秋枫雨 在 2005-5-18 12:48 AM 发表:
你没用过东方么?还是不知道他的效果,什么叫天真.我是说看懂,不是说把语言都翻译的很好
用翻译软件不可能把一句俗语翻译成成语吧.这里的题目怎么会简单的仅仅是要求你看得懂呢?
你试试用翻译软件翻译这个:
1、The Silmarillion, now published four years after the death of its author, is an account of the Elder Days, or the First Age of the World. In The Lord of the Rings were narrated the great events at the end of the Third Age; but the tales of The Silmarillion are legends deriving from a much deeper past, when Morgoth, the first Dark Lord, dwelt in Middle-earth, and the High Elves made war upon him for the recovery of the Silmarils.
2、Not only, however, does The Silmarillion relate the events of a far earlier time than those of The Lord of the Rings; it is also, in all the essentials of its conception, far the earlier work. Indeed, although it was not then called The Silmarillion, it was already in being half a century ago; and in battered notebooks extending back to 1917 can still be read the earliest versions, often hastily pencilled, of the central stories of the mythology. But it was never published (though some indication of its content could be gleaned from The Lord of the Rings), and throughout my father's long life he never abandoned it, nor ceased even in his last years to work on it. In all that time The Silmarillion, considered simply as a large narrative structure, underwent relatively little radical change; it became long ago a fixed tradition, and background to later writings. But it was far indeed from being a fixed text, and did not remain unchanged even in certain fundamental ideas concerning the nature of the world it portrays; while the same legends came to be retold in longer and shorter forms, and in different styles. As the years passed the changes and variants, both in detail and in larger perspectives, became so complex, so pervasive, and so many-layered that a final and definitive version seemed unattainable. Moreover the old legends ('old' now not only in their derivation from the remote First Age, but also in terms of my father's life) became the vehicle and depository of his profoundest reflections. In his later writing mythology and poetry sank down behind his theological and philosophical preoccupations: from which arose incompatibilities of tone. |