機動戦士ガンダムSEED[Tv](Cq)--水の証
水の証(水的证明)
唄: ラクス·クライン(田中理惠)
作词: 梶浦 由紀
作曲: 梶浦 由紀
mi zu no na ka ni yo lu ga yu le te lu
水の中に夜が揺れてる
ka na shi i ho do shi zu ka ni ta da zu mu
哀しいほど静かに佇む
mi do li na su mi shi te …
緑成す岸辺
u tsu ku shi i yo a ke wo
美しい夜明けを
ta da ma tte i la le ta la
ただ待っていられたら
ki le i na ko ko lo de
綺麗な心で
ku la i u mi to so la no mu ko o ni
暗い海と空の向こうに
a la so i no na i ba shio ga a lu no to
争いのない場所があるのと
o shi e te ku le ta no wa da le
教えてくれたのは誰
da le mo ga ta do li tsu ke na i
誰もがたどり着けない
so le to mo da le ka no ko ko lo no na ka ni
それとも誰かの心の中に
mi zu no na ga le wo shi zu me te
水の流れを鎮めて
ku le lu da i chi wo u lu o su shi la be
くれる大地を潤すしらべ
i ma wa do ko ni mo na ku te mo
いまはどこにも無くても
ki tto zi bun de te ni i le lu no
きっと自分で手に入れるの
i tsu mo i tsu ka ki tto
いつも、いつか、きっと
mi zu no a ka shi wo ko no te ni
水の証をこの手に
su be te no ho no o wo no mi kon de na o
全ての炎を飲み込んで尚
hi lo ku ya sa shi ku na ga le lu
広く優しく流れる
so no shi zu ke sa ni ta do li tsu ku no
その静けさにたどり着くの
i tsu mo i tsu ka ki tto
いつも、いつか、きっと
a na ta no te wo to ri…
貴方の手を取り…
============================================
水の証
作词:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記
演唱:田中理恵(ラクス)
水(みず)の中(なか)に夜(よる)が揺(ゆ)れてる
哀(かな)しいほど静(しず)かに佇(たたず)む
緑(みどり)成(な)す岸辺(きしべ)
美(うつく)しい夜明(よあ)けを
ただ待(ま)っていられたら
綺麗(きれい)な心(こころ)で
暗(くら)い海(うみ)と空(そら)の向(むこ)うに
争(あらそ)いの無(な)い場所(ばしょ)があるのと
教(おし)えてくれたのは誰(だれ)
誰(だれ)もが辿(たど)り着(つ)けない
それとも誰(だれ)かの心(こころ)の中(なか)に
水(みず)の流(なが)れを鎮(しず)めて
くれる大地(だいち)を潤(うるお)す調(しら)べ
いまはどこにも無(な)くても
きっと自分(じぶん)で手(て)に入(い)れるの
いつも、いつか、きっと
水(みず)の証(あかし)をこの手(て)に
全(すべて)ての炎(ほのお)を飲(の)み込(こ)んで尚(なお)
広(ひろ)く優(やさ)しく流(なが)れる
その静(しず)けさに辿(たど)り着(つ)くの
いつも、いつか、きっと
貴方(あなた)の手(て)を取(と)り……
Mizu no naka ni yoru ga yureteru
Kanashii hodo shizuka ni tatazumu
Midorinasu kishibe
Utsukushii yoake wo
Tada matte iraretara
Kirei na kokoro de
Kurai umi to sora no mukou ni
Arasoi no nai basho ga aruno to
Osiete kureta no wa dare
Dare mo ga tadori tsukenai
Soretomo dareka no kokoro no naka ni
Mizu no nagare wo shizumete
Kureru daichi wo uruosu shirabe
Ima wa doko nimo nakutemo
Kitto jibun de te ni ireruno
Itsumo, itsuka, kitto
Mizu no akashi wo kono te ni
Subete no honoo wo nomikonde nao
Hiroku yasashiku nagareru
Sono shizukesa ni tadoritsuku no
Itsumo, itsuka, kitto
Anata no te wo tori...
夜色在水波中摇动
波澜不惊的寂静令人神伤
绿树成荫的岸边
绚美的黎明
只要耐心等待
用纯洁的心灵
灰暗的海空的对岸
有处没有争斗的沃土
是谁向我诉说
无人能够抵达那里
或是存在于谁的心中
为滋润那平息水流涌动的大地所作之曲
即使现在已不在人间
也一定能够凭借自己的双手获得
无论何时,总有一天,一定……
握着水之证
忍受这一切艰难困苦
宽广地,温柔地流淌着
到达那寂静的对岸
无论何时,总有一天,一定
牵着你的手...... |