美貌和魅力,还可使诸神为情欲所左右。她有一神奇的腰带,无论是谁,只要系上它,便能得到渴望的爱情。据说.天后赫拉就是以此博得了宙斯的垂青。这根腰带能使黯淡的爱情重新富有魅力,使钟情者心中重燃爱情之火。
  所谓“帕里斯裁决”,是有关阿芙罗狄忒的最著名传说。在佩琉斯与忒提斯举行婚礼时,争执女神埃里斯掷一金苹果,上刻“献给最美者”,参加婚礼的天后赫拉、智慧女神雅典娜和阿芙罗狄忒都以最美者自居,争持不下,宙斯遂派最英俊的男子、特洛伊王子帕里斯裁决。三女神为获取金苹果,分别以威权、荣誉和美女许以帕里斯。帕里斯最终属意于阿芙罗狄忒所许的美女,遂将金苹果判与阿芙罗狄忒,并在她的帮助下诱走斯巴达王墨涅拉奥斯的妻子、美女海伦,从而导致特洛伊战争的爆发。
  阿芙罗狄忒不仅与凡人有许多爱情瓜葛,还帮助凡世男子赢得心上人之爱。她曾助希波墨涅斯得到阿塔兰塔,曾助伊阿宋得到美狄娅,曾助帕里斯得到海伦,还曾助其子埃涅阿斯得到狄多。然而,无论神祗还是凡人,只要对她稍有触犯,便会招致无情的惩罚。克里特王弥诺斯之妻帕西费因对她有所亵渎,她竟然施以法术,使之钟情于一牡牛,并与其生一牛首人身魔怪。格劳科斯因不让所豢养之马生育,触怒阿芙罗狄忒,被此马生吞活剥。莱姆诺斯的妇女因对阿芙罗狄忒有所怠慢,她便使其身上发出恶臭,遭到其夫的厌弃。忒修斯之子希波吕托斯宣称自己不为情欲所动,阿芙罗狄忒施以法术,使其继母对他产生爱恋,致使他死于非命。缪斯女神之一克莉奥曾讥笑阿芙罗狄忒爱恋阿多尼斯,阿芙罗狄忒遂使她爱恋一凡人,以示报复。另一缪斯女神卡莉奥佩因对她不恭,结果失去爱子。朝霞女神埃奥斯和古老太阳神赫利奥斯也难逃她的手掌。埃奥斯和阿芙罗狄忒的情人阿瑞斯曾有私情,阿芙罗狄忒为惩罚她,使她爱上凡人科德罗斯和提托诺斯。赫利奥斯因向阿芙罗狄忒之夫赫菲斯托斯告发她与战神阿瑞斯的隐情,亦难逃厄运,竟使之爱恋凡人琉科托。
  在早期希腊文学中,阿关罗狄忒的形象时而温柔,时而残酷。在罗马人的心日中,其形象庄重而善良。在罗马神话中,阿芙罗狄忒与丰饶女神及园艺女神维纳斯相混同,成为夫妻之爱的佑护者,每年4月有祭奉她的节期。罗马帝国时期,对维纳斯的崇拜臻于鼎盛,凯撒自称是埃涅阿斯的后裔,尊维纳斯为罗马人之祖先。
  在古希腊罗马的雕塑艺术中,阿芙罗狄忒或维纳斯的形象俊美、庄重,借以体现理想的女性美。流传至今的作品只有几件出于古代希腊雕塑家之手,其余多为复制品。最著名的雕像是在米诺斯出土的所谓“米诺斯的阿芙罗狄忒(或维纳斯)”。14-15世纪的彩画和15-18世纪的绘画作品中,有关阿芙罗狄忒的神话传说时有所见。欧洲的诗歌、戏剧多以她和阿多尼斯之爱为题材。

9.赫尔墨斯 (希腊文 Ερμηδ,拉丁文 Hermes)
  古希腊神话传说中的众神使者、商贾及行人的庇护神、亡灵接引神以及路途、地界和门户的庇护者;曾被视为古老神,最初为自然界威力的化身,后来演化为畜牧之神、牧人庇护者。据说,此神教人点燃祭火,首先要求世人奉献熟食。赫尔墨斯具有典型的冥土神的特点;他曾陪同冥后佩尔塞福涅出入冥世,护送和接引亡灵赴冥界,引导赫拉克勒斯去往冥府,将“三首之犬”克尔伯罗斯擒至人间。相传,赫尔墨斯为主神宙斯与阿特拉斯之女迈娅所生,赫尔墨斯与拉腊生拉尔诸神。相传,赫尔墨斯生于阿卡迪亚的基勒涅(一译库勒涅)山。他凌晨降生,中午便可走动。他行至洞口,看到一只乌龟,将其杀死,并用其壳制成世间第一把竖琴。夜晚,他又从马其顿的皮埃里亚盗走阿波罗的50头神牛。阿波罗随后追来,将赫尔墨斯捉获,并带至主神宙斯处。宙斯识破赫尔墨斯的谎言,严令其将神牛归还原主。赫尔墨斯将阿波罗引至藏牛处,以龟壳所制竖琴演奏,阿波罗为之陶醉,甘愿放弃神牛,以换取赫尔墨斯之竖琴。赫尔墨斯遂将竖琴及木笛赠予阿波罗。之后,阿波罗与赫尔墨斯结为好友,并以神杖相赠,命他司管山中畜群。赫尔墨斯因其狡黠、机变被描述为巧妙的诈骗者和偷窃者,并被视为世间诈骗者及盗贼的庇护神。据说,赫尔墨斯曾将骗术授与其于奥托吕科斯,即奥德修斯的外祖父。因此,奥德修斯的骗术乃为祖辈所传。
  作为众神使者,赫尔墨斯频繁来往于世人与神祗之间。相传,他曾营救婴儿时的狄奥尼索斯,使其免为赫拉所害;曾解救宙斯的情人伊奥,降除危害伊奥的巨怪阿尔戈斯;因而被称为“阿尔吉丰忒斯”(意为“殛杀阿尔戈斯者”)。战神阿瑞斯被阿洛阿代囚于一瓮中,幸得赫尔墨斯之助,方摆脱困境;赫尔墨斯曾随同主神宙斯探望吕卡翁、菲勒蒙以及鲍基斯等。赫拉、雅典娜和阿芙罗狄忒为“金苹果”争执不休,赫尔墨斯领三神寻帕里斯裁决。宙斯肌腱为提丰所割,藏于西里西亚一洞穴中,由蛇妖得尔费涅看守。赫尔墨斯同埃吉潘寻得宙斯的肌腱,将得尔费涅杀死,并将肌腱归还宙斯,有关赫尔墨斯的风流韵事,流传颇多。相传,他曾爱恋爱与美之女神阿芙罗狄忒,却受到冷遇。宙斯怜其思念之苦,趁女神阿芙罗狄忒在阿克托奥斯河中洗浴时,遣秃鹰叨走其一只金鞋,而后由赫尔墨斯归还,使其赢得阿芙罗狄忒之青睐,终于如愿以偿。他们生赫尔玛弗罗狄托斯和普里阿波斯。相传,赫尔墨斯又与安提阿臣涅拉生欧律托斯和埃基翁,与卡尔门塔生埃万得尔,与基奥涅生奥托吕科斯,与赫尔塞生克法洛斯和克律克斯,并与佩涅洛佩或德律奥佩生畜牧神潘。赫尔墨斯亦被视为奥林波斯诸神以及宙斯的宣谕者和使者。,因此,他被视为世间宣谕者和使者的保护神。在古典时期的神话中,他又成为众英雄的保护神。相传,他曾赠与弗里克索斯和赫勒的母亲涅斐勒一只金毛羊,弗里克索斯和赫勒后来骑此羊得以逃脱继母的迫害;赫尔墨斯曾赠予忒拜首代王安菲翁一把七弦琴,后者借助于此琴筑起忒拜城墙。他曾送佩尔修斯以利剑,助他降除墨杜萨。特洛伊战争中,赫尔墨斯曾助普里阿摩斯潜入阿基琉斯营帐,索取赫克托尔的尸体。特洛伊陷落后,赫尔墨斯为了帮助奥德修斯战胜基尔克的妖术,曾揭开魔草的奥秘,他并帮助奥德修斯摆脱女神卡吕普索的纠缠。
  远古时期,赫尔墨斯的形象为男性生殖器的表征。作为畜牧之神,其形象为一肩负羔羊者。在古典时代和希腊化时代,赫尔墨斯通常被描述为:足穿带翼之金鞋,头戴有翼之盔形帽,身着长衣和披衫,手持盘蛇节杖。据说,此杖可催人入睡,也可将人唤醒,可以此杖传达神意,托梦于人,并接引亡灵至冥府。作为商贾庇护神,其形象为一手持钱袋者。在古罗马神话中,赫尔墨斯被称为“墨丘利”。公元前5世纪初,在古罗马为此神建有宏大庙宇。

10.得墨忒尔 (希腊文 Δημητηρ;拉丁文 Demeter)
  古希腊神话中司掌谷物的女神,亦为丰饶女神,克罗诺斯与瑞娅之女,其兄弟姊妹有:哈得斯、赫拉、赫斯提娅、波塞冬、宙斯。得墨忒尔与宙斯生佩尔塞福涅(—说,还生伊阿科斯),与伊阿西翁生普卢托斯和菲洛墨洛斯,与波塞冬生神马阿里翁。
  得墨忒尔是最受崇敬的奥林波斯诸神之一。她司掌丰饶,保佑五谷丰稔。其头发呈金黄色,宛如成熟的小麦。她教世人耕种。她在克里特岛三番耕耘的田地上与克里特农神伊阿西翁举行圣婚,后生财富之神普卢托斯。她教埃莱夫西斯王之子特里普托勒摩斯种植小麦。她将龙车赠与特里普托勒摩斯,并赐以麦种,后者将小麦遍种于大地。 ’
  迈锡尼时代,土地被视为生命的始源、万物之母。最初,地神被赋予多种职司,得墨忒尔这一形象渐从其中分化而出。她始而司掌土地丰产,后成为农事以及社会风习和家庭生活的庇护者,因而又被视为立法女神。随着土地所有者作用的增强,对得墨忒尔的崇拜广为传布,后来,她渐在奥林波斯诸神中居于重要地位,得墨忒尔其名意为“谷物之母’或“大地之母”。其形象雍容、丰满。她与古罗马神话中的塞丽斯相棍同,通常与埃及的伊西丝、弗里吉亚的基伯勒相混同,有时甚至与其母瑞娅相提并论。
  有关得墨忒尔的传说,大多与该女神寻觅爱女佩尔塞福涅有关。相传,主神宙斯未经得墨忒尔同意,便将佩尔塞福涅许配与冥王哈得斯为妻。一次,佩尔塞福涅在西西里岛赫纳附近林中同众女伴采攘花朵,宙斯以水仙花将她诱开。哈得斯乘金车从大地裂隙中疾驰而至,劫走佩尔塞福涅。得墨忒尔得知爱女失踪,悲痛万分。她手持火炬,四处寻觅,不思饮食,她接连9天9夜未得休憩,后遇栖身于赫纳附近山洞中的赫卡忒。后者领她去见太阳神赫利奥斯。赫利奥斯告知:佩尔塞福涅被哈得斯劫去(据奥维德所述,河溪女神阿瑞图萨在地下穿行,从希腊去往西西里岛,曾目睹哈得斯劫持佩尔塞福涅)。得墨忒尔勃然大怒,一气之下离开奥林波斯山。于是,大地干旱,田野荒芜,饿殍遍野,得墨忒尔所宠爱之西西里岛尤甚。她悻然游荡。在阿卡迪亚,她兄弟波塞冬纠缠不休,只好变为马以避之。波塞冬也随之化为牡马,向她求爱。两者生神马阿里翁,另说,还生一女神,名叫“得斯波娜”,据说只有在阿卡迪亚神秘仪式上才露其真名。牧神潘终于在一岩洞中寻得谷物女神得墨忒尔,立即禀报主神宙斯。宙斯遣命运女神为哈得斯与佩尔塞福涅之婚事百般劝说,得墨忒尔无可奈何,只好默许。
  另说,得墨忒尔漫游各地时,曾将耕种技艺传授热情好客者,同时又严惩恶作剧的狂徒。在阿提卡,人们用一种称为“基克翁”的饮料款待得墨忒尔,阿斯卡拉玻斯嘲笑女神狂饮,立即被变为蜥蝎。在埃莱夫西斯,得墨忒尔化为一忧愁老媪,在墙角休憩,恰遇克琉斯之女汲水经过此处。她们怜悯老人,带她回宫盛情款待。得墨忒尔自称为克里特一老妇多索,王后墨塔涅拉热情待客,得墨忒尔不肯入席,后为女仆伊阿漠伯的欢声笑语所动,终于愿饮一杯“基克翁”。她决意为王后充当女仆,以表谢意。墨塔涅拉命她照看婴儿特里普托勒摩斯。得墨忒尔为了使婴儿超凡成神,白天以神食“阿姆布罗西亚”敷抹婴儿之体,夜晚又将婴儿置于火上灼烤,婴儿成长异常迅速。后来,普拉克西泰娅无意中发现,连忙禀报王后墨塔涅拉。墨塔涅拉为了查明真相,遂暗中监视,果然目睹其于被置于火上烤炙,不禁尖声惊叫,得墨忒尔一番好意遭误解,她怒不可遏,愤然掷婴儿于地,现出本相,命克琉斯在埃莱夫西斯修建其神殿,并确立埃莱夫西斯神秘仪式。
  得墨忒尔在埃莱夫西斯神殿整整度过一年,拒不与众神为伍,大地依然一片荒芜。主神宙斯见人类行将毁灭,祭祀也将中断,只好命伊里斯劝说得墨忒尔重返奥林波斯山。得墨忒尔执意索回爱女佩尔塞福涅。宙斯无奈,只好允诺:如佩尔塞福涅未尝冥界食物,便可返回阳世,并命赫尔墨斯前往冥府领回佩尔塞福涅。哈得斯勉强应允让佩尔塞福涅离去,临行前却赠她一枚石榴(据奥维德所述,为佩尔塞福涅在园中闲游时所摘)。佩尔塞福涅终于来到埃莱夫西斯,得墨忒尔急忙询问她是否已尝冥府食物,她本欲矢口否认,无奈阿斯卡拉福斯作证,说亲眼目睹她已食冥府石榴之实。佩尔塞福涅黠然神伤,只好承认确已食数颗。宙斯随即晓谕:一年之中,佩尔塞福涅须有三分之一的时间在冥府为哈得斯之妻,其余时日(从秋季至翌年初夏)回到大地与母亲相聚,此时,植物由发芽、生长乃至成熟。每年盛夏,种子贮于仓廪,佩尔塞福涅便离开母亲回到冥府,大地则一片萧条。另说,佩尔塞福涅每年冬季居于冥府,每当她与母亲团聚时,冬去春来,植物繁茂。此后,宙斯又请瑞娅劝说得墨忒尔回心转意。得墨忒尔终于同意施惠于人类。她命欧摩尔波斯主持埃莱夫西斯祭仪,命特里普托勒摩斯传布播种技艺,并将其飞翼神龙所曳之车借与特里普托勒摩斯。特里普托勒摩斯乘之周游各地,返回埃莱夫西斯后,因渎神险些为克琉斯所杀。由于得墨忒尔暗中佑助,他反而夺得克瑞斯王位。
  相传,坦塔洛斯曾为众神举行盛宴,得墨忒尔无意中吞噬用坦塔洛斯之于佩洛普斯之肉所制的莱肴(即一肩)。后来,众神使佩洛普斯复生,得墨忒尔只好用象牙制一肩,镶嵌于其体。在卡德摩斯与哈尔摩尼娅的婚宴上,得墨忒尔与凡人伊阿西翁一见钟情,并在克里特岛一耕地中幽会。宙斯闻知大怒,遂以雷电将伊阿西翁击毙(一说,将其击为跛足)。在帖萨利,得墨忒尔有一圣园。相传,当地人埃律西克通为建造餐厅,到园中砍伐树木,得墨忒尔化作圣圆女祭司百般劝说勿伐圣树,埃律西克通竟置若罔闻。女神当即召来佩纳(“饥饿”),命其附于埃律西克通之体。从此士他永远饥肠辘辘,终因饥饿难熬,食自身之肉而亡。在希腊,对得墨忒尔崇拜之风传布极广。在妇女中尤盛,雅典人举行所谓“斯摩福罗斯”仪式,参与者多为妇女。她们祈祷女神得墨忒尔赐予子女和昌盛。
  得墨忒尔的主要圣地为埃莱夫西斯。每年9月,举行一种特殊的神秘仪式(为期9天),以演现得墨忒尔失去爱女的悲痛、寻觅爱女之艰难、生与死两界的秘密关联、肉体与精神的净化。希腊其他地区曾有众多祀奉得墨忒尔和佩尔塞福涅的节日。得墨忒尔与古罗马神话中的塞丽斯相混同。在古罗马,对得墨忒尔的崇拜同对塞丽斯的崇拜融为一体;此风在农民中尤盛(其节期在每年,4月)。
  埃莱夫西斯神秘仪式可见于古希腊浮雕;得墨忒尔的造像亦有发现。通观中世纪的绘画,得墨忒尔被描绘为农事佑护者和夏季的象征。迨至文艺复兴时期,得墨忒尔通常被描绘为裸体,其表征为麦穗、果实、镰刀,有时尚有丰收之角。在公元16至17世纪的欧洲艺术作品中,得墨忒尔这一形象成为自然界万物以及繁荣昌盛的象征;得墨忒尔这一形象,可见诸古希腊悲剧诗人阿里斯托芬的剧作以及欧洲晚期作家的作品。

11.波塞冬 (希腊文 Ποδειδωυ;拉丁文 Poseidon)
  古希腊神话中的海神,奥林波斯12大神之一,古老神克罗诺斯与其姐瑞娅之子,其兄弟姊妹有:宙斯、哈得斯、赫拉、赫斯提娅(一说,还有得墨忒尔)。相传,其父克罗诺斯惟恐子女凌驾于自己之上,在他们降生后,立即吞入腹中,后因服墨提斯的药,又将他们吐出。若干年后,宙斯推翻了其父的统治,又在波塞冬的帮助下,把企图与他们相抗衡的提坦诸神打入地下塔塔罗斯,并又与其众兄弟分掌寰宇;哈得斯司掌冥府,波塞冬主宰海洋,宙斯则高居天宇,成为奥林波斯诸神之首。波塞冬体魄魁伟,卷发长须。他手持三股叉可用以劈开海水,掀起巨涛,并可使大地震撼,被视为海神表征。波塞冬居于金碧辉煌的海宫,常乘金鬃铜蹄骏马所曳云车巡行于海上,汹涌的蓝色波涛便是他的踪迹。他能呼风唤雨,引起地撼山摇,因此,逢有他参战,哈得斯就忧心忡忡,惟恐山崩地坼,冥府塌陷。相传,波塞冬是古老的有至高权力的冥世神,为宙斯所排挤,成为奥林波斯诸神的抗衡者,而失去其统摄地位。波塞冬生性暴戾,常与兄弟姊妹和其他神祗争执不休,他曾与雅典娜争夺雅典的统摄权;与赫拉争夺科林斯,与狄奥尼索斯争夺纳克索斯,与阿波罗争夺德尔斐,与宙斯争夺埃吉纳,皆以失败而告终。唯存阿特兰提达岛处于波塞冬及其后嗣的统摄下,最终也被宙斯所占有。他曾与克里特岛弥诺斯发生争执,后者要波塞冬送去一头牡牛作为献祭的牺牲,波塞冬慨然允诺。不料,弥诺斯竟据为已有。波塞冬勃然大怒,借助于法术使弥诺斯之妻帕西费对这头牡牛产生爱恋之情,并生牛首人躯魔怪弥诺托。波塞冬曾与雅典娜和赫拉密谋推翻宙斯的统治未遂,被罚与阿波罗一起修筑特洛伊城墙。特洛伊王拉奥墨冬拒不酬谢,波塞冬一气之下派海怪为害,拉奥墨冬之女赫西奥涅险些被吞噬。在后来的特洛伊战争中,他因前隙而助希腊人攻打特洛伊。而对触犯了他的希腊人,他也同样严酷无情。埃阿斯在雅典娜神殿奸污了卡桑德拉,波塞冬与雅典娜予埃阿斯以严惩,奥德修斯使其子独目巨灵波吕斐摩斯失明,也受到他无情的报复。他竭力阻挠奥林波斯诸神释放奥德修斯还乡,用三股叉搅动大海,掀起滔天巨浪,奥德修斯所乘之船惨遭覆没。甚至连帮助过奥德修斯的费阿基亚人也未能幸免。波塞冬也有过一些善举。帖萨利原为一巨大的湖泊,波塞冬用三股叉播撼大地,使湖水流经山谷而形成一条河流。伊诺及其于墨利克尔忒斯欲投海自尽,也因波塞冬相助而得救,并使之成为海神琉科泰娅和帕莱蒙。波塞冬还赋予卡斯托尔和波吕杜克斯呼风唤雨的异能,使之成为水手的保护者。波塞冬在内地和海滨同样备受崇拜,彼奥提亚和德尔斐人笃信:在阿波罗之前,他和盖娅在德尔斐神庙宣示神渝。有关波塞冬的风流韵事,传说颇多。共妻安菲特早忒为海神涅柔斯或奥克阿诺斯之女。相传,波塞冬曾狂热追求她,安菲特里忒惊骇而逃,波塞冬派海豚寻得她的去处,婉言相劝,两者终于结为伉俪,生子女:特里通、罗德及本忒西基墨。为感谢海豚撮合之功,波塞冬将他安置在天宇,成为海豚星座。波塞冬还曾苦苦追求得墨忒尔,为逃避他的纠缠,得墨忒尔变为一匹马,波塞冬也变为马形穷追不舍,最终与其生能言的神马阿里翁及女儿得斯波娜。戈尔贡·墨杜萨也,曾与波塞冬有私情。她原是一个美丽的少女,因与波塞冬在雅典娜神殿幽会,触怒贞洁女神,被变成丑陋不堪的魔怪,并死于佩尔修斯之手。克律萨奥尔和神马佩加索斯.,即生于她的头颅。波塞冬是马的创造者,被奉为马神。他把驭马术传授给人类,又被视为赛马的倡始者和保护者。他在海底马厩中驯养成群骏马,并赠给他所宠爱者,如佩洛普斯、伊达斯、瑞索斯等。他也曾将马作为结婚礼物馈赠佩琉斯和忒提斯。波塞冬与牡羊有不解之缘。相传,他劫持忒奥法涅并一同变为羊形,生金毛羊。后来,这只羊的金羊毛成为“阿尔戈”英雄远航寻觅之物。
  波塞冬最初似为地震之神和水神,被称为“大地的震撼者”、“大地的占有者”。成为海神之后,依然保留了这些称谓。波塞冬的名字可见于公元前两千多年的铭文。据古老的神话传说,他与浸透水分的大地所产之物相关联,多利斯人称之为“大地的占有者”,他又是地震之神,有“大地的震撼者”之称;他还与印欧语民族兽形说中的丰产之神有关,其形象为牛或马;他的威力与大地无穷无尽的生命力及洪水相匹敌。随着希腊部族在诸岛定居,波塞冬的形象同赋予大地生命力的水及辽阔的海洋相等同。在奥林波斯宗教中,他被奉为海的主宰,其他的地域性海神,如涅柔斯、奥克阿诺斯、普罗忒奥斯等都退居次要地位。小亚细亚的爱奥尼亚人和某些岛屿将他尊为部落神,对他尤为崇拜。厄瑞克透斯圣地卫城中的咸水泉,相传也为波塞冬的三股叉所辟。对波塞冬得崇拜,似与人们期望除灾赐福,畏惧自然灾害有关。相传,他一旦发怒,便有灾祸降临;他的怒气平息,则灾去福来。波塞冬的圣树为松树,圣兽为马及海豚,祭品通常为牡牛、野猪和牡羊。在希腊本土,他的庙宇多建于海角和地峡。在罗马,对他的崇拜与对意大利的水神涅普顿的崇拜相混同,每年6月均有祭奉涅普顿的节日。
  附:波塞冬的别称
  1.埃诺西克通(大地的震撼者)
  2.盖厄奥科斯(大地的保护者)
  3.希皮奥斯、孔苏斯(马神)

12.哈得斯(希腊文 Ηαδηs;拉丁文 Hades)
  古希腊神话中的冥世之神,克罗诺斯与瑞娅之子。其兄弟姊妹有:波塞冬、得墨忒尔、赫拉、赫斯提娅、宙斯。相传,哈得斯出生时即被其父吞入腹中,后为宙斯所救。哈得斯又被称为“阿得斯”、“埃得斯”、“埃多纽斯”、“狄斯”、“奥尔库斯”、“普路托”、“普路同”。“哈得斯”又是古希腊神话中冥府的称谓。  


  赫斯提娅(希腊文 Εστια;拉丁文 Hestia)
  古希腊神话中的女灶神,奥林波斯的十二神之一,为克罗诺斯与盖娅所生,其兄弟姊妹有:得墨忒尔、哈得斯、赫拉、波塞冬和宙斯。她矢志永葆女贞,终身不嫁,曾拒绝阿波罗以及波塞冬的求婚。相传,她首建家宅,成为家宅的庇护神。在罗马神话中,人们称之为“维斯塔”。罗马第2代王努玛·彭皮利乌斯为其建第一座庙宇,内有象征城邦幸福之火,由女祭司维斯塔守护,常年不熄。

勒托与底比斯王后  


  可资骄傲的事物于底比斯的王后尼俄柏而言多不胜数。但使她最得意的却不是她丈夫的盛名,不是她自己的美貌,不是他们高贵的血统,甚至不是他们王国的势力,而是她的子女们。的确,如果她不是那样得意忘形的话,她本来可以成为一个最幸福的母亲。但人类却往往在快乐之中忘乎所以,而铸下永难弥补的遗憾。
  就在一次为了夜之女神勒托以及她的子女——高贵的太阳神阿波罗与狩猎女神阿尔忒弥斯举行的一年一度的祭典之上,尼俄柏出现在民众的面前。凝视着欢腾的民众,尼俄柏美丽的眼睛中充满了不快的骄傲与不屑:
  “多么愚蠢!”她不快的说道,“这一切是多么的愚蠢!你们对从未曾见过的人倒比对站在你们面前的人还尊重吗?你们为什么要对勒托如此地崇拜而对我却不屑一顾?我有七子七女,难道我没有值得骄傲的理由吗?难道你们宁可崇拜她却不崇拜我?那个提坦的女儿只有两个孩子,而我却有她的七倍!我的多子多女就是我安全的保证。我感到自己强大得就连命运女神也对我无能为力。取消这可笑的祭典吧,摘掉你门额上的花环,结束这种游戏吧!”
  无奈的百姓遵命离去,神圣的祭典就这样被搅乱了。
  讲一切看在眼内的勒托愤懑异常,夜之女神向着她的子女们说道:
  “我美丽的孩子们啊,你们的母亲被人类这样的侮辱,你们能这样看在眼中而默不作声吗?如果你们不保护我,就再也不会有人奉祀我了……”
  “请住口吧。”金色的神射之神打断了她的母亲的发言,高傲的蓝色瞳眸之中蕴含的冰冷的怒气,“请住口吧,讲话只是在耽搁惩罚而已!”
  “正是如此啊,母亲,请什么都不用再说了。”皎洁的月光与狩猎女神如此附和着她的孪生兄弟。
  于是,如同划破夜空的曙光,神射之神们以比时间共迅速的速度来到了底比斯的城池。在俯瞰整个底比斯的高塔之上,高傲的射神们冷眼目注着下方的一切。
  底比斯的城门外是一片开阔的平原,少年们正在那里模拟着征战、嬉戏游戏着。尼俄柏的儿子们也在其中。他们有的骑在装饰华丽的战马之上,有的驾驶着美丽的战车。他们无忧无虑快乐的玩耍着,从来不曾想到死亡即将降临在他们尚嫌年幼的生命之中。
  长子伊斯墨诺斯正在驾驭着他那些高大奔驰的战马,兴奋的他甚至还来不及有任何感觉,空中飞来的比时间更迅速的利箭便已贯穿他的胸膛。兄长的临死的大叫提醒了他的兄弟,另一个儿子听到弓箭的响声,策马飞奔企图逃命,但无情的利箭仍是不偏不倚的射穿他的胸膛。另外的两个少年刚刚完成他们的功课,来到摔跤场上准备摔跤,就在他们胸贴胸的站在一起时,金色的利箭贯穿了他们两人。他们的哥哥阿尔菲诺企图前来救护他们,但就在尽手足义务的过程中颓然倒地。
  “请饶了我吧!众神啊!”
  仅存的少年伊利恩诺斯惶然的向着天空所有的神祗哭喊着,惶惧的神容令金发的太阳神心生不忍,然而箭已离弦,就在少年凄楚的哀告声中,利刃无声无息的穿透少年的身体。
  消息很快传到底比斯王宫,巨大的打击崩溃了底比斯王所有的意志,在妻子尚无法置信的慌乱中,安菲翁自我结束了生命。
  尼俄柏跪在横七竖八的尸体前,一会儿吻吻着个儿子,一儿吻吻那个儿子。她把苍白的手臂举向天空。
  “残忍的勒托哦,用我的悲痛填补你的愤怒吧!”悲痛欲绝的女人如此大叫着,
  “可是你的胜利在哪里呢?尽管我失去了所有的儿子,我还是比你更富有!我的征服者啊!”
  依然狂妄不敬的话语令在场众人为之变色,但就在众人还未来及为失去理智的女人担心时,一阵弓弦的响声令在场除了尼俄柏外所有的人为之悚然。
  失去了所有兄弟的那些姐妹们身着丧服伫立于她们的兄弟们的棺柩旁。然后仿佛没有任何预兆的,一个无声无息的倒下了,正倒在她刚才为之号啕大哭的兄弟的尸体上。另一个正在竭力安慰着母亲,突然哑口无声,瘫倒在地。直到最后六个女儿都已经死去,仅剩下了最小的一个。母亲把这最后一个紧紧搂在怀里,用全身掩护着她。
  “请饶了我这一个吧!”失去了几乎所有的女人再也维持不了她的狂傲,“请饶了这一个吧,这是我最小的……”
  她哭喊着,然而就在她的哭喊声中,那最后一个也突然在她的怀中瘫软下来。
  她绝望的坐在死去的子女与丈夫中间,微风不能掠起她的长发,她的双颊已没有了血色,她瞪大的眼睛凝视着前方一动不动,她已没有了一切生命的迹象——她从里到外变成了一座石像,然而她的眼泪仍在流淌。
  一阵旋风将她带回到她出生的山峦上,至今她仍是一座石像。一块巨大的岩石,从中断断续续地流出一条小溪,那就是她永无休止的悲伤的见证。
回复

使用道具 举报

 楼主| 遙遠の拂曉¨ 发表于 2006-1-31 16:09:55 | 显示全部楼层
金色的传说 [法]马里奥·默尼耶

  一.奥林波斯山(希腊半岛最高的山,海拔2911米)
  希腊十二大神居住于人类无法攀援的奥林波斯山之上。奥林波斯山雄伟壮丽。冬天白雪皑皑的山峰在阳光下熠熠生辉;夏天谷地绿树成荫。曙光首先照射在这座圣山的顶峰。
  奥林波斯山神圣峻峭,大神们选此建造宫殿并治理世界。云海之上,是一条条柱廊,柱廊前是长满奇花异卉的花园。强风从不会刮到这个乐园,宫殿上空从未出现过暴风骤雨。山顶总是风和日丽,阳光明媚,花香扑鼻。
  圣山上每位大神都拥有自己的宫殿,以宙斯宫殿最为富丽堂皇。每日清晨奥罗拉(曙光女神)用玫瑰色的手指打开天门放出阳光时,奥林波斯山上众神便聚集于宙斯神殿。宙斯坐在金色的宝座上,在宫殿最大的厅堂里接待他们。金色卷发的阿波罗为他们弹奏里拉琴,悠扬悦耳的乐声使他们如醉如痴。美丽的卡里忒斯(美惠三女神)在草地上、树丛间翩然起舞;缪斯柔和悦耳的歌声使众神陶醉;婀娜苗条的赫柏送上精美的食品和仙酒。他们像一家人一样,每天聚集在一起。当诺克斯(黑夜女神)点亮天上的繁星时,众神都回到各自的寓所,奥林波斯山一片静寂。终身保持少女纯洁的家室女神赫斯提娅仍呆在众神的公共殿堂,因其负担着众神寓所的照明的任务。
  十二主神都有各自的众多随从。有的负责传令,有的负责筹办盛宴、斟茶倒水,有的负责表演歌舞。光辉的奥林波斯山的天门由三位终身保持少女贞节的赫耳(时光女神)负责关照。她们态度温和,举止文雅,带着金项链,穿着饰有花果图案的衣服。她们把奥林波斯山的金门打开后就同缪斯和卡里忒斯会合,一起组成合唱队,歌唱光明的到来。
  赫耳的母亲正义女神忒弥斯经常坐在宙斯宝座旁边。她铁面无私,执法如山,以自己的智慧使宙斯做出无可争议的决定。妩媚的忒弥斯是掌管奥林波斯山各殿堂及宇宙治安的女神。伊里斯(彩虹女神,负责为众神报信)长着一双彩虹色的翅膀,双脚走起路来快如疾风,当她从天上下凡大地时,速度宛如冰雹从云层往地下降。她坐在宙斯宝座的台阶上,即使在睡眠时也从不松开鞋带,揭去面纱,因其需要随时准备传信。
  帕尔卡(命运三女神)也协助宙斯监督人们遵纪守法。她们居住在离赫耳不远的青铜宫殿里。她们每天在宫殿的墙上写上每个人的命运,标志各天体运行的路线,任何东西也不能擦去她们写在墙上的字迹。她们穿白色连衣裙,上饰星星、水仙和羊毛团。她们纺织命运之线……根据宙斯之命和每个人的功罪,决定每个人在地上应遇的祸福。幸福的日子用白色、金色羊毛纺织,不幸的日子用黑色羊毛纺织。  







  二.宙斯(朱庇特)
  ……当苍穹庄严之父宙斯情绪良好、满面春风时,希腊上空就阳光明媚;当宙斯流泪时,希腊上空就会下雨;当宙斯把白色大衣盖在地上时就是雪天。白昼与黑夜也听从宙斯的命令。……黑云之神、雷电之神、震天之神、云雨之神。
  宙斯是永恒的正义的最高化身。
  …………
  人们往往描绘他坐在制作精致的宝座上。他庄严的头部表现他那驾驭风暴的力量,同时也表现出他那支配明媚春光的冷静和沉着。狮鬣般丰厚的头发饰在宽阔的前额上,侧面的头发呈波纹状;卷曲的胡子使脸庞显得稍长;他浓眉大眼,两眼深邃,目光炯炯。有时艺术家把他刻画成头上系着布带,或头上带着桂冠、橡冠或橄榄冠。他右手执着带翅膀的雷电棒;左手高举维多利亚雕像或高举刻有雄鹰的权杖。有时雄鹰栖在他的脚下,或栖在他的一只手上。他那匀称健壮的上身赤裸着,肩上披的呢绒往下垂,包着双膝,露出踝关节和脚板。雄鹰、橡树、山峰对于他是神圣的。人们通常用母山羊、母绵羊和牛角涂成金色的白公牛给他献祭。


  三.赫拉(朱诺)
  ……通常把赫拉描写成坐在高高的宝座上的女神。她一手拿着象征多产的石榴,一手执着上面栖息着杜鹃的权杖。她长着一双晶亮的大眼睛,头发浓密,头上戴着华贵的冠冕,她的发式使她那蛋形的脸庞更加俊秀。有时她戴着头巾,遮着头的后半部分,以妇女的形象出现。在她身上,一切都显得贞洁、文静、庄重和严肃。五彩缤纷、羽毛饰满星星而自豪、象征着繁星闪烁的壮观的夜空的孔雀对她是神圣的。天空正是赫拉光彩照人的脸庞。


  四.雅典娜(密涅瓦)
  ……人类和众神的女儿中最聪慧的女性。
  …………
  艺术家在描绘雅典娜的形象时,经常让她戴着她出生时带的武装。菲迪亚斯(公元前431年——?古希腊最伟大的雕刻家,最著名的作品是奥林波斯山的宙斯和伟大的雅典娜)曾用象牙和黄金为雅典娜雕了一尊塑像——站立的,穿着垂到脚上的宽大的衣裙,胸前披一块用金线缝制的山羊皮,中间绣有墨杜萨的头像。头盔上部是一个狮身人面像。右手举着长翅膀的象征胜利之物,左手提着椭圆形的盾。这座塑像是万神殿中的一件珍品。


  五.阿波罗
  ……一群天鹅出现在她面前,唱起欢乐的歌,岛上的土地笑逐颜开,大海和高山变成紫红色,接着又变成金黄色,太阳神阿波罗降生了,发出万丈金光。天上的女神高兴地惊叫起来,忒弥斯立即从奥林波斯山下来,亲自给新生的神送来了仙酒和仙丹……
  光辉夺目、金发卷曲的太阳神在提洛岛的土地上往前走,欢乐陪伴着他的脚步,地上立刻长出鲜花,整个提洛岛就像朝霞映照下的白色的山丘一样闪烁着光辉。
  …………
  ……在流放期间,他放牧时经常唱歌或弹竖琴,他使田园生活变得那么快乐,那么愉悦,以至于众神对牧人的田园生活都羡慕起来了……
  当冬日云雾遮天蔽日时,古希腊人就认为阿波罗离开希腊圣地,出发到遥远神秘的地方旅行了。他在固定的时候回来。他们把那地方叫北极区,霜和雪来自那儿。希腊正值冬天,那里却是春天。那里没有黑夜,金色的阳光总是照耀那里的居民。阿波罗在那里和天鹅生活在一起。……黄金和象牙制作的竖琴……
  主管光明的天神阿波罗发出的光使百花争艳,也使百花凋零;使大地生机勃勃,也能使大地酷热干旱。阿波罗还被称为热情、音乐和诗歌之神。因为,当太阳从东方升起时,他能映红整个东方的天空,使宇宙充满和谐和欢乐;他的光线宛如出自一个金色的齐特拉琴(里拉琴)颤动的琴弦;整个大自然到处可闻鸟儿在啼鸣,微风在低声歌唱。大自然仿佛在欢呼给人们带来欢乐的太阳的归来。他带给人们光明,使众生欢呼、歌唱,他最喜爱弹齐特拉琴和竖琴。
  阿波罗主管音乐和竖琴,同时也主管舞蹈、诗歌和灵感。诗人和预言家都全靠他的启示。阿波罗是照亮世界之神,没有任何东西能逃过这个伟大的裁判。他神奇的光线能照到任何地方,有时还会照亮人们的智慧,使一切事物都变成可见的和现实的。
  作为主管诗歌、音乐和艺术之神,阿波罗特别喜欢到巴纳斯山小住。这是一座庄严的山,山坡上覆盖着茂密的森林,山间有风景秀丽的谷地,有蜿蜒曲折的隘口和深邃的岩洞。山脚下,爱神木、橄榄树、月桂树郁郁葱葱。冬天,山峰上白雪皑皑;夏天一到,它宛如一座新的奥林波斯山。阿波罗就在那里指挥缪斯和卡里忒斯歌舞。他到光芒四射的山顶弹奏齐特拉琴,手臂白皙的宙斯的女儿缪斯则在弯弯曲曲的小溪流经的草地上用她们那甜美的歌喉放声歌唱,为众神讴歌。
  …………
  艺术家笔下的阿波罗是站立着的、精力充沛、血气方刚的年轻人。散发着芬香略微飘起的头发垂在肩上。脸呈瓜子形,显得英明、坚定、安详、端庄、自豪。前额宽阔,头上通常带着用月桂树、爱神木、橄榄树的枝叶编成的冠冕。在艺术家的笔下,这位光明之神有时穿着奢华,昂首蓝天,仿佛在他挂在胸前的齐特拉琴伴奏下放声歌唱。他表现出来的激情使人仿佛看到他在翩翩起舞,使他显得更加俊秀和刚中有柔。人们用橄榄树、睡莲、爱神木,尤其是月桂树的枝叶给他编织冠冕。


  六.阿尔忒弥斯(狄安娜)
  ……阿尔忒弥斯满载而归,筋疲力尽时,就去找弟弟阿波罗。她把弓和箭袋挂在一棵树上,换上镶着珠光宝气的衣服,参加丰富业余生活的卡里忒斯和缪斯的大合唱,这也是她的一种休息。
  …………
  金色的新月美得令人赞叹不已。阿尔忒弥斯和阿波罗一样非常自豪,他们姐弟俩都唯恐失去自己的光辉。
  …………
  诗人们认为,月神阿尔忒弥斯给大地带来朝露,月相的变化又往往带来雨水,他们把光辉的阿尔忒弥斯看作滋润大地、促进植物生长、维持万物生命的女神。她会给耕耘过的土地、谷麦丰收在望的田地、正在草地上吃草的畜群带来益处或造成灾害。她带来的雨水使谷物和水果生长、成熟。但是人们忘了给她献祭,她就会用冰霜冻死作物,放逐野兽去践踏庄稼。
  …………
  阿尔忒弥斯喜欢驰骋于森林原野。在艺术家的笔下,她脸上稚气未消,肩上挎着箭袋,身旁往往有一头牝鹿或一条猎狗,俨然是一个出色的猎手。为了突出她那月神的性格,艺术家笔下的阿尔忒弥斯往往手举火炬,头发往上隆起,头周围是星星,或一轮镰刀形的新月高挂在前额上方。她体态苗条轻盈,裙子不过膝,露出白皙细长的小腿和匀称的脚。她有时坐在由大眼牝鹿套着的车子里。她最喜欢的树木是月桂树、爱神木、松柏、雪松和橄榄树。


  七.赫尔墨斯(墨丘利)
  赫尔墨斯脚穿飞行鞋,行走如疾飞。他的父亲是能呼风的宙斯,母亲是能唤雨的仙女迈亚。的确,风仿佛来自于产生雨的云端,由雨把它送到地上。
  …………
  ……他那修长匀称的体形已成了雅典青年追求健美的模特儿……
  …………
  最初,在艺术家的笔下,赫尔墨斯被描绘成一个粗壮强劲的中年人,神态严肃庄重,脸上蓄着又长又浓密的胡子,卷曲的头发往肩上飘垂,身上披着大衣。后来,艺术家们把他描绘成英俊的年轻人,他的身体结实灵敏,四肢匀称协调,头发短而卷曲,眉清目秀,目光炯炯。赫尔墨斯往往头戴飞行帽,脚穿飞行鞋,手握双龙神杖。赫尔墨斯的飞行神杖是和平的象征,使神使职务的标志,可以唤醒生灵,也可以让生灵昏昏欲睡,一切家畜都是神圣的。爱神木、橄榄树和罂粟等植物的性质表现了他的特性。
回复

使用道具 举报

 楼主| 遙遠の拂曉¨ 发表于 2006-1-31 16:18:32 | 显示全部楼层

第一部 讨伐特洛伊

古希腊(公元前12世纪到公元前9~8世纪)是世界四大文明古国之一,它为人类留下了一笔辉煌灿烂的文化财富。古希腊的神话和传说就是其中最为瑰丽的珍宝。
    世界有许多民族,每个民族都创作出了它自己的神话和传说,这些神话都有自己民族的特点,但也都有共同的性质。无论是中国神话、希腊神话、印度神话、希伯来神话、北欧神话,甚至是地处偏僻,人数不多的民族或部落,都有自己的天界和它的统治者,都有自己的冥界及其主宰,也都有各式各样,各司其职的神。然而在各民族神话中,希腊神话最为丰富和谱系化了。中国神话虽然多彩多姿,林林总总,形象生动,极富想像力,但散见于经史子集,笔记、类书中,零碎芜杂,从未荟萃成书,更没有谱系化。希腊神话及其英雄传说,起于口传,之后见之于文字,到荷马的两大史诗中,神的世界已经脉络清晰,英雄传说更为完整。荷马之后的古希腊诗人赫西俄德(公元前8~7世纪),在自己的长诗《神谱》中记述了许多神话,并力图把这些神话谱系化。在此之后,古希腊的诗人,特别是戏剧家,如埃斯库罗斯(约公元前525~456)、索福克勒斯(约公元前496~406)、欧里庇得斯(约公元前485~406)以及阿里斯托芬(约公元前446~385)把希腊神话和传说作为创作的题材,使神和英雄的故事更为生动,形象更为丰满。希腊神话和传说到这时逐渐成为一个基本是完整的、谱系化了的神的王国和英雄的世界。

    希腊神话与所有神话一样,是源自于人类童年对自然力的恐惧以及由恐惧而产生的敬畏,由敬畏而产生的崇拜和由此而产生的一种征服和支配的愿望。古希腊人在强大的自然力面前是无能为力的,处于被支配被主宰的地位,于是就把自己所恐惧所敬畏的自然力加以神话。天和地,日月和星辰,山川河流,风云雷电,走兽飞禽都被赋予一种神性,这样人便创造出了一个人的异类:具有某种超自然力的人,即神以及介于神与人之间的超人,即那些英雄们。这些英雄多半是神与人的结合而生的,具有某种超人的力量,有着神的成分,但他们不是神。神是不死的,永生的,而这些英雄则不然。他们之中只有为数不多的人,经过奋斗,得到宙斯首肯才得进入天庭,成为神。这里举个鲜明的例子:普罗米修斯,不管受到怎样的折磨,他不死,因为他是神;赫剌克勒斯是宙斯与阿尔克墨涅的儿子,但他不是神,于是赫剌克勒斯只能是人,只有通过一系列的考验和奋斗,最后才成为不死的神;而阿喀琉斯,他虽然是海神忒提斯与珀琉斯的儿子,忒提斯想方设法要使他成为不死的神,但最终还是被杀死。一个神的世界被创造出来,更有它的中介物——超人的英雄们,从而与人的世界连接起来。人创造了神,赋予神以人性、人形——也不只是人形——把人生于其中的社会折射到神界,形成一个“天上人间”。这样就在神与神之间,神与人之间,以及由不同的神支持的英雄与英雄之间演绎出了一幕幕雄浑壮丽、轰轰烈烈、可歌可泣、哀婉动人的神话与传说。

    记载于荷马两大史诗《伊利亚特》和《奥德赛》,希腊诗人和剧作家以神话和英雄传说为题材的艺术作品,赫西俄德的《神谱》以及公元前3世纪后期,希腊化时期亚历山大里亚学派著作中记载和搜集的神话和传说,就形成一个完整的古希腊神话与传说的框架。它们一直流传下来,进入19世纪,在欧洲各国出现了一些作家和教育家,他们将古希腊神话与传说进行编写和艺术加工,以适应时代的需求,满足读者的需要。这其中最成功和贡献最大的当属德国浪漫主义作家古斯塔夫•斯威布(1792~1850)。他虽然创作了诗歌、民谣,编辑德国民间故事,但为他博得名声和影响最大的是他在1840年出版的《古代最美的传说》(三卷本)。在他的笔下,古希腊神话和传说被梳理得脉络分明,故事更加完整,人物也都有了交代。如荷马的《伊利亚特》只叙述到赫克托耳之死;而他则一直写到特洛伊的陷落,这其中包括了阿喀琉斯之子参加战斗,木马计,海伦的命运等。斯威布叙述得娓娓动听,描写得引人入胜,神和英雄的形象有血有肉,栩栩如生。这部著作流传甚广,成为了解古希腊神话与传说的备受欢迎的读物。它被翻译成多种文字,楚图南先生在上世纪50年代根据此书的英译本翻译后出版,进入21世纪,为了更适合当代人阅读,特别是为了青少年的阅读习惯,有不少人对斯威布这部作品进行加工和改写,有了不少新的版本出现。这个译本就是以它为蓝本,参照了其他版本而译就的。

    古希腊神话和传说流传至今已近三千年了,它们有着很强的审美价值和认识价值。阅读它们得到的不仅是审美上的愉悦,还能从中对远古希腊有一个更好的理解。这些神话和传说,对历史学家而言,是研究和认识古希腊必不可少的参考书;对作家和艺术家而言,是进行创作的借鉴和源头之一,古往今来,以它们为题材的诗歌、小说、戏剧、电影、绘画、音乐多得不计其数;对我们普通人来说,是知识和素养的标志之一。宙斯、普罗米修斯、雅典娜、阿波罗、阿佛洛狄忒、奥德赛、阿喀琉斯的脚踵、帕里斯的苹果、美貌绝伦的海伦、特洛伊战争、木马计、卡珊德拉的预言、塞壬的歌声等等,不都是我们在生活中,在书本上经常遇到的吗?它们不都是特有的象征和某种寓意的载体吗?
回复

使用道具 举报

 楼主| 遙遠の拂曉¨ 发表于 2006-1-31 16:20:12 | 显示全部楼层

第一部 讨伐特洛伊

特洛伊的兴起(图)

    远古的时候,在爱琴海一个名叫萨摩特拉刻的岛上住着两兄弟:伊阿西翁和达耳达诺斯,他们是宙斯和海洋七女仙之一厄勒克特拉所生的儿子。伊阿西翁自恃是神之子,竟敢觊觎奥林帕斯山上的少女,狂热地追求农业女神得墨忒耳。为了惩治他的胆大妄为,他的亲生父亲用闪电将他击毙。另一个儿子达耳达诺斯为兄弟之死极为悲伤,于是离开故国家园,越过亚细亚大陆,来到了密西亚海岸。

    这儿的统治者是国王透克洛斯,达耳达诺斯受到他友好的接待。他得到了一块土地,娶国王的女儿为妻,并在山间建立了一片居民住地,这片地带就以他的名字命名为达耳达尼亚,而透克里亚人从此就被称为达耳达尼亚人。后来这个地方又依他的孙子特洛斯的名字取名为特洛伊斯,它的主要聚居地就叫特洛伊。现在人们把透克里亚人或达耳达尼亚人也称为特洛伊人或特洛尔人。

    特洛斯国王的继位人是他的大儿子伊罗斯。有一次他去邻国弗里吉亚访问,应弗里吉亚国王邀请参加一场正在举行的竞赛,并在角斗中赢得了胜利。作为奖赏他得到50个少男和50个少女,此外还有一头色彩斑斓的牛。国王把牛连同一个古老神谕一并交给了他,这神谕是:他将在牛躺下的地方建造起一个城堡。

    伊罗斯跟在牛的后面,它在人口主要聚居地特洛伊那儿躺了下来,于是他就在这儿的一座山丘上建造了城堡:伊利昂。在建造之前他请求他的祖先宙斯赐以征兆,是否喜欢建造这样一座城堡。翌日他在他的帐篷前面找到了从天上落下来的一尊雅典娜女神的圣像,它有三肘高,两脚*拢,右手执一根长矛,另一只手执纺线杆和纺锤。

    这圣像的来龙去脉是这样的:根据传说,女神雅典娜一生下来就由海神特里同养育,海神有一个名叫帕拉斯的女儿,和雅典娜同年,是她亲密的伙伴。有一天,这两个少女玩起了战争游戏,进行一场面对面的争斗。正当特里同的女儿帕拉斯把矛尖刺向她的伙伴时,为女儿性命担心的宙斯急忙用山羊皮制成的神盾挡住了。帕拉斯为之一惊,她畏惧地仰望上天,而就在这瞬间她受到雅典娜致命的一击。雅典娜感到极度的悲哀,为了表达永远的怀念,她为她亲密的伙伴造了一尊逼真的圣像,给圣像用一副与神盾同样的羊皮制成的胸甲,像盾牌一样。雅典娜把这幅像放在宙斯神柱旁边,表示崇高的敬意。她本人从此自称为帕拉斯•雅典娜。现在宙斯征得他女儿的同意,把这尊神像从天上掷落到伊利昂城堡境内,表明这座城堡和这座城市会得到他和他女儿的庇护。

    拉俄墨冬是国王伊罗斯和欧律狄克的儿子,他生性乖僻暴戾,蒙蔽众神,欺骗国人。他准备把开阔的、还不坚固的特洛伊像城堡一样用墙围起来,使它成为一座真正的城池。那个时候阿波罗神和海神波塞冬因反抗宙斯而被逐出天庭,正在下界四处游荡,无家可归。宙斯的意志是让他们来帮助拉俄墨冬国王建造特洛伊城墙。这样就在城墙刚开始修建时,命运就把他俩带到伊利昂的附近。他们从国王那里得到了委托,并在报酬上达成了协议,于是开始了工作。

    波塞冬直接投入建造,在他的领导之下,围墙矗立起来,一道坚不可摧的防御工事拔地而起,宽大而壮丽。与此同时,福玻斯•阿波罗去伊得的沟壑蜿蜒和丛林密布的山谷中放牧国王的牛群。他俩答应用这种方式为国王服务一年。当期限到达,威严的城墙已经建成时,狡诈的拉俄墨冬却拒不给他们全部的报酬。阿波罗对他进行严厉的斥责,可国王却把他们赶走,威胁说要捆上阿波罗的手脚,还要割下两个神的耳朵。他们极为愤怒地离开,成了特洛伊国王和民众的死敌。一直是这座城市保护者的雅典娜也弃它而去,现在刚建好高大城墙的这座都城连同它的国王和人民都被弃置,交付诸神去加以蹂躏。
回复

使用道具 举报

 楼主| 遙遠の拂曉¨ 发表于 2006-1-31 16:21:40 | 显示全部楼层

第一部 讨伐特洛伊

普里阿摩斯,赫卡伯和帕里斯(图)

    国王拉俄墨冬的继位人是他的儿子普里阿摩斯。他第二次结婚的妻子是弗里吉亚国王底玛斯的女儿赫卡伯。他俩生的第一个儿子叫赫克托耳。当赫卡伯的第二个儿子临盆在即时,她在一个漆黑的夜里梦见了一张可怕的脸。她觉得她像似在生出一把烈焰熊熊的火炬,把特洛伊整个城市烧成一片火海,变成灰烬。她惊恐不安,把这个梦告诉给她的丈夫普里阿摩斯。他召来他前妻的儿子埃萨科斯。他是一个预言家,从他的外祖父墨洛普斯那里学会了占梦的技艺。埃萨科斯解释说,他的继母将生下一个儿子,这个婴儿会给都城带来毁灭。因此他劝说继母把她怀的这个儿子遗弃。

    王后果然生了一个儿子。对国家的爱胜过母子之情,她叫丈夫把刚生下来的婴儿交给一个奴隶,让他抱到伊得山扔掉。这个奴隶叫阿第拉俄斯,他按照命令这样做了。但一只母熊却哺乳了这个婴儿,五天之后,那个奴隶发现孩子躺在森林里,健壮活泼。他把他抱了起来,带回家去,在自己的那块土地养育他,像自己的孩子一样,并给这个孩子取名叫帕里斯。

    这个国王的儿子在牧人中间长成为一个身强力壮和漂亮英俊的小伙子,他成了伊得山所有牧人的保护者,强盗见了他无不望风而逃。

    一天,他来到伊得山中迤逦蜿蜒的峡谷,这里崎岖难行,草木葱茏;他透过群山之间的空隙向下俯视,看到了特洛伊的宫殿和远方的大海。突然间他听到一个神*(的脚步声,使他周围的大地震颤起来。在他还来不及思索之前,众神的使者赫耳墨斯手中拿着黄金神杖,半是藉助他的翅膀半是凭借他的双脚就已站在他的面前,可他也仅只是女神到来的先行使者。奥林帕斯的三位女神迈着轻盈的脚步踏过柔软的,从未被践踏过,也从未被啮食过的草地而来。这个青年人为之一惊,那个带翅膀的使者向他喊道:“不要害怕,女神到你这儿来是让你做她们的评判。她们选中了你,由你来裁定她们中谁是最美丽的。宙斯命令你来接受这项仲裁任务,他会保护你和给你帮助!”赫耳墨斯说完了就振起双翼,飞出峡谷,消逝而去。

    赫耳墨斯的这番话鼓起了这个牧人的勇气。他敢于抬起垂下的胆怯目光,去欣赏站在他身旁的三位女神,她们超凡脱俗,美貌绝伦。第一眼就使他想说出,她们每一个都值得称为是最美。当他的目光逗留在她们身上越久时,他就时而觉得这一个最美,时而觉得另一个更美。可他逐渐发现其中一个比另外两个更年轻,更温柔,更妩媚,更可爱;他仿佛觉得,从她的眼中放射出的是一面由爱情光华织成的网,把他的目光和额头紧紧地缠了起来。

    这时她们中最傲慢的一个,她的身材和威严都胜过其他两个,开口说话了:“我是赫拉,宙斯的妻子。这是那只纷争女神厄里斯在一次婚宴上抛在宾客之中的金苹果,它上面刻着‘给最美的人’。如果你答应把它给我,那你,尽管你只是个从王宫中被驱逐出的牧人,也能成为尘世上最丰腴的王国的统治者。”

    “我是帕拉斯•雅典娜,智慧女神,”另一个女神说,她有着纯洁隆起的额头,湛蓝的眸子,美丽的面庞显示出处女的尊严。“如果你承认我是胜利者,你将赢得人类中智慧和刚毅的最高荣誉!”

    这时,一直只是用眼睛说话的第三位女神,朝牧人望去,她面带一丝甜蜜的微笑,目光是那样诱人。她说道:“帕里斯,你不要为许诺的赠品所迷惑,它们都充满了危险,而且不会兑现!从我这儿你将得到一件礼物,它给你带来的绝不会不是快乐,我要把世上最美丽的女人带到你的怀中,成为你的妻子!我是阿佛洛狄忒,爱情女神!”

    当阿佛洛狄忒对牧人作出许诺时,她站到了他的面前,束着一条赋予她的妩媚以一种极大魅力的腰带。这时另外两位女神在他的眼中就失去了希望的光泽,她们的美丽变得黯然失色。他昏昏然地将从赫拉手中接过来的金色宝物递给了爱情之神。赫拉和雅典娜愤恨不已,转过身去并发誓要为这种侮辱向他、向他的父亲普里阿摩斯、向特洛伊人民和国家进行报复并毁灭一切。尤其是赫拉,她从这一刻起就成为了特洛伊人誓不两立的敌人。但阿佛洛狄忒却用神的誓言庄严地重申对他作出的许诺,随后她离去了。

    帕里斯以一个不知名的牧人身份还在伊得山高处生活了一段时间。国王普里阿摩斯为一个死去的亲属举办一次竞技比赛,这吸引了帕里斯前去参加,他终于前去他此前从未踏入过的城市。国王从这个伊得山牧人那里牵来一头公牛作为胜利者的奖赏,恰好这头牛是帕里斯最喜欢的。他不能拒绝他的主人和国王的要求,于是他决定,至少在竞赛中把它夺回来。帕里斯在竞争中取得了胜利,他战胜了他所有的兄弟,甚至他们中最勇敢、最强壮,魁梧高大的赫克托耳。国王普里阿摩斯的另一个儿子得伊福玻斯为自己的失败极为愤怒和感到羞辱,他要把这个年轻的牧人击毙。可帕里斯逃到宙斯的神坛和普里阿摩斯的女儿卡珊德拉那里。她从神那儿学会了预言的才能,立刻就认出了他是他们的被遗弃的兄弟。于是双亲拥抱起他,重逢的喜悦使他们忘记了他的诞生会带来灾难的预言,他们把他作为自己的儿子接纳下来。

    可帕里斯还是先返回他的牧群,作为国王的儿子,他在伊得山上得到了一处富丽堂皇的住房。但不久机会到了,国王给了他一项委托。他踏上了旅途,但不知道,迎接他的是爱情女神阿佛洛狄忒许诺给他的奖赏。
回复

使用道具 举报

 楼主| 遙遠の拂曉¨ 发表于 2006-1-31 16:22:46 | 显示全部楼层
海伦被劫(图)

    国王普里阿摩斯还是一个柔弱的孩子时,赫剌克勒斯杀死了拉俄墨冬,占领了特洛伊,并把普里阿摩斯的姐姐赫西俄涅作为战利品抢走,转赠给他的朋友忒拉蒙。虽然这位英雄把她升格为自己的妻子并使她成为萨拉弥斯的女王,但普里阿摩斯和他的家族仍对这次掠夺耿耿于怀。一次,在王宫中重又提起这次劫掠的话题,普里阿摩斯陷入对他远方姐姐的深深思念。这时帕里斯声称,若是给他一支舰队前往希腊,他认为藉助神的帮助,就能用武力从敌人那里把父亲的姐姐抢回来,并光荣地凯旋而归。他的希望寄托于女神阿佛洛狄忒的帮助,因此他向父亲和兄弟们讲述了他在放牧时遇到的事情。普里阿摩斯本人现在不再怀疑他的儿子帕里斯得到了上天的特别庇护,就是得伊福玻斯也完全相信,若是他的兄弟全副武装出现在希腊人面前时,他们一定会赔罪谢过,并把赫西俄涅交还给他。

    但在普里阿摩斯众多儿子中间也有一个名叫赫勒诺斯的预言家。他突然说出预言,并肯定,若是他的兄弟帕里斯从希腊带回一个女人的话,那希腊人就会前来特洛伊,把这座城市毁灭,把普里阿摩斯的所有儿子全部杀死。这个预言在会议上引起了争论。普里阿摩斯和赫卡柏的最小儿子特洛伊罗斯对他哥哥的预言根本不予理睬,并痛斥他的胆怯,提出不要为战争的威胁所吓倒。其他人显得犹豫不决,但普里阿摩斯却支持他的儿子帕里斯,因为他深切思念他的姐姐。

    于是国王召开了一次国民大会,在会上普里阿摩斯声称,他从前曾派遣一个使团在安忒诺耳率领下前往希腊,要求他们为掠夺他的姐姐谢罪并把她交还,可那时安忒诺耳被屈辱地赶了回来。现在他想,若是全体人民同意,就派他自己的儿子帕里斯带领一支雄壮的队伍前往希腊,用武力去取得用善意得不到东西。为了支持这项提议,安忒诺耳站了起来,愤怒地诉说他本人作为和平使者在希腊所忍受的侮辱,并描述了希腊人在和平时期的傲慢和在战争中间的无能。

    他的这番言辞激起了人民的狂热,他们高喊战争。但聪明的国王普里阿摩斯却懂得不能草率从事,他要求每一个人说出心中对这件事的一个忧虑。这时特洛伊最年长的一个老人潘托俄斯在集会上站了起来,讲述了他受过神谕教导的父亲在他还是一个年轻人时所听到的事情:若是拉俄墨冬家族中一个国王的儿子从希腊带回一个妻子,那特洛伊人就面临完全毁灭的危险。“因此,”他结束了他的讲话,“不要让我们为虚幻的战争荣耀所迷惑,朋友们,我们宁愿在和平和安宁中生活,而不要进行战争冒险,并最终丧失自由。”但人民对这个提议不满,他们向他们的国王高喊,不要听取一个老人的胆怯言辞,要去做他心中已经决定要做的事情。

    于是普里阿摩斯下令装备战船,并派他的儿子赫克托耳到弗里吉亚,派帕里斯和得伊福玻斯到邻国斐俄尼亚,征集结盟的士兵。同时,把特洛伊能拿起武器的男人组织起来准备参加战争,这样不久就聚结起一支强大的军队。国王命令他的儿子帕里斯做统帅,要他的兄弟得伊福玻斯、潘托俄斯的儿子波吕达玛斯和他的亲戚、英雄埃涅阿斯辅佐他。这支强大的舰队向大海进发,朝希腊岛屿库忒拉驶去,他们想先在那儿登陆。中途舰队遇到了斯巴达国王墨涅拉俄斯的船队,他正向皮罗斯进发,去拜访贤明的涅斯托耳。墨涅拉俄斯见到这支壮观的舰队感到非常惊讶,而特洛伊人瞥见这支华美的船队也十分好奇。这支船队装饰得格外堂皇富丽,它显然乘载的是希腊的有名王公。但双方并不认识,每一方都在思索,那一方要驶向何处,这样他们就错身而过,分道扬镳。

    特洛伊舰队顺利地抵达库忒拉岛。帕里斯要从这里向斯巴达进发,并同宙斯的儿子卡斯托耳和波吕丢刻斯进行交涉,以接回赫西俄涅。如果希腊英雄们拒绝交还,那他就遵照父亲的命令,把舰队开向萨拉弥斯,并用武力把王后抢回来。

    但帕里斯在前往斯巴达之前,他先要在一座供奉阿佛洛狄忒和阿耳忒弥斯的神庙里献上祭品。

    这期间岛上的居民将这支强大舰队的出现向斯巴达作了通报。此时在斯巴达,因国王墨涅拉俄斯不在而由王后海伦主政;海伦是宙斯和勒达所生的一个女儿,是卡斯托耳和波吕丢刻斯的妹妹,那个时代最美的女人。当她还是一个温柔的女孩时,就被忒修斯抢走,但又被她的哥哥夺了回来。当她在继父斯巴达国王廷达瑞俄罗身边长成如花似玉的少女时,她的美貌吸引来一大批求婚者。可国王害怕,如果他挑选其中一个做女婿的话,那所有其他人就会成为敌人。于是希腊众英雄中最最聪明的伊塔刻国王俄底修斯给他出了个主意,所有求婚者都盟誓为证,用手中的武器保护被选中的新郎,来反对任何一个因这次婚姻而对国王心怀敌意的人。廷达瑞俄罗接受了这个劝告,他让所有求婚者都立下誓言,然后亲自选中阿特柔斯的儿子墨涅拉俄斯做他女儿的丈夫,并把斯巴达这片国土交给他统治。海伦给她的丈夫生了一个女儿赫耳弥俄萨,当帕里斯向希腊进发时,她还躺在摇篮里。

    美丽的王后海伦在她丈夫不在期间独自一人在宫殿里百无聊赖地消磨时光。现在,当她得到通报,说一个异国王子率领一支舰队到达库忒拉岛时,为好奇心驱使,她要去看看这个陌生人和他的武装随从。此前她也曾在库忒拉岛上的阿耳忒弥斯神庙里举行过一次庄重的祭祀。在她踏入庙堂时,正赶上帕里斯献完了他的祭品。当帕里斯一看到海伦进来时,他就垂下了举起祈祷的双手,由于惊愕而茫然无主,因为他以为自己又看到了阿佛洛狄忒本人。帕里斯早就听到过关于海伦美貌的传闻,一直渴求在斯巴达目睹她的风采。可他认为爱神所许诺给他的女人一定比所描述的海伦要美丽得多;而且他想到许诺给他的美女是一个处女,而不是另一个人的妻子。但现在,他亲眼看到了斯巴达女王,并把她的美貌与爱神的美貌相比较,他突然明白了,阿佛洛狄忒为他的裁决许诺给他的报酬就只能是这个女人。他父亲的委托,他这次征途的目的,在这一瞬从他的脑海里消逝得无影无踪。他觉得他同他的士兵就是为了劫掠海伦而来。在帕里斯因海伦的美貌而失神伫立的同时,王后海伦也在观察这个英俊的亚细亚王子,他长着一头长发,身穿金黄色和紫色相间的东方式华丽服装;她毫不掩饰她的好感。在她的眼中丈夫的容貌黯然失色了,取而代之的是这个年轻异国男子英气逼人的形象。

    随后海伦返回斯巴达自己的王宫,试图从她的心中抹去这个英俊的青年人的容貌,并希望她那个还一直逗留在皮罗斯的丈夫墨涅拉俄斯回到她的身边。可代替的却是帕里斯本人的出现,他带着挑选出的随从到了斯巴达,同他的使者向国王宫殿走来,虽说国王并不在,但墨涅拉俄斯的妻子殷勤地接待了这位客人,给予他一个王子应有的礼遇。他的琴艺、他的动听的言谈和他的爱情之火搅乱了女王那颗不设防的芳心。当帕里斯看到她心旌飘摇时,立即就忘记了父亲和人民的委托,灵魂里有的只是爱情女神给予他极富诱惑力的许诺了。他把那些武装起来与他一道来斯巴达的随从集合起来,鼓动他们劫掠财富,用他们的帮助来实现自己的罪恶勾当。随后他冲入王宫,把墨涅拉俄斯的财富掠夺一空,并把半是抗拒半是顺从的美丽海伦劫往库忒拉岛。

    当他携带他诱人的战利品航行在爱琴海上时,突然风停息下来,舰队前面的海浪裂成两半。古老的海洋之神涅柔斯从水中露出身来,他头戴芦苇花冠,鬈曲的长发和胡须上水滴淋漓,他向舰船喊出他诅咒的预言:“不祥之鸟伴着你们的航程,该死的强盗!希腊人就会带着大军追来,他们发誓要消灭你们这群匪徒和普里阿摩斯的古老王国!痛苦呵,我看到多少马匹,看到多少人呵!帕拉斯•雅典娜已经武装起来,戴起了盔甲,拿起来盾牌,还有她的愤怒!血腥的战争要持续多年,只有一个英雄的愤怒才能阻止你们城市的毁灭。但时日一到,希腊人的大火将吞噬掉特洛伊的全部房屋!”

    老人说完他的预言,重又沉入水中。帕里斯听到后极为恐惧。但当海风重又欢快地吹起来时,他躺在劫来的女王怀抱之中不久就忘掉了诅咒,整个舰队在克剌奈岛抛锚登陆,在这儿墨涅拉俄斯水性杨花、轻薄无行的妻子自愿与帕里斯结为夫妇。两个人都把故乡和祖国抛到脑后,用带来的财宝纵情地骄奢淫逸,耽于欢乐。多年之后,他们才返回特洛伊。
回复

使用道具 举报

 楼主| 遙遠の拂曉¨ 发表于 2006-1-31 16:23:41 | 显示全部楼层
希腊人(图)

    作为派往斯巴达的使者,帕里斯犯下的反对人民权利和违反客人礼仪的罪恶行为立即产生了严重的后果。因为这件事激怒了一个最强大的王室家族——斯巴达国王墨涅拉俄斯和他的哥哥密刻奈国王阿伽门农都是坦塔罗斯的后裔,珀罗普斯的孙子,阿特柔斯的儿子。除了阿耳戈斯和斯巴达,其他大多数伯罗奔尼撒国家也都服从这两个力量强大的兄弟,其余的希腊君主则是他们的盟友。

    当墨涅拉俄斯从他在皮罗斯的老友涅斯托耳那里听到他的妻子海伦被劫走时,这位义愤填膺的国王立即奔向密刻奈他兄弟阿伽门农那里。阿伽门农与他的妻子克吕泰涅斯特拉——海伦的异父同母姊妹——是这儿的统治者,他分担了他兄弟的痛苦和仇恨,并安慰他,许诺让海伦的那些求婚者履行他们立下的誓言。两兄弟走遍了整个希腊,要求君主们参加征讨特洛伊的战争。最先作出响应的是特勒波勒摩斯,罗得斯岛的著名国王,赫剌克勒斯的儿子,他提供了90艘战船用来讨伐丧心病狂的特洛伊城;还有狄俄墨得斯,阿耳戈斯国王,不死的英雄堤丢斯的儿子,他答应给80艘战船和最勇敢的伯罗奔尼撒人参加战斗。

    一时间整个希腊都行动起来,听从阿特柔斯两个儿子的号召;只有两个有名的国王还迟疑不决。一个是伊塔刻足智多谋的俄底修斯,珀涅罗珀的丈夫,他不愿意为斯巴达国王的不忠妻子而远离自己年轻的妻子和尚在襁褓中的儿子忒勒玛科斯。因此,当墨涅拉俄斯的好友帕拉墨得斯与斯巴达国王前来时,他就装疯卖傻起来。他驾起一牛一驴拉犁,用这么极不匹配的牲口来耕田,他不是把种子而是把盐播撒在垄沟里。他就让那两位英雄这样看到自己,并希望以此避开这次可怕的战争。但帕拉墨得斯能看穿人类的一切花招诡计,在俄底修斯调转犁头期间,他偷偷地进入王宫,把俄底修斯的幼儿忒勒玛科斯从摇篮里抱来,放在俄底修斯正准备耕犁的地上。这位父亲小心地把犁抬过孩子的头顶,两位英雄喊叫起来,证明他的理智健全。俄底修斯现在无法再拒绝参加这场征讨了,他答应从伊塔刻和邻近岛屿提供给墨涅拉俄斯国王12艘满载士兵的战船。

    另一个还没有同意参加的是阿喀琉斯,人们不知道他在何处,他是珀琉斯与海洋女神忒提斯所生的年轻而英俊的儿子。他刚生下来时,他的母亲海洋女神也想把他变成一个神,于是不让他的父亲发现,夜里把他放到天火中烧炼,以便毁掉他从父亲身上承袭的非神的东西。白天她就用圣膏治愈他烧伤的部位。她每天夜里都这样做,可有一次她丈夫偷偷地发觉了。当他看到儿子在火焰中发抖时,他喊叫起来。这阻止了忒提斯完成她的工作。她沮丧地离开了没有成为神*(的未成年儿子,不再返回她丈夫的王宫,躲进海洋女儿们居住的潮湿的汪洋大海中去。而认为他的孩子受到致命创伤的珀琉斯把他从地上抱了起来,带到伟大的医生喀戎那里求医。喀戎是一个聪慧的马人,他曾教育出许多英雄。他慈爱地接受了这个孩子,用熊的骨髓和狮子与野猪的肝脏喂养他。

    当阿喀琉斯九岁的时候,希腊的预言家卡尔卡斯说,远在亚细亚有一座特洛伊城,希腊的武器要把它毁灭,但没有这个孩子无法占领这座城市。这个预言也传到海底深处他母亲忒提斯那里,她知道这场战争会给她的儿子带来死亡。于是她重新从海洋中升出,偷偷进入她丈夫的宫殿,给儿子穿上女孩的服装,把他带到斯库洛斯岛国王吕科墨得斯那里,让他在国王的女儿们中间像个少女那样长大。但当这个青年的下颌周围开始长出髭须时,他向国王的美丽女儿得伊达弥亚揭示了自己男扮女装的秘密。国王的女儿对他产生了爱慕之情,就在岛上的所有居民把他看做是国王的一个女亲戚的期间,他已秘密地成了得伊达弥亚的丈夫了。

    这个神之子是战胜特洛伊必不可少的英雄。预言家卡尔卡斯发现了阿喀琉斯居住的地方,于是俄底修斯和狄俄墨得斯受命去请他参加战争。当这两位英雄抵达斯库洛斯岛时,他俩被引见给国王和他的那些少女。但这位未来的英雄隐藏在妩媚少女的面孔后面,尽管两位希腊英雄有着犀利敏锐的目光,可他们依然不能从这群少女中间辨认出阿喀琉斯来。于是俄底修斯想出一个计策,他把一面盾牌和一枝长矛放在少女集聚的大厅里,然后吹响了战号,仿佛敌人已经逼近。听到吓人的喇叭声,所有的女人都逃出大厅,可只有阿喀琉斯独自一人伫立不动,他勇敢地拿起长矛和盾牌。现在他被两位希腊英雄认了出来,于是同意率领他的密耳弥多涅斯人(或称忒萨利亚人),在他的老师福尼克斯陪同下,携同50艘战船参加希腊人的队伍。

    阿伽门农被任命为最高统帅,他选择波俄提亚的海港城市奥利斯为所有希腊君主和他们士兵、船队的集合地。
回复

使用道具 举报

 楼主| 遙遠の拂曉¨ 发表于 2006-1-31 16:24:29 | 显示全部楼层

前言

希腊人派往普里阿摩斯的使节

    在希腊军队备战的同时,阿伽门农与所有的高级将领一致决定,为了不错过采取和平手段的机会,要向特洛伊国王普里阿摩斯派出一个使团,就希腊人民权利所遭到的伤害和斯巴达王后的被劫提出责难,并要求归还墨涅拉俄斯被夺走的妻子及她的全部财宝。为此选出了帕拉墨得斯、俄底修斯和墨涅拉俄斯承担这项使命;尽管俄底修斯在心里把帕拉墨得斯看成是一个死敌,但他为了共同的利益服从这个以理智和经验而在希腊军中受到高度敬重的国王的决断,并同意他在国王普里阿摩斯的宫廷中作为他们的发言人。
    特洛伊人和他们的国王对一个使团的到达和一支宏伟壮观的舰队的出现极度震惊。他们对事情的原委还一无所知,因为帕里斯同他抢来的妻子还一直逗留在克剌奈岛上,在特洛伊没有人知道他的消息。普里阿摩斯和他的人民认为,帕里斯率领特洛伊军队前去索还赫西俄涅一定是在希腊遇到了抵抗,而现在希腊人来到这儿是为自己的国家来攻击特洛伊人。因此希腊使节抵达城市的消息使他们十分紧张。

    特洛伊的城门向这几位陌生人敞了开来,三位英雄立即被带入普里阿摩斯王宫,去会见国王本人,他正同他的众多儿子和城市的首领举行一次会议。帕拉墨得斯在国王面前慷慨陈词,并以全希腊人的名义严厉地责斥普里阿摩斯的儿子帕里斯由于抢走女王海伦而犯下了伤害宾客常理的恶行。随后他指出,由于这种不义会引发起一场对普里阿摩斯的国家进行的战争,他列举了希腊一些最强大的国王的名字,他们会同他们的战士和成千艘战船出现在特洛伊城前,他要求把掠来的女王和平地交还。

    “*1,国王,你不知道,”他这样结束了他的讲话,“你儿子所侮辱的是怎样一种人,他们宁愿死也不愿其中任何一个人受到一个异乡人的无理伤害。但他们的希望,是在他们对这种恶行进行复仇时,不是去死,而是去取得胜利。因为他们数量众多,像海边的沙子,他们充满了英雄气概,为渴求洗雪他们人民所受的屈辱而怒火中烧。为此,我们的最高统帅阿伽门农,强大的阿耳戈君主,希腊最有名的国王以及与他在一起的所有其他国王,让我来通知你们,交出你们劫走的王后,或者接受毁灭。”

    普里阿摩斯的儿子听到这番话怒不可遏,特洛伊的长老们拔出他们的宝剑,击打他们的盾牌,一个个杀气腾腾,但普里阿摩斯国王请他们安静下来,他从宝座立起身来说道:

    “你们这些异乡人,以你们人民的名义对我们进行了如此严厉的责备,但首先令我感到诧异。因为我根本不知道你们为什么来加罪于我们;你们强加于我们的罪名,正是我们要对你们进行谴责的。你们的同胞赫剌克勒斯在和平时期袭击了我们,从我们的城市抢走我无辜的姐姐赫西俄涅,把她当做女奴送给他的朋友萨剌密斯的国王忒拉蒙。这个男子心地善良,他把她娶为合法的妻子,而不是当做是小妾和女仆。可这并不足以补偿这种不光彩的掠夺,我已经两次派出使节了。这次是由我的儿子帕里斯率队前往你们的国家,索还我那被卑劣地掠去的姐姐,以此至少使我这个白发老人为她而欢欣庆幸。我的儿子帕里斯如何完成我的委托,他做了什么,现在何处,我都一无所知。在我的王宫里,在我们的城市里,没有一个希腊女人,这一点我十分清楚。因此即使我愿意,我也无法满足你们的要求。如果我的儿子帕里斯像我做父亲所希望的那样顺利地返回特洛伊,并带回一个掠夺来的希腊女人,那我就会把她交还给你们——除非她请求我们把她当做一个逃亡者加以保护。但即使如此也不是没有条件的,此前你们得把我的姐姐赫西俄涅从萨剌密斯重新交还给我!”

    国王的这番话得到会议的赞同,但帕拉墨得斯却桀骜不驯地说:“*1,国王,我们的要求是无条件的。我们尊敬你和你所说的话,确信墨涅拉俄斯的妻子还不在你的城里。可我不怀疑,她会来的。你那卑鄙的儿子拐走了她,这是肯定无疑的。至于在我们的父辈时代,赫剌克勒斯所做的事情不应由我们负责。但现在你的一个儿子对我们的严重伤害,我们要向你进行清算。赫西俄涅是自愿跟忒拉蒙的,她本人甚至派她的一个儿子参加这场摆在你们面前的战争,这就是强大的王子埃阿斯,但海伦却是违反她本人的意愿被用武力劫持来的。感谢上天吧,由于你们的这个强盗在外乡停留而得到考虑的时间,赶快作出决定,以免大限一到玉石俱焚。”

    普里阿摩斯和特洛伊人对使者帕剌墨得斯的傲慢言辞愤怒至极,但他们还是尊重异国使节的权利。会议到此结束,特洛伊城一个长老,贤明的安忒诺耳、埃绪厄忒斯和克勒俄墨斯特拉的儿子,护送三位异国的使节,使他们免于受到市民们的咒骂,把他们带到自己的家中,用高贵的礼节加以款待。翌日清晨他把他们送到海岸,重新登上豪华的舰船,疾驶而去。
回复

使用道具 举报

 楼主| 遙遠の拂曉¨ 发表于 2006-1-31 16:25:22 | 显示全部楼层

阿伽门农和伊菲革涅亚(1)

在舰船集结在奥利斯期间,阿伽门农用打猎消磨时间。有一天,他看到一只要祭献给女神阿耳忒弥斯的美丽牝鹿,于是猎兴大发,就把这只神圣的动物射杀,并夸耀说:就是狩猎女神阿耳忒弥斯也不能射得这样准确。
    女神对这种亵渎行为大为恼火,于是在全部希腊士兵都集聚在奥利斯港湾、舰队要启航出发时,就使风停了下来,这样他们就只能无所事事地滞留在奥利斯。一筹莫展的希腊人向他们的预言家卡尔卡斯求助。从前他就对他的同胞作出过巨大的贡献,现在他是随军的祭司和预言家。卡尔卡斯说道:“如果希腊人的统帅阿伽门农把他和克吕泰涅斯特拉所生的可爱女儿伊菲革涅亚祭献给阿耳忒弥斯的话,那女神就会宽容,风就会刮起,就再不会有超自然的妨碍来阻止特洛伊的毁灭了。”

    预言家的这番话使希腊统帅十分沮丧。他立即召来希腊传令官、斯巴达的塔尔提比俄斯,让其在全希腊人面前用响亮的声音宣布:阿伽门农辞去希腊军队的统帅职务,因为他的良知不允许他谋杀自己的孩子。但这项决定的宣布在集合起来的希腊人中激起了狂暴的愤怒。

    墨涅拉俄斯听到这可怕的消息立即来到他兄弟的统帅营盘,提醒他这个决定给他带来的后果。如果他,墨涅拉俄斯的被夺走的妻子海伦仍留在敌人的手里,会给自己带来什么样的耻辱。他摆出了所有的理由,最终使阿伽门农决定去做杀害女儿这件可怕的事情。他向密刻奈那里派去一名信使,命令他妻子克吕泰涅斯特拉把女儿伊菲革涅亚送到奥利斯供差遣听用。为了使他的妻子听从这项命令,他找了个借口,说女儿在军队抵达特洛伊海岸之前应该同珀琉斯的年轻儿子、英俊的佛堤俄提斯王子阿喀琉斯订婚。这时阿喀琉斯与得伊达弥亚秘密结合一事尚不被人所知。

    信使刚一出发,阿伽门农心中的父爱之情又占了上风。他为忧愁所折磨,为这项轻率的决定而悔恨,就在当晚他喊来一个年老的亲信,送一封写给妻子克吕泰涅斯特拉的信。信中告诉她不要把女儿送到奥利斯,他这个做父亲的有了另一个想法,婚期必须推迟到明年春天。

    这个忠实仆人携信急忙上路,但他没有抵达目的地。在他黎明前刚一离开大营时,就被墨涅拉俄斯抓住了,因为他已经看出他兄弟的三心二意,早就密切注意他的一举一动了。墨涅拉俄斯搜出了信,读了后就又一次踏进统帅的营盘。

    他愤怒地朝阿伽门农喊道:“除了这种反复无常还有更不忠不义的事吗!兄弟,难道不再记得你是多么贪求这个统帅的荣誉?你对所有希腊的诸王显得多么谦卑?又是怎样地与每一个人握起右手?你的大门总是敞开,每一个人,即使是民众中最低层的也能随意踏入,所有这一切讨好和笼络不都是为了得到统帅的荣誉吗?但是,当你成了统帅,一切都变了样。你再不像从前那样,与你的老朋友见面了,就是在营里也难以找到你,你只是偶尔在军队面前露露面。一个高尚的人不能这样,即使他的朋友们需要他的帮助,他也应对他们始终如一!”

    出之兄弟口中的这些责备并不能使阿伽门农的心平静下来。“你看起来是如此的令人可怕,”他回答说,“为什么你的眼睛像在流血?是谁侮辱了你?你失去了什么?是你可爱的妻子海伦?我无法把她重新给你找回来。如果我深思熟虑之后去补救一个过失,我就成了傻瓜?你不为能摆脱掉一个水性杨花的女人而庆幸,反倒要重新去设法得到她,你这样的行为才是丧失理智的,不,我永远不会作出残害自己亲生骨肉的决定。你最好是自己去惩治你那个伤风败俗的女人。”

    两兄弟激烈地争吵起来,就在这时一个使者来到他们面前,向阿伽门农报告说他的女儿伊菲革涅亚与她的母亲和他的小儿子俄瑞斯忒斯已经抵达这里。使者刚一离开,阿伽门农热泪盈眶地说:“兄弟,她是你的了,你胜利了?我算毁了!”墨涅拉俄斯为兄弟的绝望而感动,他向他发誓,要放弃过去的要求,甚至现在他警告他,不能杀死自己的孩子——他解释说,不能为了海伦而毁掉一个好兄弟。“洗去你脸上的泪水,”他喊道,“如果神谕使我对你的女儿享有权利的话,那我知道,我要放弃它并将它让给你。”

    阿伽门农投身到兄弟的怀抱,但他仍为女儿的命运忧心忡忡。“我感谢你,亲爱的兄弟,”他说,“你高贵的思想又把我们带到一起,但命运已经对我作出了决定,女儿注定得死,整个希腊要求她的死亡。卡尔卡斯和狡黠的俄底修斯已经达成了默契,他们将得到人民的支持,把你和我谋害,然后牺牲我的女儿。即使我们能逃到阿耳戈斯,但相信我,他们也会赶来把我们从宫墙里拖出,将古老的库克罗普斯城夷为平地!因此,我的兄弟,当你进入军营时,务必对我的妻子克吕泰涅斯特拉保持沉默,使她一无所知,直到我们的孩子死于神谕为止!”

    女人们的到达打断了兄弟俩的谈话,墨涅拉俄斯忧郁地走开了。

    夫妻俩仅略作寒暄,阿伽门农显得冷峻和窘迫,但女儿却怀着孩子的信赖拥抱起父亲,并喊道:“*1,父亲,好久没见到你了,现在又见到你我多么高兴呵!”当她更贴近父亲望着他那忧郁的眼睛时,关心地问道:“为什么你的目光那么不安,父亲,难道你不高兴见到我吗?”——“亲爱的女儿,不要问了。”他回答说,感到揪心地痛苦,“操心的事情太多了!”——“舒展开你的愁眉,”伊菲革涅亚说,“用可爱的眼睛望望你的女儿!为什么它含着泪水!”——“因为就要长时间地分离。”父亲说。“*1,若是我能跟你一起航行,”姑娘喊道,“那我该多么幸福呀!”——“呶,你会踏上一次航程的,”阿伽门农严肃地说,“但此前我们还得进行祭祀——一个祭品,亲爱的女儿,这次祭祀是少不了你的!”

    说最后一句话时他已热泪盈眶,随即他把满面狐疑的女儿打发到为她准备好的帐篷,那里有她的一些侍女。阿伽门农得继续在他的妻子面前编造谎言,王后不断好奇地询问起她想像中的新郎的家世和财产。他支吾几句,随即摆脱开妻子,去到预言家卡尔卡斯那里,与他商议这无法避免的祭祀的一些细节。

    这期间,一个不祥的突发事件使克吕泰涅斯特拉与年轻的阿喀琉斯在大营里聚在一起。她把他当做是未来的女婿,热情地表示欢迎。但阿喀琉斯却惊愕地向后退去。“你在说什么婚礼,女王?”他说,“我从未向你的女儿求过婚,你的丈夫阿伽门农也从没有向我谈起过结婚的事情!”现在克吕泰涅斯特拉开始清楚了这个谜团,她在阿喀琉斯面前羞愧难当,但他却怀着年轻人的热情,慷慨陈词,“你不必担忧,女王,就是有人欺骗你,你也不要怕。放心吧,如果我的惊愕伤害了你,那请你原谅我。”正当他示意告辞,要去寻找统帅时,阿伽门农的一个仆人进入帐篷,满脸惶恐地朝两个谈话者跑来。他是阿伽门农和克吕泰涅斯特拉的那个忠实的奴仆,墨涅拉俄斯就是从他身上搜出了阿伽门农写给妻子的信的。他轻轻地,几乎是屏住呼吸地说:“听我说,相信你忠实的仆人说的话,阿伽门农要亲手杀死你的女儿!”这个浑身战抖的母亲从忠实的奴仆嘴里知道了整个秘密。
回复

使用道具 举报

 楼主| 遙遠の拂曉¨ 发表于 2006-1-31 16:26:17 | 显示全部楼层

阿伽门农和伊菲革涅亚(2)

克吕泰涅斯特拉扑倒在年轻的阿喀琉斯脚下,像一个寻求保护的人抱着他的双膝,她喊道:“我跪在你面前的尘土里,我不为此感到羞耻。我,一个普通的女人,在神的后裔面前,母亲的义务使任何骄傲都变得软弱无力!你,女神之子,请从绝望中拯救我和我的女儿!在所有神的面前,在你的神*(母亲面前,我祈求你现在救救她。你看,我没有可以前去逃避的神坛,只有你的双膝!你听到了阿伽门农要做怎样残忍的事;你看到了,我,一个无助的女人,在一支残暴的军队中是如何地孤苦无依!张开你的双臂,保护我们,我们就能得救!”
    阿喀琉斯敬畏地把跪在面前的女王从地上扶起来,并说道:“放心吧,女王!我是在一个虔诚的、乐于助人的家庭长大的,在喀戎的炉边学到了朴实、纯真的思想。如果阿特柔斯的儿子们引领我走向光荣之路,那我乐于服从他们,但我不会服从卑鄙的命令。因此我要保护你的女儿,尽我一个青年人的双臂所能做到的,她一度被称为是我的,绝不让她被她的父亲杀死。如果这个捏造出来的婚姻致这个孩子于死地,我觉得我本人也不是无罪的;如果我的名字被你的丈夫用来作为杀害一个孩子的借口,那我就成了这支军队中最最胆小的坏蛋,成了一个罪犯的儿子。”

    “高贵的,富同情心的王子,这真的是你的意愿?”克吕泰涅斯特拉喜出望外地喊道,“或者你还在期待我的女儿作为一个求助者来环抱你的双膝?这虽然不是一个少女所应做的,但如果你喜欢的话,那她会庄重地来到你的面前,像一个高贵的人一样。”

    “不,”阿喀琉斯回答她说,“不要把你的女儿带到我的面前,这样我们就不会招人怀疑和引起流言飞语。但你相信我,我决不食言。如果我不能救你的女儿,我宁愿自己去死。”珀琉斯的儿子作了这样的保证,随后离开了伊菲革涅亚的母亲。她现在怀着无法掩饰的憎恶来到她丈夫阿伽门农的面前。他还不知道他的妻子已经知道了全部秘密,于是用语义双关的话朝她喊道:“现在把女儿从帐篷里喊出来,把她交给父亲,因为面粉和水,以及婚宴前要死在刀下的祭品都已准备妥当。”

    “做得好呵!”克吕泰涅斯特拉喊了起来,她的眼睛在熠熠闪光,“*1,女儿,你从我们的帐篷里自己出来,你会完全明白你父亲的用意,你也把你的小弟弟俄瑞斯忒斯带出来!”当女儿出现时,她继续说道:“看吧,你这做父亲的,她站在这儿供你派用场,让我先向你说一句话,直截了当地告诉我,你要杀死我的也是你的女儿?”

    统帅长时间伫立不动,一声不响,终于他绝望地喊了起来:“*1,我的命运,我罪恶的灵魂!我的秘密泄露了,一切都完了!”

    “听我说,”克吕泰涅斯特拉继续说,“我要把我心里的所有话都要对你说出来。我们的婚姻是从一桩罪行开始的,你用暴力把我抢来,杀害了我从前的丈夫,把我的孩子从我的怀中夺走并杀死了他。我的兄弟卡斯托耳和波吕丢刻斯率领大队士兵驱马追赶你,是我年老的父亲廷达瑞俄斯救了你这个乞求活命的人,并使你成为我的丈夫。你本人可以证实,我在这次婚姻中没有任何可指责之处,使你在家中得到快乐,在外边感到骄傲。我为你生了三个女儿和这个儿子,现在你要夺走我们最大的孩子,当人们问你为什么时,你会回答:这样墨涅拉俄斯就能重新夺取他那不贞的妻子!

    “*1,众神作证,不要逼我狠心地去反对你,不要这样狠心地反对我!你要杀死你的女儿?你去祭祀时要怎样祈祷?在女儿被杀害时你要去祈求什么?祈求像你现在离开家一样的一个不幸的归程?或者我应当为你祈福?若是我这样做了,那我就是把神也变成了凶手!为什么你自己的女儿一定得成为牺牲品?为什么你不去对希腊人说:‘如果你们要舰队抵达特洛伊城下,那你们就抓阉好了,看谁的女儿该死。’为什么我,你忠实的妻子要失去自己的女儿,而他,就是为自己进行战争的那个墨涅拉俄斯,他的女儿赫耳弥俄涅却无忧无虑地活着,他那不忠的妻子也知道这个孩子在斯巴达安全地受到照顾!回答我,我说的话有哪一句不对?如果我讲的都是实话,那就不要杀死我的、也是你的女儿,不要这样做,你想想吧!”

    现在伊菲革涅亚也跪在她父亲的脚下,用哽咽的声音说道:“如果我有俄耳甫斯以感动岩石的魔力声音,*1,父亲,那我就要用动听的言辞来乞求你的怜悯。但现在我惟一有的就是泪水。父亲,不要过早地毁掉我!看到光明是多么可爱啊。不要逼我去看黑夜里隐藏的东西!想想我是一个孩子时在你的胸怀中你所给予我的爱抚!我还记得你所讲的话:当你返回家看到我长得如花似玉时,你说,你多么希望将我嫁给一个高贵的男人。但你现在把这一切都忘了,你要杀死我!*1,不要这样做,我在母亲面前求你,她在生我时遭受痛苦,而现在为了我她又遭受更大的痛苦。海伦和帕里斯与我有什么相干?为什么我一定得死,因为帕里斯来过希腊?”

    但阿伽门农主意已定。他站在那里,像岩石一样无情,他说:“在我可以同情时,我会同情,因为我爱我的孩子。*1,妻子,做这件可怕的事情我心情十分沉重,但我必须这样。你们看,我统率的是怎样一支舰队,有那么多的英雄身披甲胄环立在我的四周。他们都无法前去特洛伊,孩子,除非遵照预言家的神谕;如果我不牺牲你,就不能占领特洛伊。在这儿我的权力有一个界限,我不是顺从我的兄弟墨涅拉俄斯,而是听命于整个希腊。我如果抗拒神谕,那他们就会杀死你们,也杀死我。”
回复

使用道具 举报

 楼主| 遙遠の拂曉¨ 发表于 2006-1-31 16:27:11 | 显示全部楼层

阿伽门农和伊菲革涅亚(3)

国王不再听其他辩白,起身而去,把这两个悲哀的女人单独留在他的帐篷里。这时突然响起了兵器的撞击声。“是阿喀琉斯,”克吕泰涅斯特拉欢喜地叫了起来。伊菲革涅亚在这个假造出来的新郎面前羞赧之极,她来不及回避。这时珀琉斯的儿子匆忙地进入帐篷,由几个手持兵器的战士伴随。“不幸的克吕泰涅斯特拉,”他喊道,“整个军营骚乱起来,他们要求你女儿的死。我去阻止这种喊叫,自己差点被他们用石头打死。”——“那你的士兵呢?”克吕泰涅斯特拉屏住呼吸问道。“就是他们首先叛乱的,”阿喀琉斯继续说道,“他们骂我是个害相思病的饶舌者。我带来这些忠实的亲兵到这里保护你们,对抗向这儿逼近的俄底修斯。姑娘,你贴近你的母亲,我用我的肉体来掩护你们,我要看看,他们是不是敢于攻击我这个决定特洛伊命运的一个女神的儿子。”这最后一句话,露出了一线希望之光,使那个母亲又松了口气。
    但现在伊菲革涅亚挣脱开母亲的双臂,昂起头来,迈着果断的脚步,对女王和阿喀琉斯说道:“听我讲!”她的声音没有任何一丝畏惧。“亲爱的母亲,你激怒你的丈夫是没有用的。他无法抗拒这必然发生的事。这个陌生人的热情值得尊敬和赞美,但他必然要为此付出代价,而你也将受到侮辱。因此听从我已经考虑好了的决定。我决意去死。我要从我自由的胸中驱掉每一种低下的情感,我要自己去完成。现在美丽的希腊国土上的每一双眼睛都在望着我,舰队的航行和特洛伊的陷落都系于我,希腊女人的尊严都决定于我。我将用我的死来维护这一切。我的名字将赢得荣誉,我将成为希腊的解救者。如果女神阿耳忒弥斯为我的祖国要求我的生命,那我,一个普通的女人,应当抗拒她吗?不,我自愿献身,牺牲我,毁灭特洛伊,这便是我的纪念碑,是我的婚礼盛宴。”

    在她说这番话的同时,她像一个女神,目光炯炯,站在母亲和这个年轻人的面前。这时阿喀琉斯跪在她的面前喊道:“阿伽门农的孩子!如果你能成为我的新娘,那众神就使我成了最最幸福的人。我为你而妒羡希腊,为了你所属于的希腊而妒羡你。对你的爱和对你的渴慕使我不能自持;你,美丽高贵的人,我看到了你的内心。好好考虑考虑!死亡是一种可怕的事,我愿意救助你,秘密带你走,去生活,去得到幸福!”伊菲革涅亚微笑地回答他说:“我亲爱的朋友,由于海伦,女人的美已经引起了男人之间的战争和屠杀。你不要为一个女人去死,也不要为我去杀死某个人。不,若是我能够的话,那就让我来拯救希腊!”

    “高贵的灵魂,”阿喀琉斯喊道,“做你想做的事,但我要手拿武器奔向神坛,去阻止你的死亡。”于是他离开了少女,她随即怀着拯救祖国的神圣思想迎向死亡走去。她的母亲在帐篷里倒在地上,无法随同她前往。

    这期间整个希腊军队都在奥利斯城郊女神阿耳忒弥斯的长满鲜花的圣苑中集聚一起。圣坛已经备妥,站在它旁边的是预言家和祭司卡尔卡斯。当人们看到伊菲革涅亚在她的忠实女仆陪同下踏入圣苑和向阿伽门农走去时,在军队中引起一阵惊异和同情的呼声。阿伽门农大声地叹了口气,背过脸去,强忍住泪水。但少女却把父亲推到一旁,说道:“亲爱的父亲,看,我已经来到这儿!在神坛前我献出我的生命;我遵从神谕,为了祖国而成为祭品,我高兴看到你们幸福和带着胜利的酬报返回故国。我不需任何人的挽扶,我要勇敢而自愿把自己奉献给祭祀的刀刃!”

    一阵响亮的惊异声传遍整个军队,随后传令使塔尔堤比俄斯请求安静和祈祷。预言家卡尔卡斯从刀鞘里抽出一把锃光的战刀,把它放在圣坛前的一个金色匣子里。这时阿喀琉斯身披甲胄手执宝剑走到圣坛前。但少女的一道目光就改变了他的决心。他把宝剑掷到地上,用圣水泼洒圣坛,捧起金色匣子,绕着圣坛走动,像一个祭司似的说道:“啊,高贵的阿耳忒弥斯女神,请接受这个神圣的自愿的牺牲,阿伽门农和希腊军队现在把她献祭给你。让我们的舰船一帆风顺,让特洛伊倒在我们的长矛之下!”

    阿特柔斯的两个儿子和整个军队都默默地垂下头来。祭司卡尔卡斯拿起他的钢刀,念着祷词,抓住少女的喉咙,目不转睛。人们清楚地听到挥刀的声音。然而,奇迹发生了,就在这一瞬间少女从全军眼中消失了。阿耳忒弥斯生了怜悯之心,一只高大而漂亮的牝鹿在地上挣扎着,随即圣坛溅满了祭品的鲜血。“希腊联军的首领们,”卡尔卡斯从惊喜中恢复过来,他喊道:“你们看吧,这儿的牺牲是女神阿耳忒弥斯送来的,它比少女更受到她的欢迎,少女的高贵的血不该溅在圣坛上。女神和解了,能让我们的舰船顺利地航行了,并应允我们去征服特洛伊。奋勇前进吧,伙伴们,今天我们就能离开奥利斯港湾!”当祭品被焚烧,最后一丝火光熄灭时,人们从圣苑中爆发出响亮的欢呼声,各自奔回自己的帐篷。

    当阿伽门农从祭祀仪式返回时,他的妻子克吕泰涅斯特拉已经不在了。她的忠实仆人已在他之前跑回来,把她女儿得救的消息告诉给瘫倒在地的女主人,把她扶了起来。怀着一种骤然而至和旋即离去的感激和欢喜的情感,恢复了镇静的女王向上帝举起了双手,但却极为痛苦地喊道:“我的孩子被抢走了!我的丈夫是杀害我做母亲的欢乐的凶手!我们走,我的眼睛不要看到这杀害孩子的罪犯!”仆人跑去安排车辆,召集随从。当阿伽门农返回他的帐篷时,他的妻子早已走在驶往密刻奈的路上了。
回复

使用道具 举报

 楼主| 遙遠の拂曉¨ 发表于 2006-1-31 16:28:18 | 显示全部楼层

希腊人启航和菲罗克忒忒斯的被弃

就在当天希腊舰队驶入大海,经过短暂的航行,他们在克律塞小岛登陆,以便补充饮水。在这儿,来自墨里波的波阿斯国王的儿子、赫剌克勒斯的战友、白发百中的神箭手菲罗克忒忒斯发现了一个废弃的神坛,这是从前阿耳戈船上的英雄伊阿宋在航海中为祭祀女神帕拉斯•雅典娜而修建的;这位虔诚的英雄对自己的发现十分高兴,并要为这位希腊人的保护神在这座被遗弃的神坛上献上牺牲。这时一条毒蛇蹿向这个走近神坛的人,并在英雄的脚上咬了一口。他倒了下来,被抬回到船上,舰队继续航行。但中毒的伤口越来越扩大,使波阿斯的儿子痛疼难忍,他的同船伙伴无法忍受伤口散发出的长时间的恶臭和他不断发出的痛苦嚎叫。他们连做祭祀和祈祷时都不能得到安静,他的恐怖的叫喊声搅乱了一切。
    终于阿特柔斯的儿子和诡计多端的俄底修斯聚在一起进行商议,因为这位受伤英雄的伙伴们所传播的不安情绪已经在全军扩散开来,他们害怕菲罗克忒忒斯会给全军在到达特洛伊前就带来瘟疫,他的无休止的痛苦叫喊会使希腊人的生活备受磨难。因此军队的首领作出残忍的决定,当他们途径楞诺斯岛荒无人迹的海岸时,就把这位可怜的英雄遗弃在这里。他们可没有考虑到,他们失去这个勇敢的人的同时,也就失去了他的无人可敌的弓箭。

    狡黠的俄底修斯承担了去完成这项阴谋的任务。他背起昏睡的英雄,用一艘小船把他带到海岸附近的一个岩洞里,给他留下衣服和大量的食品,足够他生活一年时日之用。这艘船在岸边停留很短时间,只够安顿这个不幸的人,一等俄底修斯返回来,就立即启程,不久就与大队舰船会合在一起。
回复

使用道具 举报

 楼主| 遙遠の拂曉¨ 发表于 2006-1-31 16:29:46 | 显示全部楼层

希腊人到达密西亚,忒勒福斯

希腊舰队现在顺利地抵达小亚细亚海岸。但英雄们对这个地带一点儿都不熟悉,先是一阵顺风把他们吹到远离特洛伊南面的密西亚海岸,所有的船只都在这儿下锚。沿着海边都有武装人员守卫,他们以当地统治者的名义,在禀报国王之前不许登陆,不管是什么人。但密西亚国王本人是一个希腊人;他的名字叫忒勒福斯,是赫剌克勒斯和奥勒的儿子,经过奇妙的遭遇之后在密西亚国王透特拉斯那里遇到了他的母亲,并得到了国王女儿阿尔癸俄珀为妻。在老国王死后,他就成了密西亚的国王。
    希腊人没有问谁是这儿的国王,也没有对守卫的士兵作出回答,他们就拿起了武器,登陆上岸,发起了进攻;只有少数人得以逃脱。他们向国王忒勒福斯报告说,有许多不知名的敌人侵入国土,杀死守兵,占领了海岸。国王急忙召集军队,去抵御异乡人。他本人就是一个出色的英雄,不愧是赫剌克勒斯的儿子,他也用希腊军队的方法来训练他的士兵。因此希腊人遇到了他们意想不到的抵抗,爆发了一场血腥的、杀得难解难分的战斗,展开了一场英雄与英雄的较量。

    在这场战斗中,希腊人中间著名的勇士,俄狄浦斯的孙子,波吕尼刻斯的儿子特耳珊得耳冲在最前面,他杀死了忒勒福斯国王最亲爱的朋友和第一勇士。为此国王怒发冲冠,于是在俄狄浦斯的孙子和赫剌克勒斯的儿子之间展开了一场你死我活的决斗。结果是赫剌克勒斯的后代得胜,特耳珊得耳倒在了地下,他被一柄长矛刺穿。他的朋友狄俄墨得斯从远处看到了这个场面,于是痛苦地大叫起来,赶在忒勒福斯国王扑向特耳珊得耳的尸体、剥掉其装备之前奔跑过来,把朋友的尸体扛在肩上,飞快地从杀得天昏地暗的战场中逃了回来。他背负死者经过埃阿斯和阿喀琉斯的面前,这激起了他们痛苦而狂暴的愤怒。他们集合起溃散的士兵,把他们分成两部分,并通过改变攻击方向而扭转了战局。

    希腊人现在又占了上风。忒勒福斯的异母兄弟透特然提俄斯为埃阿斯击中,忒勒福斯本人前来救助倒地的兄弟,却被一片葡萄藤绊倒在地。阿喀琉斯不失时机,就在忒勒福斯将要站起的当儿,投掷出一根长矛穿透了密西亚国王的左腰。但忒勒福斯依然站了起来,拔出长矛,在他的士兵保护下,逃离战场。

    若不是黑夜来临和双方都需要退出战场休息的话,那这场战斗还会长时间持续下去。翌日双方互派使者,要求暂时休战,以便搜寻死者并把他们埋葬。现在希腊人才惊讶地获悉,为此英勇地捍卫自己领土的国王是他们的同乡,是他们伟大的半神赫剌克勒斯之子;忒勒福斯也痛苦地知道了他手上沾满的是他的同胞之血。

    事实表明,在希腊军队中有忒勒福斯的三个亲戚:赫剌克勒斯的一个儿子特勒波勒摩斯;国王忒萨罗斯的儿子、赫剌克勒斯的孙子菲狄波斯和安提福斯。这三个人在密西亚使者的陪同下出现在他们的兄弟和叔叔的面前,向他作了更详细的说明,登上他的海岸的都是哪些希腊人,他们来亚细亚是为了什么。国王忒勒福斯亲切地接待了他的亲戚,并倾听他们所说的一切。现在他知道了,帕里斯用他的恶行侮辱了整个希腊,知道了墨涅拉俄斯与他的兄弟阿伽门农和所有的希腊联军前去讨伐特洛伊。“为此,”国王的可爱的异母兄弟特勒波勒摩斯说——他是其他两人的代言人,“亲爱的兄弟和同胞,不要离开你的人民,我们亲爱的父亲赫剌克勒斯在世界的每一处每一地都为人民而战,整个希腊为他对祖国之爱建造了无数的纪念碑。把你的军队与我们的军队联合一起,作为我们的同盟者一齐去征讨特洛伊人,以此来医治你作为一个希腊人给希腊人留下的创伤。”

    忒勒福斯费力地从他的坐位上立起身来,友好地回答说:“你们的责备是不公平的,亲爱的同胞。你们从朋友和至亲而变成我的凶狠的敌人,这是你们自己的过错。难道我的海岸守卫士兵不是按照我的严格命令像对所有登陆者一样问过你们的姓名和来处吗?他们并不是以一种野蛮的方式而是用希腊人的礼节对待你们。但你们却认为对野蛮人怎么做都是对的,登陆上岸,不对他们的询问给予回答,不听他们的劝告,就杀死我的下属;就是给我,”说到这里他指了指他的伤口,“也留下一个纪念,这使我毕生都会想起我们昨天的相逢。可我并不对你们心怀怨恨,而是高兴地在我的国家接待了亲戚和希腊人,这代价还不高吗?

    “你们听着,我对你们的要求不得不说的话。我不会去参加反对普里阿摩斯的战争。我的第二个妻子阿斯提俄刻是他的女儿;再说他本人是一个可尊敬的老人,他的那些儿子都是高尚的。他和他们与轻薄的帕里斯所犯下的罪行毫无关系。你们看,坐在那儿的是我的孩子欧律皮罗斯!我怎么能伤他的心,去帮助你们毁灭他的外祖父的国家!正如我不能去伤害普里阿摩斯一样,我也绝不去反对你们,我的同胞。收下我的礼物,拿去你们所需要的食品。然后你们走吧,在神的名义下去进行一场我无法进行调解的战斗。”

    三位英雄带着国王的善意回答满意地回到了希腊大营,向阿伽门农和其他人报告了他们以希腊人的名义与忒勒福斯所建立的友谊。随后他们准备继续他们的航行。
回复

使用道具 举报

 楼主| 遙遠の拂曉¨ 发表于 2006-1-31 16:31:07 | 显示全部楼层

帕里斯归来

尽管特洛伊人对一支巨大的希腊舰队的迫近还一无所知,但自希腊使节去后,在这座城市里还是引起了对即将来临的战争的恐慌和惧怕。这期间帕里斯携着他掠来的海伦,以及大量的战利品和整个舰队返回了特洛伊。国王普里阿摩斯看到这个不请自来的儿媳进入他的宫殿并不高兴。他立即召集他众多的儿子举行会议。可他们都收到了帕里斯送给的珍贵宝物,他的那些尚未结婚的兄弟都得到了海伦带来的出身高贵家族的女人为妻,这样他们就变得昏昏然,再加上他们中许多人年轻气盛,喜欢争强斗狠,于是会议作出决定,把这个异乡女人置于王家的保护之下,不向希腊人交出。
    但这个城市的民众却不是这样,他们对国王儿子帕里斯的归来和接受他掠来的美丽妻子而会引起敌人的进攻和围困感到恐惧不安。在帕里斯穿越大街时激起一些人的咒骂,甚至当他陪同他掠来的妻子进入父王的宫殿时,还有人向他投掷石头。只是出于对年迈的国王和他的意志的敬畏,才没有更激烈地去反对接纳这位新的市民。

    在会议作出不驱逐海伦的决定之后,国王派他的妻子去海伦那里,以证实她确实是自愿随同帕里斯来到特洛伊的。海伦声言,从她的出身来说,她就像属于希腊人一样,也属于特洛伊人,因为达那诺斯和阿革诺耳是她的祖先,他们也是特洛伊国王家族的祖先,她虽然不是自愿而是被劫持来的,可她现在已经深深爱上她的新丈夫,自愿成为他的人。在发生这一切之后,她无法从她从前的丈夫和她的人民那里得到宽恕;如果她被交回去,等待她的只能是耻辱和死亡。

    她声泪俱下,匍匐在女王赫卡柏的脚前,女王充满爱意扶起这个乞求保护的女人,并告诉她国王和他的儿子们作出的保护她的决定。
回复

使用道具 举报

 楼主| 遙遠の拂曉¨ 发表于 2006-1-31 16:31:49 | 显示全部楼层

希腊人兵临特洛伊城下

这样海伦就安全地生活在特洛伊的王宫,随后又同帕里斯移居自己的宫殿。民众不久也喜欢上她的美丽绰约和希腊式的妩媚可爱,就是当外国人的舰队真的出现在特洛伊海岸时,城市的居民也不像此前那样惶惶不安了。他们在计算他们有多少市民,有多少同盟者;他们发现他们的英雄和战士在数量上和力量上都胜过希腊人。于是他们希望在众神的保佑下能够防止他们的城市遭到围困并能很快击退敌人。
    虽然他们的国王普里阿摩斯已是一个无法再作战的老人,但是他有50个儿子,其中19个是他的妻子女王赫卡柏所生,有些年轻气盛,有些血气方刚。军队已经作好战斗准备,国王的儿子赫克托耳出任最高统帅,与他一道执掌大权的是统治达耳达尼亚人的埃涅阿斯,他是国王的女婿。其他重要人物分别统领另外一些部队,部分是特洛伊人的同盟者。

    这期间希腊人也登陆了,他们沿着海岸建营扎寨,把船只拖上陆地,列成阵势,密匝匝联成一片,并在船的下面垫上石头以便通风,避免潮湿受损。排在陆上的第一列是埃阿斯和阿喀琉斯的船队,他们面对特洛伊安营扎寨。阿喀琉斯的大营看起来几乎像是有规有矩的住宅,有储备军粮的仓库,也有为战马和家畜准备的厩圈和料房。在他的船只旁边是竞赛、殡葬和其他节庆用的场地,紧挨着埃阿斯的是普罗忒西拉俄斯的船队,随后是另外一批忒萨利亚人、克瑞忒人、雅典人、福喀斯人、玻俄提亚人以及阿喀琉斯带来的密耳弥多涅斯人。集结的士兵把他们的船只一共排成四列,最后一列是狄俄墨得斯、俄底修斯和阿伽门农。

    在俄底修斯营前是“阿戈剌”,即是用来举行会议和进行商谈的空地,这儿建有神坛。整个用船只围成的大营像是一座城市,由许多大街和小巷分割开来,但主路却联通四个队列。营房都是用泥土和木头建成的,上面铺有芦苇。每个头领都把他的大营放在他的军队的最前一排,而每一个营房都按居住者的不同等级饰有不同的标记。船只同时用来保卫整个大营,希腊人还在这些船只前面用泥土堆成一道围墙,直到包围的最后时刻才垒成为一道城墙。在这后面是一道濠沟,前面竖满密密麻麻的木桩。

    因为特洛伊国王和议会一直在讨论防御的最有效方法,花了很多时间,所以希腊人得以顺利地完成了他们的一系列布置。希腊的士兵在值班看守舰船的同时,能得到食品,至于其余的生活用品则由每个人自行解决。普通的士兵用轻武器徒步作战,身份高贵的站在战车上进行战斗,这样每一个乘车作战的人都有一个驭手。在那个古老的时代,各个民族对骑兵还一无所知。载有大英雄的战车都被安排在最前一列去战斗,进行冲锋陷阵。在希腊人的船营和特洛伊城之间的空地,由斯卡曼德洛斯河和西摩伊斯河包围起来,繁花似锦的斯卡曼德洛斯草地和特洛伊平原极为宽阔,徒步要走上四个小时,它成为一个天然形成的战场。在它后面是突兀而起的壮丽城市特洛伊城,或称伊利昂城,它的高楼、雉堞和塔楼巍然屹立。
回复

使用道具 举报

 楼主| 遙遠の拂曉¨ 发表于 2006-1-31 16:32:32 | 显示全部楼层

第二部 第十年

战斗的爆发
    希腊人还正在备战时,特洛伊的城门突然打开,全副武装的特洛伊士兵在赫克托耳率领下冲向斯卡曼德洛斯平原,向毫无准备的希腊人船队发起攻击。船营最外一列的希腊人首先拿起武器分散开来向逼近的敌人还击,但是寡不敌众,败退下来;可这小小的接触却赢得了时间,使军营中的希腊人集结起来,能列成阵势向敌人进攻。随之开始的战斗极不平衡,凡是赫克托耳本人所到之处,特洛伊人就占了上风,可在远离他的战斗中,希腊人则取得了优势。
    终于阿喀琉斯同他的士兵出现在战场上了。他那勇猛的攻击所向披靡,连赫克托耳本人也阻挡不住。他杀死了普里阿摩斯两个儿子,国王从城墙上看到他的孩子的死悲痛地叫了起来。与阿喀琉斯并肩作战的是埃阿斯,他的高大身躯在其他的希腊人中显得十分突出。在这两位英雄面前,特洛伊人避之惟恐不及,他们像鹿群遭遇猎犬一样望风而逃。到最后,所有的敌人都被击退了,特洛伊人又紧紧关上城门。希腊人重又安心地回到他们舰船旁,从容地继续去建筑他们的营房。阿喀琉斯和埃阿斯被阿伽门农指定去看护舰船,而他们又布置另外一些英雄去守护舰队的个别船只。

    特洛伊附近的科罗奈是国王库克诺斯统治的地方,他是一个仙女和海神波塞冬所生的儿子,在忒涅多斯岛上由一只天鹅抚养成人,因此他得到库克诺斯的名字,意思是天鹅。他与特洛伊人结盟,普里阿摩斯还没有向他提出什么要求,他就把援助他的朋友看做是自己应尽的义务。于是他在自己的国家里集聚起一支数量可观的队伍,埋伏在希腊船营的附近;当希腊人从第一场与特洛伊人的战斗中凯旋而归并为他们的第一个战死的英雄普洛特西拉俄斯举行葬礼时,他们刚隐蔽好。就在希腊人毫无准备地徒手集结在焚烧场周围时,突然发现已被战车和士兵包围起来,他们还来不及思索,库克诺斯同他的军队就已经开始对他们进行一场血腥的屠杀了。

    好在只有一部分希腊人参加了这场葬礼。其余在船旁和在营房的人拿起手边的武器,跑来救助他们的伙伴,阿喀琉斯冲在前面率领他们,很快他们就全副武装,队伍整齐地迎向敌人。阿喀琉斯本人坐在战车上,令人恐惧地环顾四周,他的致人死命的长矛时而刺死这一个,时而刺死另一个科罗奈人。这时他从远处的厮杀中看到了库克诺斯,他也站在一辆高大的战车上,他凶狠有力的刺杀所到之处,左右两边的希腊人纷纷败退。阿喀琉斯调转他的白马向库克诺斯冲击,当两人面对面时,他喊道:“不管你是谁,年轻人!你是死得其所,因为你遇到的是女神忒提斯的儿子!”说罢就把长矛掷向对手,准确地击中了他,可长矛却从敌人的胸上滑落下来,没有造成任何伤害。

    “女神的儿子,你不感到奇怪吗?”库克诺斯微笑着朝他喊道,“令你惊讶的不是我的头盔,也不是我左手执的盾牌保护我的身体不受攻击。我佩带这些保护装备只是装饰品,就像战神阿瑞斯有时为了开心取乐而拿起武器一样,他肯定不需要用这些装备来保护他的神圣躯体。就是我把全部甲胄都卸了下来,你也不能用你的长矛刺伤我的皮肤。知道吗,我的全身几乎像一块铁,这就是说,我不仅仅是一个海洋仙女的儿子,不,我是统治着涅柔斯和他的女神以及所有海洋的海神的儿子。告诉你吧,站在你面前的是波塞冬本人的儿子!”说完这番话,他就把手中的长矛向阿喀琉斯投去,并刺穿了他的盾牌的隆起部。阿喀琉斯抖落了他盾牌上的长矛,又把他的长矛向神的儿子投去。可敌人的身体没有受到丝毫伤害,甚至第三次击中也依然不起作用。

    阿喀琉斯勃然大怒。他又一次把用白杨木削成的投枪掷向库克诺斯,也真的击中了他的左肩,并大声欢呼起来,因为肩部鲜血淋淋。但他白欢喜了一场,这血不是神之子的血,而是站在库克诺斯身边的墨诺忒斯溅出的血,他被另一个人击中了。现在阿喀琉斯恨得咬牙切齿,他从战车上跳下,抽出宝剑奔向敌人,狠狠砍去。然而就是宝剑也从钢铁般的身体上弹落。这时绝望的阿喀琉斯举起十层厚的盾牌击向肤发无损的敌人,用盾牌中间的凸起部猛击他的额头,三次、四次。库克诺斯两眼昏黑,他要转身后退,可是被一块石头绊倒。随之阿喀琉斯用手抓住他的背,把他完全摔倒在地上,用盾牌和膝盖压住他的胸膛,用自己头盔上的皮带紧紧勒住他的喉咙。

    科罗奈人看到他们的国王倒地,当即丧失了勇气。他们狼狈奔窜逃离战场,不久战场上别无所见,看到的只是尸体狼籍,血水汩流;许多希腊人和科罗奈人在这场突然袭击中战死。这场战斗的结果是希腊人侵入了战死的国王库克诺斯的国土,从它的都城门托剌掳走许多孩子作为战利品。随后他们进攻毗邻的喀剌城,也占领了这座坚固的城市,满载大量的战利品返回他们警备森严的船营。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 新猫注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|[漫猫]动漫论坛

GMT+8, 2024-4-27 20:11

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表